ID работы: 12788126

Тлен воспоминаний

Смешанная
R
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Миди, написано 9 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Примечания:
Бискотто сидел в кресле в небольшом зале, обитом красным бархатом. Зал немного трясло, сквозь единственное большое окно были видны густые серые предрассветные облака. Тусклые вделанные в стены электрические панели давали мерзкий сероватый свет. Демон отщипывал от старой книги страницу за страницей, перетирая их в пыль. На плечах в несколько рядов покоилась все та же цепь-ловушка, иногда помигивая зеленоватыми маячками. Бискотто не мог снять ее и уничтожить, но она не казалась тяжелой. В зале не было ничего, кроме двух кресел, маленького столика, ковра в цвет стен и нескольких подушек. Бискотто ощущал запах воды, свечей и гимнов. Что-то было за ними спрятано, но цепочка и слабость не давали узнать больше. А еще он чувствовал несколько сущностей, но не мог определить, чувствуют ли что-то они. — … я уверен, что это просто слухи, — за спиной демона приоткрылась дверь, но Бискотто даже не обернулся. Он уже знал, что встретит именно этого человека. Первого человека, которого он встретил в этой реальности. — Вы себе представляете, чтобы какой-то безумец просто так взял и просто так вызвал и просто так даже не следил за демоном класса S? Это какой-то бре… — смуглый и кучерявый молодой человек замолчал, когда его глаза встретились со светящимися бирюзой в полумраке глазами Бискотто. — Диаволо. Нет, ну нафиг. Я сваливаю, мисс, можете даже не останавливать дирижабль, — продолжил болтать молодой человек. Еще бы. Кажется, людям не слишком приятно наблюдать, когда у человеческого тела голова развернута в одну сторону с лопатками. — Ха-ха, никто никуда не уйдет. Его сдерживает ловушка класса С, мистер Данте. И оно на последнем издыхании. Красная женщина смотрела на Бискотто не моргая. Она попыталась потрогать его волосы, но Данте прервал: — Я как опытный демонист со стажем больше 10 лет, прошу вас не трогать … Он может воздействовать через касание. Женщина резко отдернула руку, но продолжила поедать Бискотто глазами: — Не удивительно. Он мог бы воздействовать одной улыбкой, если бы не вел себя как обезьяна. Бискотто вовсе не считал, что он ведет себя как обезьяна. Бискотто в принципе считал, что не вел себя никак. Но, кажется, все люди вокруг так не считали. Он был демоном, но чувствовал опасность от женщины и это было странно. Конечно, антикварная книга рецептов и теплый плед с видом на бесконечное грозовое облако были не лучшей жизнью, но он мог бы так подкопить сил и возможно соблазнить какого-нибудь охранника отдать ему душу в обмен на что там обычно этим людям надо. И Бискотто внезапно почувствовал, что женщина полностью сосредоточена на нем, улыбнулся и прикрыл глаза. — Бискотто, прекратить! И демон прекратил улыбаться. Бирюзовые глаза зло сверкнули. Красная женщина оторвала взгляд от Бискотто, чья поза и улыбка еще мгновение назад обещали что-то одной ей известное, а теперь он снова превратился в ее глазах в тонкого, вжавшегося в кресло мутанта, не похожего ни на обезьяну, ни на человека, ни на восковой манекен со свернутой шеей. Кардиналу стало невообразимо тоскливо, как будто нежный теплый рассвет резко сменился ледяным проливным дождем. — Хм, имечко конечно… — бросила она через плечо, направляясь к двери. — Настоятель Фома сообщил. Говорит, навел справки, кто такой. Что-то типа Балаала, но Бискотто. Женщина напоследок кивнула: — Кофе и писчие принадлежности я пришлю. Правила вы знаете. Физический контакт запрещен, предметы выдаются под расписку с описанием характерных черт. Если что — кричите, за дверью всегда двое моих ребят. Кучерявый молодой человек передвинул одно из кресел, чтобы стол отделял его от демона. Бискотто почти не шевелился, исключая то, что медленно возвращал голову в положенное анатомией положение, не отрывая взгляда от демониста. Бирюзовый отсвет глаз потух до темного ультрамарина. — Я напишу им все, что знать можно, а потом мы сделаем вид, что ничего не было. Через два часа я уйду и больше мы никогда не встретимся. Тишина в комнате становилась невообразимо душной. Болезненно громко трещал счетчик потусторонней энергии в кармане Данте. Темное облако и световые панели раздражали. Бискотто подтянул ноги на кресло и отвернулся лицом к спинке. Поднос с двумя чашками крепкого, но остывшего американо, двумя сэндвичами, тетрадкой и ручкой принесла в комнату коренастая девушка с мокрыми глазами. Ватные штаны, дедушкин свитер и наскоро завязанные в пучок волосы выдавали в ней явно не обслугу люксового дирижабля. Когда она уходила, она потянулась к демону, но Данте рявкнул, чтобы она убиралась. И уже когда она закрывала дверь, Бискотто выцепил несколько мыслей «простите, сэр… Под вашим сэндвичем … что». Глаза демона на мгновение вспыхнули бирюзовым, но девушка всхлипнула и стремительно выбежала из зала, хлопнув дверью. — Я видел! Я все видел! И ее околдовал! — молодой человек резко замолчал, потом продолжил почти шепотом, — Какой же ты мерзкий, а. Она аж плачет, что больше никогда тебя не увидит. Бискотто даже не потрудился открыть рот, просто швырнул в молодого человека мысленное послание. «Ты не смеешь меня судить.» Демонист рухнул в свое кресло, пытаясь избавиться от мигрени, вызванной подобным способом общения. Кажется, он сомневался, была ли это мысль Бискотто, или же голос его совести. В любом случае, он отпил кофе, скривился и начал что-то записывать в тетрадь. Треск счетчика, скрип ручки по бумаге и гул двигателя делали ожидание в неудобной позе еще более долгим и неприятным. Бискотто не хотел смотреть на Данте, не хотел даже шевелиться, но ему ужасно хотелось доесть книгу, покоившуюся на подлокотнике, а еще было интересно, что же там под его сэндвичем. Возможно, книги и «кое-чего» хватит, чтобы сломать цепь-ловушку. А если перехватить еще тетрадку Данте — тогда он сможет забрать детишек у этой странной красной дамы и пойти искать какой-нибудь разлом. Накопит жирка и обратно, домой, в тонкие планы. — Ладно, бывай, — демонист хлопнул демона по плечу. — Без обид. Резко перегруппировавшись, что было невозможно для человека, Бискотто прыгнул из кресла стремительно, как змея, повалив Данте на пол. Страшные, светящиеся белым глаза смотрели прямо. Несколько волнистых прядей свисали на лицо Данте, мешаясь с его собственными черными волосами, он бы почувствовал дыхание демона, если бы тот вообще дышал. Данте рефлекторно потянулся ладонью с растопыренными пальцами к лицу демона и теряя сознание пробормотал: — Бискотто, нельзя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.