ID работы: 1276568

Темнота (рабочее название)

Смешанная
R
Заморожен
189
автор
Размер:
79 страниц, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
189 Нравится 58 Отзывы 110 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
Дети вошли в бар и направились к широкой лестнице. Сам бар был почти пуст, за деревянными столами сидело от силы пять человек, которые молча уплетали поздний завтрак, а в углу у самой лестницы сидел мрачный черноволосый мужчина с полупустой бутылкой огневиски. Проходя мимо него, Гарри почувствовал легкое движение материи, он обернулся и увидел, как тонкие серебряные нити потянулись от этого человека к голове Луны и к его собственной. Гарри резко напрягся, черная материя отбросила их. Человек выдохнул и чуть подался вперед, чтобы повнимательней рассмотреть детей. Гарри быстро отвернулся и, схватив Луну за руку, потянул ее наверх. Она, даже не удивившись, прибавила шаг, почти переходя на бег. Гарри, глянув через перила, наткнулся на взгляд темных глаз мрачного типа, но тут в бар вошли еще несколько посетителей, и человек переключил внимание на них. Серебряные линии плавно прикреплялись к головам вошедших. Никто ничего не заметил, и нити, на пару секунд прицепившись к головам людей, растворились в воздухе. Дети поднялись на третий этаж. Воздух был тяжел и наполнен различными запахами, которые, смешиваясь, образовывали неприятную констистенцию, противно-горькую на вкус. Они остановились у потертой двери, Луна коснулась ее ладонью, материя дрогнула и, признав в Луне своего, пропустила ее. С Гарри вышла заминка, поэтому Луна шепотом сказала: - Это Гарри, он со мной. Материя коснулась Гарри легким порывом и тоже признала его. Дверь перед детьми отворилась. В нос резко ударил запах алкоголя и грязных носков. Луна с Гарри вошли в номер, он был двухместный, две кровати стояли у стены, а у окна был стол, за которым сидели мужчины. Один был со светлыми грязными локонами, его лицо было приятным, но посеревшая кожа и покрасневшие мутные глаза делали его похожим на смертельно больного человека. Рядом сидел другой, он был старше первого: его добродушное лицо от количества выпитого было красным, а глаза горели лихорадочными блеском, он неторопливо пытался донести что-то до светловолосого, но тот с безразличным видом смотрел в окно и пил дурно пахнущую жидкость прямо из горлышка бутылки. Мужчины обернулись, когда услышали, как кто-то вошел. Говорящий сразу замолчал, а светловолосый, увидев свою дочь, бросился к ней, порывисто обнял и завыл белугой. Его глаза, и без того красные, стали еще краснее, и слезы оставляли дорожки на его щеках. - Луна, Луна, - причитал он сквозь слезы, - зачем она нас оставила Луна? Я никчемный отец! Что же будет дальше? - Пап, ты самый лучший, - ровным голосом проговорила Луна. - Все хорошо, все будет замечательно. Отец Луны взвыл от ее слов еще сильнее и стиснул в объятиях свою дочь так сильно, что она резко побледнела, а сидящий мужчина, увидев это, резко поднялся. Он подошел к отцу и дочери, положил свои руки им на плечи и осторожно потрепал их. - Ну-ну, Ксенофилиус, - говорил он, успокаивая, - не пугай свою дочь, ты ее так сломаешь. Ксенофилиус дрогнул и разжал объятия, Луна шумно выдохнула. Повисло неловкое молчание. Гарри же чувствовал себя не в своей тарелке и переминался с ноги на ногу. Луна, увидев это, сказала: - Познакомьтесь, это Гарри. Мы решили сходить в Косую Аллею. Отец Луны, даже не взглянув на Гарри, кивнул ему головой в знак приветствия и неровной походкой направился к столику. Краснощекий протянул Гарри руку: - Амос Диггори. Прости, Гарри, Ксенофилиуса, он пока еще не в себе. Повернувшись к Луне, он всучил девочке горсть монет и сказал: - Ходите только по главной улице. И… не беспокойся, Луна, – сказал он мягко улыбнувшись, - твоему отцу надо выплакаться. Уже скоро он успокоится и заберет тебя от тети. Как она? - Тетя хорошо, - без запинки сказала Луна. - Прекрасно, - кивнул он. - Ах, да, - он достал из кармана пару плоских предметов и прицепил один к одежде Луны, а другой к Гарри. - Это отслеживающие значки, если что-то случится, скажете «солнечный зайчик» и мы с твоим папой явимся за вами. Амос Диггори пошел к столику, а дети вышли из номера. - Что за тетя? - поинтересовался Гарри. - По легенде я сейчас должна быть у своей тети. - А почему ты не у нее? - Скучно. А в том доме для необычных магловских детей интересно, на втором этаже есть комнаты для гостей, в которой я сплю, и к тому же я могу каждый день навещать папу. Гарри не знал, что на это сказать, и просто кивнул. Они спустились вниз. Мрачного мужчины уже не было. - Простите, - обратилась Луна к бармену, - вы не могли бы открыть вход. Бармен вышел из-за стойки и пошел в закуток, дети поспешили за ним. Он достал из фартука палочку постучал по кирпичам, и они стали разъезжаться в сторону. - Спасибо! - вразнобой поблагодарили дети. Бармен молча кивнул и ушел. Луна с Гарри вышли на узкую, но светлую улицу, которая была полностью усажена различными магазинчиками и кафе. Прохожих было не много, они либо прогуливались парами, либо сосредоточено куда-то шли. - Пошли поедим, - сказала Луна и пошла к ближайшему кафе. Гарри был совершенно не против, но у него не было денег, поэтому он остановился столбом посреди улицы. - У меня нет денег, - пробормотал, покраснев Гарри. - Я заплачу,- сказала Луна и продолжила свой путь в кафе. - Но… - Мистер Диггори дал денег нам двоим. «Но дал он их лично тебе», - отметил про себя Гарри, ведь из этого можно было сделать правильные выводы. Зачем кому-то давать деньги незнакомому мальчику? - Если тебя это так волнует, то потом вернешь, - сказала Луна и открыла дверь кафе. - Да, я все верну! - поспешно заявил Гарри, не совсем пока понимая, каким образом, и нырнул за девочкой. В кафе Гарри сильно смущался, поэтому Луна сама заказала на двоих. Они поели сливочный суп и пиццу. Мрачные мысли отступали от них под монотонное жужжание музыки из странной коробочки, похожей на магловский радиоприемник, и от вкусной еды, которая разливала тепло по телам детей. Полностью счастливые они вышли обратно на улицу и отправились гулять. Луна опять рассказывала про кизляков и мозгошмыгов, а по пути они заходили в разные магазинчики и пялились то на жуков в бочках, то на глаза в пыльных банках, то на амулеты, сделанные из различных костей. В конце концов они зашли в книжный, где разбрелись по разным сторонам, изредка подбегая и показывая друг другу найденные интересные фолианты. Луна с упорством искала книги о волшебных существах, где упоминалось бы про кизляков. Гарри же было интересно абсолютно все, он с удовольствием смотрел книги о прикладной магии, о защите от темных искусств (правда, про сами искусства Гарри ничего не нашел), о зельях, о спорте. Проходя мимо стеллажей, он наткнулся на полку с книгами по истории. Гарри вспомнил, о чем хотел почитать. Он нашел объемистую книгу по всеобщей истории и быстро прочитал один параграф из главы, посвященной двадцатому веку. Он узнал, кто такие Гриндевальд и Дамблдор, и был поражен и одновременно восхищен силой двух волшебников. Сделав себе заметку, что надо потом почитать более подробно, он собирался уже закрыть книгу, но случайно перевернул страницу и застыл. Новый параграф был посвящен Воландеморту и Гарри Поттеру. «О! Тезка!» - повеселев, подумал Гарри и углубился в книгу. Но по мере того, как он читал строку за строкой, его руки начинали дрожать, во рту становилось сухо, а лоб и спина покрывались холодным потом. К концу главы строки прыгали и плясали, а буквы не складывались в слова. Дочитав, Гарри выронил книгу из ослабевших рук и сполз на пол у стеллажей, его начало мутить. Его родители не умерли в автокатострофе, их убили! И убил их этот псих Воландеморт! На шум прибежала Луна, она подошла к Гарри, подняла книгу и, посмотрев содержание, спросила: - Ты не знал? Гарри покачал головой. Луна вздохнула и села рядом с ним. - Знаешь, ты ведь герой волшебного мира. Гарри вздрогнул, в своих мечтах он мечтал быть героем со сверхспособностями как в комиксах и мультиках, которыми упивался Дадли, но вот такой, ценой жизни собственных родителей… Гарри стало больно, он сжался еще сильнее, стиснул руки в кулаки, чтобы не заплакать, и, откинув голову для избавления от защипавших слез, стукнулся о небольшой выступ. Мальчик резко пришел в себя, в конце концов, он не нюня! Он мужчина! Но додумать Гарри успел. В стеллаже, о который он ударился, что-то щелкнуло, и полки с книгами отодвинулись в бок, открывая небольшой лаз. Дети переглянулись и, без слов поняв друг друга, на коленках полезли в открывшийся проход. P.S со следующей главы повышение рейтинга
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.