ID работы: 12740742

Штормовой принц

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
1796
переводчик
Camouflaged бета
rei_igan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 157 страниц, 28 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1796 Нравится 443 Отзывы 655 В сборник Скачать

Глава 12

Настройки текста
      На следующий день после их возвращения в столицу было назначено проведение Совета. Стеффон не присутствовал на первом заседании, вместо этого решив провести день с Томменом. Мирцелла присматривала за Томом, когда он только начинал свои уроки владения оружием, порой вышивая в своей комнате, пока маленький принц отрабатывал маневры с деревянным мечом.       В тот день они с Джоффом взяли на себя обучение Томмена, помогая младшему мальчику работать над правильной стойкой и обучая Целлу обращению с кинжалом под неловко-неодобрительным взглядом сира Ариса.       Сегодня же они с Джоффри должны были сообщить Совету о результатах своего путешествия. Они посылали воронов, объяснив совету о причине своей задержки, но Стеффон хотел дать им ясную картину того, что именно случилось.       «Если они, конечно, захотят слушать», — недовольно думаю он.       Ему было всего тринадцать, но Стеффон приложил немало усилий, чтобы начать путь Вестероса к процветанию. Он не мог сказать малому совету, что обладает воспоминаниями мальчика, жившего в иные времена. Но использовать свои знания для улучшения их жизни было его целью, которой мешали упрямые лорды, которым, похоже, нравилось быть единственно хорошо живущими и знающими людьми.       Они вошли в зал Совета. Стеффон сел во главе стола, а Джофф — слева от него. Лорд Аррен сидел справа, Бейлиш и Пицель рядом с ним, дядя Станнис и дядя Ренли в стороне Джоффри, Варис же расположился между двумя братьями. Сир Барристан стоял у стола, желая услышать отчет своих оруженосцев, и не стал садиться. — Милорды, — любезно начал Стеффон, — Прошло довольно много времени с тех пор, как мы собирались в последний раз. — Действительно, мой принц. К сожалению, ваша поездка оказалось очень долгой, — ответил лорд Аррен. — Необходимой, — поправил его кронпринц.       На лице десницы появилось кислое выражение, и Стеффон едва удержался от самодовольной ухмылки. Лорд Аррен неохотно передал ему связку пергаментов, и, взглянув на них, Стеффон с облегчением увидел, что дядя Станнис выполнил свою часть сделки.       «Я никогда не буду сомневаться в этом человеке», — поклялся себе Стеффон. — Корона покроет расходы на дюжину кораблей, которые будут распределены между лордами Узкого моря. Еще сорок кораблей будут введены в строй в этом году. — А общее количество кораблей? — с любопытством спросил Джоффри, глядя на цифры, нацарапанные на пергаменте. — Сотни должно быть достаточно, — ответил лорд Аррен.       Стеффон взглянул на Станниса и увидел, что тот скрежещет зубами. — Сотня, — повторил он. — Да, у нас уже есть четыре сотни кораблей, принц Стеффон. — А эти новые корабли призваны заменить их. Возьмите древесину с самих старых кораблей, если хотите, лорд Аррен, но сотни не хватит. Мы сильно ограничим себя, если у нас будет лишь сотня таких кораблей, — ответил Стеффон. — Сотня кораблей и рабочая сила обходятся короне дорого, — вмешался Бейлиш, — не говоря уже о текущих работах по проведению канализации. — Работа, которая, похоже, идет так, как мы задумали, — сухо заметил Джофф, — Раньше запах дерьма можно было учуять за две лиги, а теперь он заметен лишь на половине этого расстояния.       Дядя Тирион проделал восхитительную работу в их отсутствие, даже когда часть города находилась в стадии строительства. По его расчетам, уйдет еще год, максимум полтора, чтобы закончить всё, и Стеффону не терпелось увидеть конечные результаты. — Вы увеличили налог на Королевские земли, лорд Бейлиш, — нахмурился Стеффон, вспомнив жалобы Эдгара Харта, — Куда пойдут все эти монеты? — На корабли и часть на расходы короля, — спокойно ответил Бейлиш. — Расходы короля покрывались и без дополнительных налогов, не так ли? — спросил Джофф, — Я помню, как вы умело находили монету для отцовских турниров. — А сколько налогов идет на корабли? Острова сами оплачивают стоимость некоторой части кораблей, — добавил Стеффон.       Лорд Варис улыбнулся, и братья с подозрением уставились на Мизинца. — Стоимость материалов для такого крупного предприятия, как это, довольно высока, — ответил он, глаза его вспыхнули от непонятных эмоций. — Откуда вы завозите древесину? — спросил дядя Станнис, вечно хмурясь. — Частично из Речных земель, Штормового Предела и Простора, — ответил лорд Аррен. — А как же Север? — недоверчиво спросил Стеффон. Лорд Аррен улыбнулся ему, и рука Стеффона дернулась в желании ударить его. — Я уверен, что лорд Старк согласится продавать древесину по себестоимости, тем более, на Севере много лесов, — вежливо сказал Стеффон, но глаза его вспыхнули холодным гневом, — Конечно, мы также можем пересмотреть их налоговое соглашение на следующий год, чтобы обменять монеты на равную стоимость пиломатериалов.       «Бей сильно и быстро, не позволяй им принять тебя за марионетку» — говорил ему лорд Тайвин, и Стеффон был раздосадован тем, что ему пришлось применить это на практике. — Пересмотреть их налоговое соглашение, — слабым эхом повторил лорд Бейлиш. — Конечно, — сказал Стеффон с улыбкой, больше похожей на оскал, — Вы увеличили налоги для лордов Королевских Земель, и это золото будет использовано на корабли. Сколько налогов платит лорд Старк? — Север платит около ста тысяч драконов в год, учитывая их малочисленное население и суровые земли. Меньше, чем другие королевства, — ответил дядя Станнис. — Всего миллион драконов короне ежегодно от всех королевств, — медленно произнес Стеффон, — и все же вы сочли нужным увеличить их расходы, лорд Бейлиш. — Содержание королевств обходится дорого, принц Стеффон, это тяжелая работа для всех нас, — сказал Бейлиш.       Фыркнув, Джоффри язвительно ответил: — Тогда мы тратим миллионы впустую, милорды, ибо никакого результата я не вижу. — Принц Джоффри? — хмуро спросил Аррен. — Как вы помните, мы провели большую часть года в Королевских землях, милорды, — начал Стеффон, — За Сумеречным долом дорога в Мейденпул требует ремонта. К востоку от Мейденпула есть грунтовая дорога, ведущая в Дайр-Ден, а дороги вдоль береговой линии от сумеречного дола до Шепотов практически не существует. — Не говоря уже о слухах, которые мы слышали о состоянии Королевской дороги к северу от Рва Кейлин, — добавил Джоффри. — Ремонт дорог? — спросил лорд Варис, удивленно подняв бровь. — Королевская дорога находится в ведении короны и совета совместно с Верховными лордами, хотя мы несем большие расходы, — ответил Стеффон, — Обветшалая дорога плохо говорит о короле. — Королевская дорога находится в таком состоянии уже много лет, — запротестовал Аррен. — Тогда, возможно, пришло время исправить ошибки последних правителей, — возразил ему Стеффон.       В воздухе витало напряжение; если он думал, что луны, проведенные вдали от Королевской Гавани, уменьшат количество проблем между ним и Десницей, то Стеффон был жестоко разочарован. Джон Аррен, похоже, воспринял его отсутствие с восторгом. Теперь Стеффон был здесь, чтобы напомнить ему, что именно перед ним Совет будет отчитываться в будущем.       «Мне придется поговорить с отцом, прежде чем они смогут его переубедить», — подумал он. — Вам будет приятно узнать, принц Стеффон, что простой люд поёт вам хвалебные оды, — заговорил вдруг лорд Варис. — Слова — ветер, — проворчал дядя Станнис, — Их чувства меняются в зависимости от настроения.       Скрывая раздраженную улыбку в сторону угрюмого дяди, Стеффон заметил, как Джоффри прикрыл ухмылку рукой. — Сколько из них работает в строительстве кораблей? — спросил Стеффон. — Сотни предложили себя в качестве рабочих, и несколько молодых юношей, как я слышал, проявили способности к кораблестроению. — Простые люди становятся корабельщиками? — усмехнулся Пицель.       Да, и мы можем сделать из них верных мейстеров, подумал Стеффон. К этому вопросу можно будет вернуться позже; если они действительно покажут себя многообещающими, он готов спонсировать их, чтобы они заработали несколько звеньев в Цитадели. — В основном, палубные матросы, — ответил лорд Варис, — Многие из них достаточно молоды, чтобы освоиться на корабле, и они готовы рисковать в море в обмен на регулярную еду и немного монет. — Будет ли у нас достаточно работы для них? — спросил Стеффон, переведя взгляд на Станниса. — Не в Королевской Гавани, здесь их слишком много. Но лордам понадобятся палубные мастера с притоком кораблей, — сказал дядя Станнис. — Были ли какие-нибудь проблемы с законом? — тем временем поинтересовался Джоффри. — Не так много, хотя в таком городе, как Королевская гавань, всегда найдется своя доля потасовок, — усмехнулся Ренли. — В Крэклау-Пойнте были разбойники, — вспомнил Стеффон. — Был выслан отряд, — сообщил им дядя Ренли, — хотя, полагаю, мне придется удостовериться, что разбойники будут уничтожены. — Пошлёте золотых плащей в Крэклау-Пойнт? — спросил лорд Аррен. — Не обязательно Золотые плащи, хотя королевское правосудие должно быть соблюдено. Тем более что там будет построена гавань, — заявил Стеффон.       Его заявление вызвало бурную реакцию: лорд Аррен жаловался на стоимость, остальные высказывали свое мнение.       Подавив вздох, Стеффон рявкнул: — Королевская Гавань не может контролировать единственную гавань в Королевских землях! — В Чаячем городе есть гавань, — запротестовал лорд Бейлиш. — Да, есть. В Долине, — язвительно ответил Стеффон. — Гавань, которая платит налоги лорду Аррену. Порт в Крэклау-Пойнт будет платить налоги напрямую Короне.       Поджав губы, лорд Десница горячо возразил: — Вы навредите торговле в Долине, принц Стеффон. — Это не входит в мои намерения, милорд, и этого не произойдет. Порт позволит доставлять товары в Королевские земли, не прерывая торговлю, предназначенную для Чаячего города или Мейденпула, — сказал Стеффон, — Гавань в Королевских землях необходима для расширения торговли, которое мы ожидаем. Королевская Гавань не сможет справиться с наплывом, если новые корабли окажутся способными перевозить больше товаров. — Они уже доказали, что могут это сделать, — прервал его Варис.       Заметив любопытный взгляд Стеффона, евнух загадочно улыбнулся. — Уже закончена постройка корабля, принц Стеффон, флагмана нового флота, и он доказал, что может перевозить по меньшей мере в три раза больше, чем старые корабли. Строители назвали его «Штормовой Принц», — лукаво закончил он.       Сощурив глаза, Стеффон кивнул в знак признательности: — Сколько кораблей было построено? — Три здесь, в Королевской Гавани, — ответил дядя Станнис, — «Штормовой Принц», «Ярость короля Роберта» и «Леди Лианна».       Джоффри дернулся, услышав название последнего корабля. Стеффону пришлось прикусить щеку, чтобы не закричать. Сколько лет Лианна Старк будет преследовать их семью?       «Мама, должно быть, впала в ярость, подумал он, призрак их брачного ложа». Было недостаточно того, что Роберт назвал в ее честь один из старых кораблей, теперь лучший из их новых должен был носить имя его потерянной суженой.       «Нам не хватает только корабля под названием «Золотые близнецы», и мы покажем всё наше белье всему королевству», — кисло подумал он. — Сколько еще? — спросил Джоффри, голос его был напряжен от гнева. — По одному для лордов Узкого моря, вторые почти готовы, — был ответ.       К счастью, не было никаких жалоб на то, что Веларионы получили чертежи кораблей; он предположил, что именно дядя Станнис разгромил их возражения, и Стефф был благодарен за то, что этот человек на их стороне. — Скоро наступит время ужина, — вклинился Пицель. — Есть ли еще вопросы, требующие обсуждения? — спросил дядя Ренли. — Я хотел бы увидеть переговоры о новом контракте для Севера, лорд Десница, лорд Бейлиш. Пособие в двадцать тысяч драконов в обмен на древесину, — напомнил Стеффон о своём решении. — Двадцать тысяч драконов — это большие деньги, мой принц, — запротестовал Бейлиш. — Это стоит того, если мы хотим построить сорок кораблей в следующем году, — ответил Стеффон. — У нас недостаточно строителей, чтобы удовлетворить этот запрос, — настаивал лорд Аррен. — У нас есть рабочие, — отметил Джоффри. — В таком случае, осталось лишь отправить воронов лорду Мандерли и лорду Редвину, — весело добавил Стефф, — Смею надеяться, что они не будут против одолжить нам кораблестроителей на год.       На лице Десницы появилось кислое выражение, а Стеффона охватило самодовольное удовлетворение от того, что он одержал верх.       «Осталось убедить отца», подумал он.

***

      К полному удивлению Стеффона, убедить Роберта Баратеона оказалось довольно легко. — Прошу прощения? — спросил Стеффон. Он был ошеломлен, ожидая длительного разговора — скорее, спора — с королем.       Король был пьян, но Стефф не думал, что настолько. — Можешь делать что хочешь со своими кораблями, — повторил отец.       Они сидели в покоях короля. Ни одной шлюхи не было видно. Стеффон старался не вспоминать последний разговор, который они вели здесь. — Дело не только в кораблях, — медленно добавил Стеффон. — Да, Джон жаловался на что-то ещё. Гавань, — нахмурился он, — Ты оскорбил бы Долину.       Сдерживая язвительную реплику, он вместо этого сказал: — Долина не пострадает от того, что поблизости появится ещё одна гавань.       «Если только я не сделаю ее крупной», — подумал Стеффон.       Он не доверял Джону Аррену, но признавал, что тот работает на благо своего короля и королевства. Было ожидаемо, что члены совета будут стараться приносить пользу своим землям, но у Стеффона было чувство, что Десница желает, чтобы король по-прежнему зависел от своих верховных лордов.       «В особенности для него будет прекрасно, если будут брошены на милость Великих Лордов дети Ланнистеров», — мрачно подумал Стефф. — Сколько кораблей? — спросил Роберт. — Не менее двух сотен, чтобы флот был более сбалансированным. И вам не придется полагаться на корабли Редвина, — заискивал Стефф.       Насмехаясь, Роберт пил свое пиво, мрачно бормоча что-то о ханжеском винограде. — Люди драконов? — Дядя Станнис позаботится о них, — спокойно ответил Стеффон, надеясь, что король не заметил его нервозности при этой мысли.       Махнув рукой в знак согласия, король хрипло рыгнул. Решительно игнорируя зловоние, Стеффон спросил: — Значит, мы можем продолжать? — Да, вы можете строить больше своих проклятых кораблей, — согласился Роберт, — А эту гавань держи в Шепотах, чтобы не тревожить Долину и присматривать за этими чертовыми островами. — Спасибо, отец, — сказал он с искренней улыбкой.       Это был первый раз, когда у них был дружеский разговор, не связанный с чудесами битвы. — Ты напишешь письмо лорду Старку? — О чем ты хочешь написать Неду? — недоуменно спросил отец. — Совет согласился переписать его налоги, заменив часть монет на древесину для строительства флота. И письмо лорду Мандерли с просьбой о нескольких корабельщиках, — добавил он отрывисто. — Где письмо?       Ухмыляясь, Стеффон взял со стола пергамент и выделил разделы договора. — Всё, что требуется, это либо твоя печать, либо лорда Аррена. — Я подпишу эту чертову штуку, — проворчал Роберт, глаза его налились кровью.       Передав контракт и письмо, Стеффон наблюдал, как отец ставит свою подпись, а затем скрепляет его официальной печатью короля, та же процедура была проделана и с письмом для лорда Мандерли. Отдельно был взят пергамент, в который отец вложил личную записку Неду Старку, которого не видел восемь лет.       Усмехнувшись про себя, Стеффон чуть не пропустил слова отца. — Ей бы это понравилось — помогать Северу.       Ошеломленный, он удивленно уставился на отца: — Что? — Лианна. Дерзкая; она бы никогда не позволила мне стать таким, каков я сейчас, — тоскливо сказал король.       Стеффон прикусил язык, чтобы слова, стоящие в горле, не вырвались наружу. — Ты должен был быть нашим с ней сыном, — с глубокой тоской произнес король.       В глазах принца вспыхнула ярость. Стеффон впервые почувствовал, как за пределами его кошмаров затрепетала его магия. Этого было недостаточно, чтобы случайно сорваться, но это вернуло Стеффона к реальности. — Конечно, отец, могу я идти? Я хотел бы немедленно отправить воронов, — холодно сказал Стеффон.       Король отмахнулся от него, взял в руки свежую кружку эля и уныло уставился на очаг. Шлюха, предоставленная Мизинцем, любезно излечит его от страданий.       Что бы подумал каждый из них, спрашивал себя Стеффон, если бы они знали, что оба хотят, чтобы я был ребенком человека, которого они любят?       Фыркнув при этой мысли, Стеффон поспешил к ждущему, чтобы отправить письма, Пицелю. Мальчик следил за мейстером, как ястреб, чтобы тот не сломал печать, и удалился в свои покои только тогда, когда увидел, как вороны скрылись за горизонтом.       Навстречу ему попался разъяренный Джоффри: звук, когда он колотил деревянным мечом спинку кровати, привлек его в покои. Волосы мальчика выглядели взъерошенными, а доспехи перекошенными. Стеффон поднял с пола бутылку Арборского Красного. — Вино для размышлений? — шутливо предположил Стеффон, проходя к мягким креслам в гостиной.       Он спокойно подождал, пока Джофф отбросит меч, и сделал глоток прямо из бутылки, когда его брат сел рядом с ним. Протянув ему напиток, Стеффон наблюдал, как Джоффри пьет вино, словно опытный пьяница. — Король умудрился обрюхатить служанку в Утесе Кастерли, — сказал ему Джоффри. — Ах, чудеса члена короля Роберта. С удивительной легкостью оплодотворять других, — съязвил Стефф. — Мать убила ребёнка, а женщину продала бродягам, — с горечью выплюнул Джофф.       «Чертовщина какая-то», — подумал Стеффон. — И поэтому ты выместил свой гнев на кровати, — сухо добавил Стеффон. — Нет, я чуть не сломал запястье дяде Джейме, — ответил Джофф.       А, вот это было бы неприятно. Он не винил младшего мальчика, не тогда, когда Джейме подсадил троих детей в живот своей сестры, которая тем временем убивала бастардов своего мужа. — Пусть не говорят, что Серсея Ланнистер потерпит унижение от ублюдков, — иронично заявил Джофф.       Взяв бутылку, Стеффон сделал еще один глоток, размышляя о неблагополучной семье, в которой родился. — А почему ты расстроен? — поинтересовался Джофф. — Отец жалобно сказал мне, что хотел бы, чтобы я был сыном его драгоценной леди Лианны, — с горечью поделился Стеффон. — Боги прокляли нас, и теперь мы вынуждены терпеть этих двоих, — кисло протянул Джофф.       Кивнув в знак согласия, Стеффон провел остаток дня вместе со своим братом, распивая бутылку Арборского красного. Затем он приказал принести в их покои две бутылки дорнийского вина. Они знали, что языки будут болтать об этом, но хоть раз они хотели спокойно оплакать отсутствие нормальности в их семье.       Утром дядя Тирион с ликованием обнаружит их вдвоем у изножья кровати: одежды помяты и от них воняло алкоголем — братья переживали своё первое похмелье.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.