ID работы: 12781714

Parallels 2 / Параллели, часть вторая

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
95
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 127 страниц, 24 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
95 Нравится 35 Отзывы 36 В сборник Скачать

14.

Настройки текста
      Придя на работу в понедельник, Баки наткнулся на уже поджидающую его Ванду. По виду она была немного раздражена.       — Пьетро сказал, что тебя отвезли в больницу, — сказала она.       — Эм, да, — Баки снял куртку и надел фартук. — Но я в порядке. Правда.       — Иди сюда.       Баки послушался. Она приподнялась и откинула ему волосы, рассматривая шишку недельной давности.       — Похоже, она хуже не стала. Ты нормально спишь?       — Да, — сказал Баки. Теперь, вместе со Стивом, ему спалось просто прекрасно. После вчерашнего он уверился, что всё вокруг точно не выдумка и не иллюзия. Иначе и быть не могло. Нельзя уснуть во сне и видеть сны. Всё было слишком осязаемо. Во снах не получится неподвижно лежать и часами слушать, как бьется чье-то сердце, пока тебя гладят по волосам. Не получится почесать ногу, да так, чтобы тот, кто лежит рядом, взял тебя за руку и переложил ее на свое бедро. Не получится думать о том, как тебя возбуждает твой лучший друг и почему ты никогда этого раньше не замечал. — Прошлой ночью я отлично спал.       Потому что рядом с ним спал Стив.       — Хорошо. В смысле, ты и выглядишь получше. Никаких мешков под глазами, — Ванда улыбнулась и хлопнула его по руке. — Кстати, а почему ты не рассказал, что ночевал у Стива?       — Так уж вышло, — ответил Баки.       — Ну ты даешь, — рассмеялась Ванда.       Он с улыбкой пожал плечами. Он даже не планировал обсуждать с ней Стива. Может, так делал Баки, которого она знала, но с Вандой, которую знал он, Баки бы точно не стал откровенничать. Да и вообще с кем-либо, кроме Стива. Но они со Стивом никогда не сплетничали. Они просто влипали в передряги — в основном вызванные желанием Стива прыгнуть выше головы.       Мог бы он быть человеком, который обсуждает с другими симпатичного парня, который ему нравится? Мог ли он быть веселым человеком, каким был когда-то? Он не знал. В его голове накопилось слишком много жизней. Казалось несправедливым, что к Ванде, возможно, никогда не вернется ее забавный друг, а к Сэму — сосед.       Если он и впрямь попал в параллельный мир — в чем он всё сильнее убеждался с каждым прожитым днем — то должен быть и путь назад. Способ вновь поменяться местами.       Баки раздумывал над этим, обслуживая первых посетителей. Поменяться местами. Он вернется в криостаз. И хоть моральный центр и говорил, что так будет правильно и справедливо по отношению к счастливому, не прошедшему через войну и промывку мозгов Баки, большая его часть не желала возвращаться. К чему ему гнаться в тот мир? Здесь у него есть и рука, и не расшатанная психика, и все друзья — друзья, которых он прежде не мог считать друзьями.       У него даже был Стив.       Но ведь не тот Стив, которого он знал, так? Будь Стив прежним, у Баки не было бы ни единой причины возвращаться. Он даже пожалел, что не знает, как объединить двух Стивов в одного.       — Джеймс, — раздался голос Шэрон. Баки обернулся.       — Привет, — сказал он. Придя на работу, он видел, как она сидела за своим столом. Вид у нее был напряженный.       — Ты всю прошлую неделю не пробивал карточку, — сказала Шэрон.       — О, — Баки почувствовал себя идиотом. Он даже не задумывался об этом, хоть и работал ранее, до армии, и всегда щелкал в автомате свой табель учета времени. — Эм, мне тогда… пробить ее сейчас?       — Стало быть, проблемы с памятью никуда не делись, — заметила Шэрон. Баки переступил с ноги на ногу.       — Думаю, мне уже получше, — сказал он.       — Ладно, — Шэрон вздохнула. — Идем со мной, — она показала ему, как пробивать карточку, а затем ввела какую-то команду, чтобы зарегистрировать, что он отработал уже полчаса. После она попросила Баки заполнить бумажный табель учета времени, чтобы отправить его в бухгалтерию.       Всё это время за прилавком трудилась одна Ванда, и Баки то и дело виновато поглядывал на нее.       — Ты уверен, — сказала Шэрон, когда Баки подписался в табеле, — что не хочешь написать заявление на компенсацию?       — Я в порядке, — сказал Баки.       — Джеймс. Насколько мне известно, из-за этой травмы ты уже дважды побывал в больнице, — Баки хотел было возразить, но Шэрон подняла руку. — Спрошу еще раз: ты уверен?       Он кивнул, а потом подумал: неужели это так странно? Кроме того, он даже не разбирался во всяких страховках и возмещениях.       — Ладно. Я поговорю с Тони, но… вероятно, лучше не сейчас. Он спит и видит, как к нему нагрянут с проверкой.       Баки поспешил за прилавок, чтобы помочь Ванде с потоком утренних клиентов. Какое-то время они работали почти что молча, едва переводя дух между невероятно сложными заказами. Затем, наконец-то, наступило затишье.       — Прости, — сказала Ванда, прижимаясь спиной к прилавку.       — За что?       — Надо было показать тебе, как пробивать карточку.       — Всё нормально, — ему захотелось сменить тему. Что бы такое могло ее заинтересовать? — Эй, а ты знала, что у Бартона есть тайная поклонница?       Сработало — у Ванды распахнулись глаза.       — Правда?       — Ты замечала одну рыжую, которая с ним постоянно болтает? Чаще всего — после обеда?       — Да! — Ванда подпрыгнула от радости. — В смысле, я не замечала, чтобы они флиртовали, но когда она приходит, то всегда долго стоит и выбирает, пока за кассу не встанет Клинт. Она очень хорошенькая. Наверное, могла бы стать моделью.       — Она — соседка Стива, — сказал ей Баки.       — Да ладно! — взвизгнула Ванда, из-за чего несколько посетителей оторвались от кофе. Прикрыв рот руками, Ванда наклонилась и приглушенно захихикала.       Баки и сам невольно рассмеялась. Было так странно — он словно бы стал другим человеком — но Ванда слишком уж заразительно хохотала.       — Ее зовут Наташа, и, видимо, именно она рассказала обо мне Стиву.       — Ого, как круто. Мы будто служба знакомств!       — Похоже, Бартон не знает, что нравится ей. А ты как думаешь?       — Он такой смешной. С ним часто флиртуют, но он словно не замечает этого. К нам одно время ходила безумно влюбленная в него девушка с такими темными волосами. А когда я спросила насчет нее Клинта, он такой: «Да она же еще ребенок» — хотя она была вполне взрослая! — Ванда задумалась. — Ну, может, и несовершеннолетняя. Но что три года для любви?       Они справились с небольшим наплывом посетителей и вернулись к обсуждению Клинта и Наташи.       — Значит, это Стив сказал, что Наташа запала на Клинта?       — Нет, — ответил Баки и ухмыльнулся. — Она сама.       Ванда чуть не уронила шейкер со льдом. Передав айс-кофе клиенту, она сказала:       — Нужно их свести. Обязательно.       Внезапно Баки вспомнилось, как Клинт и Наташа дрались в аэропорту. Может, они и не были друзьями? Но после битвы Наташа помогла Стиву и Баки найти Земо.       Он задумался. Если всё в этом параллельном мире — словно зеркальное отражение его собственного, то как это повлияет на его со Стивом отношения? Если этому Стиву суждено встретить Пегги или Шэрон (при мысли, что сейчас они обе вполне могут оказаться в одном помещении, у Баки аж мозг застыл), то он может осознать, что кто-то из них нравится ему больше, чем Баки. Может, его сильные чувства к Баки как-то связаны с их давней дружбой в ином мире?       Он вспомнил, как поцеловал Стива прошлой ночью. Как приятно это было.       — Что такое? — спросила Ванда, слегка касаясь его руки.       — Ничего. Выходит… без пары остаешься только ты, — сказал он. Она рассмеялась.       — Ну, я просто слишком застенчивая.       — Ты? Застенчивая?       Она вновь рассмеялась.       — Я тебя знаю и только поэтому кажусь такой дружелюбной.       — Думаю, мы и для тебя можем кого-нибудь найти.       — Даже не знаю…       Ванда смутилась, и Баки решил не напирать.       — Хочешь устроить перекур?       Они приготовили себе фраппучино с карамелью и шоколадным сиропом. Это был не то чтобы перекур, поскольку они продолжали обслуживать клиентов и пили кофе, прячась за стеной из кофемашин. Впрочем, Баки и не мог вспомнить, когда в последний раз так беззаботно проводил время.       Когда пришел Клинт, Ванда с Баки обменялись заговорщическими взглядами, но сразу за ним прибыл любимый клиент Баки. К несчастью, самого Баки отозвал к себе только-только приехавший Тони.       — Ты меня, наверное, до икоты довести решил. Твое счастье, что Шэрон умудрилась подчистить за тобой хвосты, — Тони ходил взад-вперед перед дверью. — Знаешь, я не хочу играть в злодея. Но в таких делах у меня нет права на ошибку.       — Извини, — вновь повторил Баки. Из-за двери выглянула Ванда.       — Тони? Прости, но нам срочно нужен Баки за прилавком.       Тони махнул рукой, мол, иди.       — Спасибо, — сказал Баки и почти сразу же наткнулся взглядом на Стива. — О.       Он не знал, почему кровь внезапно прилила ко всему телу. Ему тотчас захотелось обнять Стива. Он всё ещё хотел думать, что это — не более чем физическая реакция, условность, но должен был признать, что ему приятно, что Стиву вновь и вновь хочется увидеться с ним. Он даже порадовался, что Шэрон уже ушла домой. Он пока не был готов сразиться с ней за Стива. Или с Пегги.       — Привет, — улыбнулся Стив. — Ты свободен после работы?       — Да.       — Отлично.       Они стояли и улыбались, пока к прилавку не подвалил Клинт.       — Так и будете до конца дня глазеть друг на друга, или он что-нибудь закажет?       — Ох, эм… — Стив похлопал по карманам в поисках бумажника. — Венти…       — Тебе не обязательно что-то заказывать, — сказал Баки. — Я сварю тебе кофе за счет заведения.       — Я могу заплатить.       — Стив.       Пока Баки варил Стиву кофе, Клинт шепнул ему на ухо:       — Эм, ты ведь в курсе, что Тони запретил бесплатные напитки? Для всех, без исключения?       — Я за него заплачу, — упрямо заявил Баки.       — Ладно, — пропел Клинт. — Но если он придет по твою жопу, не говори, что я не предупреждал.       — Что там насчет твоей жопы? — спросил Стив, когда Баки принес ему кофе.       — О, ничего.       — Хорошо. Потому что мне нравится твоя жопа.       За спиной у Баки хихикнула Ванда.       — Слушай, а Наташа не собиралась заглянуть к тебе в ближайшее время? — прошептал Баки. Стив ухватился за шанс податься ближе к нему.       — Не знаю, — прошептал он в ответ.       — Потому что мы с Вандой хотим свести ее с Клинтом.       — Мы могли бы сходить с ними на двойное свидание.       — Возможно… — Баки об этом даже не подумал. — Чем хочешь заняться через… — он глянул на часы. — Три минуты?       — Не знаю. Можем просто погулять. Или поехать ко мне и целоваться до ночи.       У Баки вспыхнули щеки.       — Или вздремнуть. Вариантов масса. Чего бы тебе хотелось?       Он смог разве что пожать плечами. Чем он занимался, когда перед ним были открыты все пути? Он почти не помнил то время. Став Зимним Солдатом, он попросту не мог отдыхать. Подавшись в бега, он по большей части пытался хоть что-то вспомнить, читал всё, что под руку попадалось, и изучал мир. Во время войны он мог перекинуться в картишки с сослуживцами или пойти выпить. А до того…       — Ты когда-нибудь бывал на Кони-Айленд?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.