Глава 26
13 июня 2023 г. в 00:19
Стеффон сидел за столом в отведённых ему комнатах, когда услышал скрип открывающейся двери. Оторвавшись от пергамента, Стеффон улыбнулся: в комнату ворвался Томмен, и тут же запрыгнул на кровать.
— Стефф, отец скоро будет искать тебя, — сказал ему Томмен, голос которого был приглушён мехами, в которые тот закутался.
— Откуда ты знаешь? — поинтересовался Стеффон, делая пометки об увиденных им во дворе Винтерфелла знамёнах, — Разве отец уже покинул крипту?
— Я слышал, — ответил Томмен, и Стеффон едва сдержал стон, полный раздражения.
В свои восемь лет Томмен уже имел невыносимую привычку не заканчивать свои высказывания и заставлять вас просить его уточнить. Это был небольшой бунт со стороны младшего ребенка, которому нравилось знать то, чего не знали его старшие братья и сестра.
— Что ты слышал, Томмен? — терпеливо спросил он, сверля зелеными глазами златогривую голову, поднявшуюся с его кровати. На лице Томмена играла лукавая улыбка, мальчик знал, что Стеффон не станет долго сдерживать гнев.
— Отец вернулся, — сказал мальчик, и темный взгляд промелькнул в его глазах так быстро, что Стеффон почти поверил, что ему это показалось, — Я слышал их.
— Ты слышал их?.. — оборвал он свои слова, мысленно выругавшись, когда понял, о чем говорит его брат. Среди детей Баратеонов было общепризнанным фактом, что при всей любви родителей к ним — так, как могут любить своих детей два настолько разных человека, как Роберт и Серсея, — они не могли долго находиться рядом друг с другом, не ссорясь.
«Просто замечательно», — мрачно подумал он. Весь Север собрался, чтобы поприветствовать короля и его семью, а эти двое как всегда спешат вцепиться друг другу в глотку, да так, чтобы все и вся слышали.
— Как ты думаешь, какой толщины эти стены? — сухо спросил Стеффон, вздохнув, когда его дверь снова открылась.
— Стефф, — сказала Мирцелла, практически вприпрыжку войдя в комнату и бросившись на кровать рядом с Томменом, — Я слышала, что ты женишься, брат.
Сопротивляясь желанию закатить глаза, Стеффон оставил записи, которыми занимался, и направился к кровати, толкая сестру, чтобы усесться рядом с ней.
— Дай угадаю, — протянул он саркастично, — Вы нашли место, где можно хорошенько подслушивать родителей.
— Именно так, — подтвердила принцесса, — Похоже, матушка недовольна этим.
Старший принц всё же закатил глаза, от того, что утверждение сестры, несомненно, было преуменьшением — Серсея Ланнистер никогда не была просто недовольна чем-то, — он ткнул её в бок, спросив:
— А где Джофф?
— Жалуется на холод где-то в своей комнате, — ответила она.
Джоффри вошёл в комнату несколько мгновений спустя, сир Арис закрыл за принцем дверь, и последний бросился на кровать к Томмену с другой стороны от Мирцеллы.
— Проклятье, почему на Севере так холодно?! — пожаловался он, вызвав смех у всех троих.
— Почему вы смеётесь? — потребовал объяснений Джофф, опираясь на одну руку и недовольно глядя на них, так как они не могли подавить смех.
— Просто так, Джофф, — хихикнул Томмен, уткнувшись лицом в плечо сестры.
— Ты постоянно только и делаешь, что жалуешься на холод, — сказал ему Стеффон.
Джоффри находил время пожаловаться на северную погоду по меньшей мере раз в день с того самого момента, как они ступили на эти земли, дрожа в своих шелках, прежде чем им удалось найти меха. Роберт уже устал от нытья сына, и наверняка взорвался бы недовольством, если бы сам не чувствовал необходимости пожаловаться на холод.
— Это нестерпимо, вот что я вам скажу, — проворчал Джофф, ложась обратно на кровать и толкая при этом Томмена.
— В замке тепло, — напомнил ему младший.
Некоторое время они лежали в тишине, огонь в камине уютно потрескивал, и Стеффон впервые с момента их приезда почувствовал себя спокойно. Винтерфелл был таким, как он ожидал, и ни на что другое он не был похож. Дядя Тирион был где-то в замке, и он ожидал, что этот человек наверняка отправился искать библиотеку и уже потерялся среди древних свитков.
«Если бы я мог присоединиться к нему», — с тоской подумал Стеффон. Он смирился с тем, что ему придётся проводить время, общаясь с северянами и укрепляя верность тех короне. Он надеялся, что эти люди похожи на людей из Штормового Предела и склонны заключать союзы за хорошим поединком, но что-то сомневался в этом.
— Они уже ожидают нас, — сказала Мирцелла приглушенным голосом, прикрыв глаза рукой.
— Ожидают тебя, — не согласился Джофф, — Нам-то не нужен час-другой, чтобы подготовиться к пиру, милая сестрёнка.
Поморщившись, Стеффон поднялся на ноги, чтобы вывести братьев и сестру из своей комнаты. Длинные локоны Томмена растрепались, как и волосы Мирцеллы, а Джоффри поспешил ткнуть в бок неудачно увернувшегося младшего мальчика. Полный беспорядок.
— На выход, все, — скомандовал он. Стефф поднял Мирцеллу на ноги, когда они проигнорировали его, — Мать ожидает, что мы будем выглядеть наилучшим образом, чтобы как можно яснее показать Северу, кому принадлежит их верность, — подражал он самому надменному тону их матери, вызывая насмешки у Мирцеллы и Тома.
Целла поцеловала его в щеку, направляясь к выходу, Томмен, спотыкаясь, последовал за ней, едва не столкнувшись с дядей Джейме в дверях. Стеффон бросил предупреждающий взгляд на Джоффри — презрение к дяде из него так и сквозило — когда Джейме с наигранным поклоном вошел в комнату.
— Принц Стеффон, — сказал он с насмешливой интонацией в голосе, — Король требует вашего присутствия.
— Минуту, дядя. Не мог бы ты передать моему отцу, что я в скором времени приду, — ответил Стефф и повернулся к Джоффу, который явно хотел что-то сказать до прихода своего «дяди».
— Готов услышать о своей предстоящей помолвке, брат? — спросил Джоффри, как только Джейме вышел из комнаты.
— Мы только что прибыли в Винтерфелл. Даже отец не стал бы так быстро объявлять о помолвке, прям в день, когда он представляет нас северянам, — ответил Стеффон, — Но он наверняка захочет, чтобы я ухаживал за ней как можно больше.
— И я сыграю роль Рыцаря Дракона для твоей бедной леди. Возможно, мне удастся убедить её, что ты скорее Бейлор Благословенный, чем Бейлор Сломанное Копье, — рассмеялся Джофф, и зелёные глаза его весело блеснули.
— Ты окажешься не на том конце меча Робба Старка, — сказал ему Стеффон, представляя себе недоуменные взгляды северян, если оба брата вдруг начнут ухаживания за леди Сансой.
— Да, с его мечом, брошенным на землю. Робб Старк — ничто по сравнению с Гарланом Тиреллом, — насмехался Джофф.
— Боже мой, что это? Нежели я слышу восхищение в твоем голосе? — лукаво подколом Стефф, подмигнув Джоффу, — Неужели на ещё одну розу положили глаз королевские наследники? — драматично вздохнул Стеффон.
— Отвали, — нахмурился младший, вызывая у него смех, — Ты заставляешь короля ждать тебя на свой страх и риск.
Стефф проигнорировал бормотание Джоффри и поправил дублет, направляясь в коридор. Сир Арис остался у его двери, пока сир Борос вёл Стеффона к покоям короля. Стеффона поселили в комнатах этажом выше, напротив него — Джоффри, а рядом с тем — Целла и Том. Сир Мерин стоял сегодня на страже, и Стефф нахмурился из-за своей догадки, что сир Джейме, скорее всего, ушёл охранять королеву.
«Мы в Винтерфелле», — напомнил он себе. Это не Кастерли Рок, где они могут прятать свои секреты. Они не могут быть так беспечны.
Он знал, что должен будет поговорить с матерью об этом; когда-нибудь, желательно в будущем, когда угроза смерти от отцовского молота не будет висеть над их головами, и Стеффон сможет позволить Джоффри кричать от души. Он отогнал эти мысли в сторону, войдя в покои, отведённые для его отца.
Король уже пил, готовясь к пиру, и, что удивительно, у него хватало сил ограничивать себя, чтобы не предстать перед своими подданными полным пьяницей.
— Ты звал меня, отец? — спросил Стеффон с невозмутимым лицом.
Роберт жестом пригласил его сесть в кресло у очага. В покоях короля было тепло, на кровати лежали меха, а на стенах висели гобелены, и Стеффон был уверен, что это вопрос времени, когда его отец найдет себе шлюх.
— Садись, нам нужно многое обсудить, — велел ему Роберт.
Стеффон сидел молча, ожидая, когда отец нарушит тишину. Путешествие на север с Робертом было утомительным; временами король оживлялся при мыслх о своем друге, но часто впадал в угрюмое молчание, когда его мучили мысли о Джоне Аррене, или в ужасную ярость, когда он думал о Дейенерис и Визерисе Таргариене.
— Эддард Старк прибудет на юг в качестве Десницы короля, — сообщил ему Роберт.
Стеффон постарался изобразить удивленное лицо, но отец не обратил на это внимания.
— Я ожидаю, что ты и твой брат будете помогать ему так, как он сочтёт нужным.
Поджав губы от завуалированного приказа, он ответил:
— Я не думал, что лорд Старк согласится.
— Он не откажет мне, — усмехнулся Роберт, — Даже после того как провел почти все свои годы в заточении на Севере.
«И почему же он согласится сейчас?» — мрачно поинтересовался Стеффон у самого себя. Он ожидал, что это будет бесполезное путешествие, как только они въехали на Север и Стеффон начал слышать всё новые шепотки свиты. Варис предупредил короля об участившихся нападениях одичалых, но Роберт отмахнулся от этого, уверенный в своём решении назвать друга Десницей. Похоже, его вера была не напрасной, и Стеффон подавил в себе чувство тревоги.
Игра менялась слишком быстро, на его вкус; всё было слишком удобно. Однако Роберт Баратеон был уверен в верности Неда Старка ему, из-за того, что они провели всё детство вместе, в Орлином Гнезде, как братья. Даже смерть детей Таргариенов не разрушила их дружбу, когда пришло известие о похищении Лианны Старк.
Роберт окинул его грозным взглядом и предупредил:
— Я не позволю тебе доставлять ему неприятности. Ни тебе, ни твоему брату. У него будет достаточно работы с этими проклятыми лордами при дворе, и я ожидаю, что ты облегчишь ему работу. Возможно, Нед выпорет вас обоих, если что-то будет не так… и только посмотри, какую прекрасную работу он проделал с Севером!
— Конечно, отец, — ответил Стеффон, внутренне закатывая глаза на настойчивость Роберта.
«Действительно», задался он вопросом, «кому из Старков суждено стать его возлюбленной?»
— Я объявлю о твоей помолвке на пиру сегодня вечером.
— Моя помолвка, — повторил Стефф, удивлённо моргая.
— Да, о твоем обручении. Тебе пятнадцать лет. Вы с ней достаточно взрослые, чтобы быть обещанными друг другу, — сказал ему Роберт.
— Санса Старк, — Стефф не думал, что Роберт примет решение уже в первую ночь пребывания — он ожидал, что король проведет время в Винтерфелле, подталкивая их обоих друг к другу, прежде чем объявить об этом, — и в данный момент Стеффон не мог придумать никакого возможного способа остановить обручение.
— Я должен был стать братом Неда, мои дети должны были связать нас своим кровными узами, и из-за похищения Лианны этого не состоялось… но я полагаю, что невеста Старк для тебя сейчас, — хорошая компенсация, — ответил Роберт.
— Джофф неравнодушен к ней, — отчаянно проговорил Стеффон, внутренне содрогаясь от того, как это может прозвучать.
— У мальчика есть здравый смысл, — усмехнулся его отец, — Она скоро станет красавицей.
Стеффон с трудом сдержался, чтобы не разинуть рот, и отец уловил его недовольство этой мыслью.
— Пей, — приказал король, протягивая Стеффону кубок с элем, — Ты женишься на Сансе Старк, когда она расцветет, и сделаешь её своей будущей королевой, окончательно связав Старков с Баратеонами кровными узами.
Стеффон проглотил полный рот эля, горечь не беспокоила его, пока он размышлял над словами Роберта.
«Если бы всё было так просто, как ты говоришь, отец…»
— Есть ли какие-нибудь новости от дяди Станниса? — спросил он.
Роберт усмехнулся, наливая себе еще одну кружку эля.
— Он убежал размышлять на свою скалу, скрежеща зубами из-за какого-то оскорбления, которое я ему нанес.
— Я уверен, что он ожидал, что ему окажут честь, — деликатно заметил Стеффон.
Разбираться в бурных отношениях его отца и дяди было головной болью и в хороший день — а он не был уверен в настроении отца относительно его брата.
— Ха! Станнис ворчит только по поводу того, что считает своим долгом, — ворчал Роберт.
«Ты отнял у него Штормовой Предел и променял его на друга, которого не видел почти десять лет», — тихо подумал принц, понимая, почему его дядя испытывает гнев из-за постоянных оскорблений.
— Ты позовёшь его обратно? — увидев пустой взгляд Роберта, он продолжил, — Дядя Станнис — мастер над кораблями, и его нет с тех пор, как мы вернулись из Староместа. Прикажи ему…
— Я не буду приказывать ему вернуться, — отрывисто оборвал его Роберт.
— Отец… — попытался принц, но король был не в настроении слушать сына.
— Если Станнис хочет остаться на своём острове, где его окружают свои лорды, пока он бесится по пустякам, то пусть так и будет.
— А позиция Совета? — резко спросил Стеффон. Роберта это не тронет — уж он-то знал своего отца. Упрямая гордость Станниса не уступала гордости его брата-короля.
— Когда мы вернёмся в Королевскую Гавань, ты сможешь обсудить это с новым Десницей по душам, — сказал ему Роберт, — А сейчас иди, нам нужно готовиться к пиру.
— Как прикажете, Ваша Светлость, — пробормотал Стеффон, вставая, чтобы выйти из комнаты, и отвесив отцу жёсткий, не выглядевший естественным поклон.
Примечания:
Бета здесь была :3