ID работы: 13037309

Попадание в игру

Гет
PG-13
Завершён
26
Пэйринг и персонажи:
Размер:
268 страниц, 26 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 71 Отзывы 11 В сборник Скачать

24. (не) Нужные личности

Настройки текста
Примечания:
— Госпожа, Благородная леди Ху приглашает вас на прогулку.       Услышав эти слова от служанки, по телу пробежался холодок. Мне не хочется идти, но придется, ведь непонятно — какие слухи могут поползти. Если я вдруг отстану, то возьму с собой флейту, чтобы не заскучать.       Прибыв в Сливовый сад, осмотрелась. Вокруг цветут розовые цветочки, покрытые тонким слоем снега. Эх, если бы при мне был фотоаппарат, то запечатлела эту красоту, распечатала и в рамку вставила. Император, взявшись за руки с Ху Лин идут впереди. Господи, как она меня достала. В начале я думала, что стану для неё неким маяком, что направит на верный путь, но похоже этого оказалось недостаточно… — Пинлэ, ты в последнее время навещала Императрицу? Как она? — вдруг спросил Император. — Да, у неё все замечательно.       Я прекрасно понимаю, что сейчас он под действием чар, поэтому не стоит злится, однако трудно было, если бы он в обще перестал обращать на неё внимание, тогда моя злость выплеснулась сейчас на него и мне все равно — умру я или же меня заточат в тюрьме. — Увы, я слишком занят делами Двора, и у меня нет времени навестить Императрицу. Надеюсь, ты сможешь почаще навещать её за меня. — Конечно. «Мда…со стороны все выглядит очень странно: муж находит время для любовницы, но на жену — его времени нет. Какая ирония.» — Ваше Величество, не волнуйтесь, я тоже буду навещать Императрицу за вас, когда у меня будет время, — ответила Ху Лин с милой улыбкой, от которой меня бы вырвало за ближайшим кустом, но мы держимся. — Я знаю, что ты самая добрая и заботливая, — рассмеявшись ответил Император. Я лишь закатила глаза, скрестив руки на груди. Со стороны может показаться, что завидую ей, однако на деле я просто хочу уничтожить её. Она меня так достала, хотя толком ничего и не сделала мне плохого.       Пока мы гуляли, вдали показался знакомый силуэт. Это был князь Жуй. — Приветствую, Ваше Величество, Благородная Леди Ху и Принцесса, — сказал он. — Брат, что привело тебя? — поинтересовался Император. — Вы тоже приехали полюбоваться цветами сливы? — все с той же улыбкой спросила Ху. Я заметила призрение со стороны Жуя. Как понимаю его… — Я слышал, что сливы в саду цветут великолепно, а сегодня я как раз свободен, поэтому приехал сюда. — Тогда давай гулять вместе. — К сожалению, у меня еще дела. Простите, пожалуйста, но мне пора идти, — откланявшись, он повернулся и ушел, а мне пришлось продолжить прогулку, глядя на этих голубков.       Но когда шла в сторону выхода из сада, то заметила вдали знакомое фиолетовое одеяние. Настроение немного поднялось и побежала к нему. — Ваше Высочество Пятый принц! — крикнула я. Он обернулся и улыбка появилась на его лице. — Пинлэ, ты здесь, — сказал он, — удивительно тебя здесь видеть. — А что так? — Не думал, что мы встретимся. К тому же я заметил твое кислое лицо, когда ты гуляла с Его Величеством и Благородной Леди Ху. — Т-так ты видел?!.. — закрыла лицо руками. — Но почему не спас?! — Твое куксящееся лицо такое милое, — он бережно обхватил мои руки и убрал с лица. Наши взгляды встретились. — К тому же, почему бы нам вместе не погулять? Еще заметил, что ты прихватила с собой инструмент… — Вы хотите, чтобы я вам сыграла, да? — Буду только рад.       Достав флейту, стала вспоминать песни, какие могла бы сыграть, но вовремя вспомнила про одну мелодию — «Audio Track 01»*.однажды дала мне её послушать и я влюбилась, от чего захотела выучить. Правда там была не только флейта… Собрав воздуха в грудь, начала игру. Ветер стал успокаиваться, иногда силясь, будто он понимал ритм мелодии. Летали лепестки, от чего со стороны могло показаться, что я — фея.       После прогулки с Пятым принцем, возвращалась в Зал Феникса. Ши Лянь шла рядом, довольно сияя. Но вдруг из неоткуда появился… Князь?! — Батюшки! — выругалась я на русском языке. — В-ваше Сиятельство. — Принцесса, как дела? — с улыбкой спросил Жуй. — А… Все замечательно, хе-хе! — Принцесса, теперь я так раскаиваюсь! — Что такое? — он внезапно подошел ближе и, слегка прищурив взгляд, сказал: — Я и правда был слишком глуп, что упустил такую хорошую девушку, как ты. — Ши Лянь, будь так добра, дай мне меч, — я вытянула руку в сторону и она отдала нужную вещь. — Ваше Сиятельство, будьте так любезны отойти от меня, пока я вас на месте жизни не лишила, — он послушно отошел. — Я так понимаю у вас ко мне какое-то дело, да? — Хорошо, перейдем к делу. Ху Лин посмела одурачить меня, и она должна за это заплатить! — заявил он. Я убрала меч в ножны и засмеялась. — Что смешного я сказал, Принцесса? — Да так… Ох, и что же вы собираетесь делать? — Я выясню её настоящий облик и разоблачу её! — Ваше Сиятельство, я знаю одну такую хорошую информацию про Ху Лин… Это по поводу её прошлого. — Тебе что-то о нем известно? — удивился Жуй. — Мне многое известно… Она — выжившая из южного клана ведьм — Тяньфанса. — Так, подожди, но откуда эти сведения? — Мишка! — крикнула я и через пару минут ко мне на руку сел ворон: — Звали? — Конечно. «Подыграй пожалуйста». Мне нужно, чтобы ты рассказал о Ху Лин. — Хозяйка, но я же про неё ничего не знаю, хотя… Точно! Мне старейшина рассказал про странный клан, что жил на юге. От них очень странно пахло, а люди будто меняли сознание… — Ваша Светлость, ворон рассказал, что видел двух выходцев с юга — девушку и парня. «Может про парня что-то тебе известно?»Ну… Парень погиб, но старейшина ничего не сказал. Девочке же пришлось идти дальше, пока по-пути она не встретила странного мужчину в темных одеждах.«Правда?! Так, эту информацию я Жую не скажу. Она мне самой понадобится.» Ворон сказал, что девушка двинулась в Столицу. — Вот как… Однако теперь у меня еще больше вопросов — как ты понимаешь эту птицу?! — Особая связь. Я спасла ему жизнь однажды… Так и получилось. — Вот оно что. Я уж подумал, что вы — ведьма. — Ха-ха, какая глупость. «А ведь ты прав, чувак!» Ладно, если это все, то я могу идти. Со всем остальным разберитесь сами! О, чуть не забыла — найдете в вещах Ху Лин что-то странное — несите мне. Я со всем разберусь. До скорой встречи! — и пошла дальше, разговаривая с Мишкой на русском. Его здесь все равно никто не поймет.       Вскоре ко мне пришло письмо от Инь Чжэня. Так как я с ним не сталкиваюсь, то уже привыкла к его отсутствию. Когда прочла, то ничего путного не нашла, от чего тяжко вздохнула. — Что написал Четвертый принц, госпожа? — поинтересовалась Ши Лянь. — Ничего особенного. Я уж думала… Пф, в общем он написал, что прибыл на Юг. — Не расстраивайтесь, госпожа. Можно подумать, что это письмо слишком короткое, но Четвертый принц сразу же вам написал, как только доехал туда. Пусть принц отдохнет, а потом он точно напишет вам длинное письмо. — Буду ждать значит, — я посмотрела в потолок. Вдруг слуга сообщил о приходе гостя. — Кто это? — Я посмотрю, — вызвалась Ши, но практически в то же мгновение вернулась. — Госпожа, это Фу Хэн. — О! — резко встала с кресла, немного постояла, так как перед глазами звезды появились и полетела ко входу. Хэн вошел с легкой улыбкой на лице. — Фу Хэн! — Здравствуй, — ответил он, но когда посмотрел в сторону, то будто застыл. — Хм? — проследила за его взглядом и пошла к столу. — А! Прости, я сейчас его уберу… Вот, готово. Ты что-то хотел? — Да. Мне нужно сказать тебе пару слов. — Ши Лянь, — посмотрела на служанку. — Будь добра, приготовь нам чай. Без вкусностей. — Будет сделано, — и подруга ушла. — Ты ведь побудешь со мной немного? — Конечно, — мы сели на диван. — Тебе наверное не стоит говорить — от кого письмо. — Да, не думаю, что это было бы хорошо. — Вот как… Спасибо, что пришел. Я соскучилась. — Ох… — глядя на его смущенное лицо, захотелось улыбнуться и забыться. — Я тоже скучал. Знаешь, в последнее время во Дворце происходит много чего странного. Если у тебя нет важных дел, то, пожалуйста, оставайся во дворце. — Обязательно, — взяла его руку и начала гладить, понизив тон: — Фу Хэн, ты же знаешь, что со мной ничего не случится. Я волнуюсь за тебя и остальных жителей Дворца. Не могу знать наверняка, как отреагирует Император, узнай, что я ведьма. — Не переживай, я тебя защищу и смогу помочь сбежать, пусть потом мне и придется отвечать перед возможным судом за связи с ведьмой. Но ты же не плохая, так что сомневаюсь, что Его Величество будет зол на тебя. — Госпожа, чай готов, — сказала пришедшая Ши Лянь. — Спасибо. Можешь пока оставить нас, пожалуйста, — подруга похихикала и ушла. Ну все понятно — скоро одной подружке расскажет и будут они довольные, будто коты сметаны наевшиеся. — Сюань, что ты планируешь делать после? — В смысле? — После того, как Его Величество… — …я пока не могу ответить. — Понял, больше не спрошу. — Спасибо…       И мы приступили к чаю. Пили молча, кидая друг на друга взгляды, в которых хотели сказать друг другу то, о чем вынуждены молчать. Но вдруг пришел слуга и сообщил о прибытии очередного гостя. — Пусть заходит! — крикнула я и в зал вошел князь. В принципе, ожидаемо. — Приветствую, Ваше Сиятельство. — Ох, я кажется помешал вам, Принцесса, — сказал Жуй. — Что вы, проходите, здесь все только свои, — ответила я и он сел за соседнее кресло. — Чаю? — Почему бы и нет, — налила ему чашку и села на место. Отпив немного, князь продолжил: — Я кое-что принес для тебя. — О! И что же это? — Я нашел кое-что, чего ты точно захочешь. Но отдать его тебе бесплатно я не стану.       Косо глянув на Фу Хэна, заметила, как его рука сжалась в кулак. Положив свою руку на его, спросила: — Хорошо. Что вам от меня нужно? — Напиши для меня письмо. — Хм, — встала и, подойдя к нему, стала принюхиваться. Знакомый аромат… — Давайте вы для начала отдадите мне эту вещь, а уже потом я вам напишу. — И тебе даже не интересно — куда и зачем? — Пф, больно нужно.       Цокнув, Жуй достал мешочек и бросил на стол. Взяла в руки «презент» и вынула из него фигурку. — Вот ты и попалась, Ху Лин, — прошептала я, начиная крутить фигурку и внимательно осматривать, после чего посмотрела на Жуя. — Благодарю за помощь, Ваше Сиятельство. — А теперь мое письмо. — Погодите минутку, — посмотрела на Фу Хэна. — Лорд, вы можете немного подождать меня на крыльце? — Конечно, — он слегка улыбнулся и покинул зал. Пошла за специальным нагрудным саше, которое изготовила не так давно. Должно сработать. Вернувшись к князю, начала писать. — А вы весьма близки с лордом Фу Хэном, — заметил он. — Что же вас связывает? — Ваше Сиятельство, я ведь могу и передумать, — ответила, посмотрев на него из-под лобья, — если будете продолжать. — Хорошо-хорошо, но…неужели у вас с ним тайный роман? От чего же вы тогда так активно отходите от темы? — Потому что он мой хороший друг, если вас этот ответ устроит, — протянула ему письмо и саше. — Оденьте саше на себя и прячьте под одеждами. — Зачем? — Оберег. В нашем Дворце сейчас так много опасностей, особенно людей. — Благодарю, Принцесса, — и он, наконец, ушел. Я вышла к Фу Хэну и тяжко вздохнула. — Я тут подслушал ваш разговор… — начал он. — Ты и правда считаешь меня своим хорошим другом? — Фу Хэн, ты ведь понимаешь, что мы должны скрываться, поэтому я так сказала, чтобы он, наконец, отстал. — Правда? — Булочка моя, — обняла его. — Теперь доволен? — Угу, — он чмокнул в лоб. — Береги себя. — Конечно! Не переживай, я сильная и смогу за себя постоять! — Знаю, но ты так же хрупкая и нежная. — Хэн, не смущай… — Ладно, мне нужно идти, еще увидимся, — выпустила из объятий, мы поцеловались и он ушел, иногда оборачивался и махал рукой, а я ему. Со стороны казалось мне, что я его провожаю в далекий путь, хоть и мы находимся во Дворце.       После проводов вернулась в комнату и, взяв фигурку, стала думать — что с ней делать? Как лучше избавиться. — Может спросишь меня, а? — задал вопрос Фубля. Я аж отскочила в сторону: — Ты чего пугаешь?! — Я тут не при чем, сама виновата… — Я?! Ах ты! — Ну прости. Так что ты хочешь знать? — Как уничтожить эту фигурку. Это на будущее. — Вот как… Тогда мне пока и самому не понятно. Кстати, мне тут спойлеры подкинули по сюжету игры. Хочешь глянуть? — Давай! — Тогда ложись спать. — Для начала стоит найти Ши Лянь и попросить присмотреть за залом, пока меня нет. И если что — просить людей приходить позже. — Это да. Так, давай, живее, пока еще свежи спойлеры.       Я быстро нашла Ши Лянь и, предупредив, двинулась спать. Когда увидела спойлеры, то узнала, что магия запрещена на территории Дворца, а также выяснила место, где Ху Лин хранит вещи для преображения. Отлично! Мне это только на руку.       Парень в темном. Он мне напомнил что-то… Точно! Вспомнила! Однажды тетя Игара рассказывала о южном племени ведьм — Лоури (洛瑞). Так, вспомнить бы — какие у них были слабости? Вроде тетя говорила про их неприязнь к определенному аромату и…мелодия! Игара однажды играла однажды мелодию, которая отпугивает представителей этого клана. Нужно сыграть её на дизи.       После чудесного сна, решила немного прогуляться по Дворцу, заодно загляну к лекарю Сюю, чтобы попросить у него травы от головы. Обычно она у меня не болит, но сегодня видимо особый день.       Возвращаясь в свой дворец, заметила вдали Шестого принца и Ху Лин. О-о-о! Это я вовремя! Скрывшись, стала подслушивать. — Хм, какой у вас высокомерный вид, Благородная Ху, — съязвил Шестой принц. — О чем вы, Шестой принц? — невинно спросила Лин. Я закатила глаза. — Теперь вы уже смеете притворяться, что не видели меня, разве нет? — Да что вы… Я правда вас не видела. Простите пожалуйста. — Ай-яй, не говорите так. Вы ведь в фаворите у моего отца. Может быть, завтра вы и станете Главной супругой, а после завтра — Императрицей, только не забывайте — кем были раньше! Не забывайте, кто помогал вам завоевать место во Дворце и скрыть все ваши тайны!       Ху Лин молчала, однако я решила вмешаться, но подожду, пока Шестой принц отойдет достаточно далеко от неё. И вот — момент истины! — Ваше Высочество Шестой принц, — позвала я. Он обернулся и удивился: — О, Принцесса Пинлэ, что же вам понадобилось от меня? — Я совершенно случайно подслушала ваш разговор с Благородной Леди Ху и… Мне хочется вас кое о чем предупредить. Я никому об этом случае не скажу, если выслушаете меня. — Хм… Хорошо, но что я с этого получу? — Ну, для начала расскажу — чем может обернуться вам сотрудничество с ней. — Что, очередной вещий сон? — Да, он не так давно приснился. Я понимаю, что мы не в самых лучших отношениях, однако мой сон поможет вам, — подошла к нему ближе и, понизив тон, продолжила: — Видела, что Леди Ху оказалась ведьмой клана Тяньфанса! Она воспользуется своими одурманивающими травами и заставит вас напасть на Императора. Однако это мимо Его Величества не пройдет и когда Леди Ху скроется, то вы можете лишиться статуса принца и стать простым человеком. Даже Его Величество Императрица ничем вам не поможет… — Допустим, я тебе поверю, отсюда вопрос — что нужно сделать, чтобы избежать этого? — Я дала Её Величеству Императрице благовония, которые помогли ей справится с безумием. Можешь попросить у неё их немного или пойдем за мной — я вам их дам. — Откуда они у тебя? — Знакомая делает. Мне нравится их аромат, поэтому их и беру. — Вот как, но почему я о ней не наслышан? — Она…она никогда не говорила, что хочет стать продавцом или кем-то еще. Это её хобби, которое мне очень нравится… Что же, если это все, то буду ждать вас вечером! — и пошла в сторону Зала Феникса, но потом передумала и решила навестить Хуана.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.