ID работы: 12844639

Сквозь время

Слэш
NC-17
Завершён
1149
Размер:
215 страниц, 71 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1149 Нравится 332 Отзывы 477 В сборник Скачать

Глава 36. План действий

Настройки текста
Примечания:
       — Ты не можешь просто заявляться ко мне домой, — шипит Ичиро, но все равно пускает к себе в квартиру британца, принимая букет алых роз. Он выглядит по домашнему растрёпанным, притягивая вожделенный взгляд британца.        — Почему? — спросил Стюарт, подняв левую бровь, — я знаю где ты живёшь. Я знаю, что ты у себя, а не в скучном традиционном родовом поместье. И конечно, я знаю, что ты счастлив меня видеть.        — Ты чересчур самоуверен, — хмурится Морияма, но все равно меняет цветы в вазе. Стюарт приходит каждую неделю с новым букетом. Ичиро меняет лилии на розы, выкидывая завявшие цветы, — скоро ты будешь выкидывать мусор.        — Как жестоко ты поступаешь с моими подарками, — начал снимать пиджак Хэтфорд, — ты всегда можешь сделать гербарий или сварить джем из лепестков.        — Мне по твоему заняться нечем? — хмурился Ичиро, наливая две чашки кофе.        — Я знаю, чем ты занимаешься, — ухмыляется Стюарт, подходя к японцу со спины, — а ещё знаю, чем бы ты хотел заняться, — шепчет он ему на ухо, прижимаясь грудью к спине и проводя пальцами по впалому животу, пробравшись под футболку.        — Держи руки при себе, — вывернулся из компрометирующего положения Морияма, протягивая кружку с кофе британцу.        — Ц, я уже говорил, что тебе следует купить чай.        — После твоего «чай был отвратителен», — очень похоже передразнил Ичиро Хэтфорда, — я не собираюсь даже предлагать тебе этот ужасный напиток.        — Я думал японцы любят чай, — пожал плечами Стюарт, отпивая горького напитка.        — Я родился и вырос в Нью-Йорке и из японцев в моем окружении был лишь отец и пара его подчинённых.        — А дядя и брат?        — Не видел их наверное с тех пор, как мне исполнилось пять.        — Какая грустная история, — отложил кружку в сторону британец, — но грустнее то, что сегодня я по делу, — Хэтфорд отошёл к своему дипломату и достал оттуда две полупрозрачные папки.       Ичиро ничуть не удивился быстрой смены темы и за секунду увлекся изучением содержимого папки.        — Ну с договорами сотрудников все понятно, но почему ты продолжаешь следить за моим дядей? — Морияме очень не нравилось, что Стюарт мог так легко взломать и получить информацию о его семье, пусть и о побочной ветви, — я думал мы разобрались с Тецудзи.        — Поэтому ты ещё новичок, — вдохнул Стюарт, — ты всего лишь поймал этого придурка, да усилил охрану, да пригрозил пальчиком, но не уничтожил. И пока у тебя не появится такой возможности лучше перестраховаться. Этот мужик не из тех кто бросит дело на пол пути. Он видит, что Лорд слабеет, а значит это шанс занять его место.        — У него нет…        — Прав? — хмыкнул Стюарт, — нет. И подчинённые его могут не признать, но он легко сможет устроить переворот, если найти, как подступиться к тебе. Убьет тебя и поставит своего запасного, а Рико управлять настолько легко, что пятилетняя девочка справится.        — Я понял твою мысль, — серьезно кивнул Ичиро, — и не собирался быть беспечным, но ты не думаешь, что эта слежка противоречит нашему договору?        — Я не узнал то, о чем бы мне не было известно, — посмеялся Хэтфорд, — мое влияние распространилось далеко за пределы Великобритании.       Это был блеф, но Ичиро проверить не сможет, поэтому совесть Стюарта осталась чиста. Разве что, небольшая искра пыталась пробить его каменное сердце. Искра, что заинтересовалась молодым японцем и заставляла его приезжать почти каждую неделю в эту чёртову квартиру, в центре Нью-йорка и покупать новый букет цветов. Хорошо, что частный самолёт упрощал сию миссию.        — Твой отец уйдет на покой уже к весне, — начал Стюарт, — за это время тебе нужно либо перетянуть его людей, либо убрать их. Второе будет проще. Советую начать с палачей, а потом переброситься на клерков. Не связывайся с правоохранительными органами, как минимум пока состояние Кенго не афишируют. Людей к Тецудзи я уже послал. За него не переживай.        — Я смотрю ты уже все распланировал, — поднял одну бровь Ичиро, внутренне закипая. Этот мужик его бесил. Уже расставил все пешки на доске, медленно их передвигает. Морияма и без него бы справился. Может это заняло бы больше времени, но в конце концов пришел бы к своей цели.        — Я обещал помочь, — мягко улыбнулся Стюарт, подходя ближе к японцу. Из-за разницы в росте, Хэтфорду пришлось чуть закинуть голову назад, — а я всегда выполняю свои обещания, — прошептал он почти в губы Ичиро, а после резко отстранился и вновь взял кружку, отпивая остывший за время разговора кофе, — ну и гадость, — поморщился британец, продолжив пить.       Морияма вздохнул, вновь обратив внимание на бумаги в своих руках:        — Я начну с людей мясника.        — Хороший выбор, — одобрительно кивнул Стюарт, — с Натаном надо будет чуть-чуть заморочиться, но его оставь напоследок. В тюрьме он все равно ничего не сделает.       Ичиро кивнул и мысленно взмолился всем богам, чтобы сделка с этим дьяволом не обернулась ему ужасными последствиями.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.