***
В паре миль от здания «Малфой Энтерпрайзиз» Гермиона сидела в своём кабинете в Министерстве и пыталась контролировать бабочек в животе. Она прекрасно знала, что улыбалась как дура, пока смотрела на его сообщения. Г: Я буду работать завтра. Не отвлекай меня. Д: Я постараюсь этого не делать, любимая. Но учитывая то, как ты трахала меня глазами два дня назад в Министерстве, я не могу обещать, что ты не набросишься на меня при первой же возможности. Она прикусила нижнюю губу, вспомнив его элегантный костюм и все грязные мысли, которые он у неё вызвал. Она уже не могла дождаться приёма.***
Суббота Благотворительный приём Гермиона шла по роскошному бальному залу, в который Нарцисса превратила Атриум Министерства, приветствуя гостей, поддерживая светские беседы и благодаря их за присутствие, очень стараясь при этом не искать голову со светлыми волосами и серыми глазами. Она почувствовала головокружение и практически занервничала, когда подумала о том, что увидит его после их вчерашнего разговора. — Это место прям не узнать, — сказала Джинни, идя рядом с ней, её рука лежала в руке Пэнси. — Тётя Цисси не стала ограничиваться на этом балу, — ответила Пэнси. — Очевидно, что нет, — сказала Гермиона, фыркнув и посмотрев перед этим на присутствующих. — Учитывая, что половину из этих людей я могу узнать только потому, что видела их в Священном списке. — Так вот откуда исходит вонь, — сказала Джинни, оглядев комнату так, как будто чистокровные воняли. — Джинни, любимая, — сладко произнесла Пэнси. — Как урождённая Прюэтт-Уизли, помолвленная с Паркинсон, ты должна держать свой сексуальный рот на замке относительно вони чистокровных. Гермиона не смогла сдержать смех. — Она права, Джинни. — Хотя я вынуждена согласиться, что некоторые из списка гостей вызывают рвоту, — продолжила Пэнси. — Тетя Цисси не просто собрала в бальной зал закоренелых фанатиков, она сделала для тебя одну очень важную вещь на благотворительном приёме, Гермиона: она принесла тебе кучу денег. Гермиона наклонила голову, понимая, что её подруга была права: — Верно. — И, — Пэнси лукаво улыбнулась, — будучи мелкими соперническими ублюдками, как только один из них пожертвует, все остальные сделают то же самое.***
Сидя за столом рядом с небольшой сценой, Драко и его родители наблюдали за людьми, пришедшими на бал. — Гермиона такая грациозная и очаровательная, — с улыбкой сказала Нарцисса. Драко, чьи глаза всё время были прикованы к его любимой ведьме, кивнул: — Да. Она выглядит великолепно, — прошептал он, восхищённый тем, как тёмно-синее платье-миди облегало тело Гермионы, демонстрируя её изгибы и слегка округлый животик. — Она идеальна, — вздохнул он. — Она симпатичная ведьма, — отметил Люциус, потягивая огневиски. — Я вижу, ты уже сделал внушительное пожертвование, сынок, — продолжила Нарцисса, указывая на волшебную доску на сцене, где были показаны пожертвования. — Да, — ответил Драко, делая глоток из своего стакана с огневиски. — Просто чтобы всё пошло своим чередом, мама. Ты же знаешь, что теперь все здесь будут чувствовать нужду… — внезапно он замолчал, не поверив своим глазам, когда увидел, кто только что прибыл. — Какого хрена ты пригласила их? — спросил он, наблюдая, как Астория Гринграсс и её родители приветствовали Фоули на другой стороне бального зала. Люциус издал низкий стон, когда увидел, о ком говорит его сын: — Чёрт возьми, Цисси. Зачем ты это сделала? Но Нарцисса спокойно сделала глоток шампанского, прежде чем ответить: — Чтобы показать, что между нашими семьями нет никаких обид. Драко обменялся взглядом со своим отцом, давая понять, что ни один из них не согласен с этим: — Я просто надеюсь, что она не вернулась, чтобы покусать нас. — Кстати, об укусах… — сказала Нарцисса. — Я заметила слабый след на шее Гермионы. Тебе нужно быть более осторожным, сынок. Если ты женишься на ней… — Нет никаких если, мама, — нахмурился Драко, зная, что она снова пытается заставить его нервничать. — Значит, у вас двоих всё хорошо? — спросил Люциус. — Да. Она прислала мне двусторонний пергамент, и вчера мы пообщались. Очевидно, Забини сделал ей предложение. — Он сжал челюсти. — Сначала Уизли, а теперь один из моих лучших друзей хочет мою ведьму. Нарцисса вздохнула и заговорила после глотка шампанского: — Не волнуйся об этом, сынок. Она любит тебя. Драко молча кивнул, не сводя глаз с Гермионы, наблюдая, как она разговаривала с Фредериком Макмилланом — сторонником Тёмного Лорда, который так и не получил Метку. — Ты собрала на этом балу стервятников, мама, — сказал он, явно испытывая отвращение при виде такого количества чистокровных фанатиков в одной комнате. — Твой отец называет их "друзьями", дорогой, — ласково ответила она. Люциус закатил глаза, посмотрев на неё. Драко рассмеялся: его мать была очень забавной — когда её острый язычок не был нацелен на него.***
Через несколько минут Гермиона вышла на сцену, чтобы официально начать приём. — Добрый вечер, — уверенно произнесла она. — Сегодня вечером мы собрались здесь ради одной цели: чтобы продемонстрировать нашу солидарность со всеми магическими существами и подтвердить послевоенное стремление общества видеть в них не просто существ, но и признать, что они являются важными членами нашего общества, — она сделала паузу, одарив их улыбкой: — Ну, а ещё мы заманили вас сюда шампанским и потрясающей едой за счёт Министерства. — Она подмигнула им, и присутствующие рассмеялись. Гермиона мысленно поблагодарила Пэнси за то, что та подправила её речь. Воспользовавшись моментом, она оглядела зал и без труда заметила серые глаза, которые так долго искала. Драко стоял перед сценой, наблюдая за ней со своей фирменной ухмылкой, не насмешливой, а сексуальной и преисполненной гордости. Его наряд в этот вечер был элегантным и очень царственным — именно таким, как она и ожидала. Она прочистила горло и продолжила: — Я хотела бы, чтобы вы все знали, что организация этого приёма была бы невозможна без удивительной Нарциссы Малфой. Все взгляды мгновенно обратились к блондинке. — Она, — продолжала Гермиона, — сделала возможным, чтобы сегодняшний вечер был таким сказочным. Спасибо вам, Нарцисса. — И люди зааплодировали. — И ещё, здесь расположена доска по сбору средств, где вы можете увидеть, сколько необходимо Департаменту по защите прав магических существ для продолжения бесценной работы по оказанию помощи нашим друзьям всех рас и обеспечению более справедливого общества для всех. Сделанные пожертвования уже отображаются на доске, как вы можете увидеть. — Она не могла оторвать взгляда от Драко, поскольку самое большое пожертвование на сегодняшний день было от него: абсурдная сумма в две тысячи галлеонов. — Наслаждайтесь вечером. И спасибо вам всем за ваше присутствие. Когда Гермиона сошла со сцены, многие окружили её поздравительными словами и вопросами. Драко лишь наблюдал издалека. — Значит, слухи правдивы. — Услышал он — скорее почуял — человека, который заговорил, прежде чем повернутся и посмотреть, кто это. — Мисс Гринграсс, — Драко вежливо поприветствовал её, стараясь не обращать внимания на её подавляющий аромат духов. — О каких слухах вы говорите? — Что ты разорвал нашу помолвку из-за грязнокровки. Он свирепо посмотрел на неё: — Не называй её так. Но Астория проигнорировала его предупреждение. — Как должно быть неловко твоим родителям, что их единственный сын тоскует по грязи. — Достаточно, мисс Гринграсс. Мисс Грейнджер — уважаемая ведьма… Астория фыркнула: — Уважаемая? Незамужняя и беременная? — Она покачала головой, смотря на Гермиону с явным отвращением. — Загрязняющая наш мир отродьями-полукровками. Такие люди, как она, не заслуживают уважения. Драко впился в неё взглядом, зная, что ничего не сможет сделать без скандала. Он оглянулся на Гермиону и заметил, что она смотрела на него, слегка нахмурившись. Он глубоко вздохнул и ответил ядовитым тоном: — Что же тогда можно сказать о тебе? Женщина, которая соглашается выйти замуж за деньги. Не понимаю, как этим можно гордиться. Но Астория просто продолжала смотреть на него с примесью жалости и отвращения. — Я рада, что мы никогда не целовались, — сказала она. — Если это то, где побывал твой рот. — Она жестом указала на Гермиону и отошла от него, возвращаясь к своему столу. Драко изо всех сил пытался сдержаться, и ему это удалось. Но возвращаясь к столу своих родителей, его кровь всё равно кипела.***
— Чего она хотела? — спросил Люциус, как только Драко сел рядом с ним. — Дать мне понять, что она знает о нас с Гермионой. Сыпала оскорбления в её адрес! — прорычал Драко, допив свой огневиски, и всё ещё пытаясь подавить свой гнев. — Она сказала мне, что я позорю свою фамилию. — Это то, что подумает большинство Священных, Драко, — пожала Нарцисса плечами. — Что же думает твоя семья, так это то, что Гермиона — удивительная ведьма, и мы будем гордиться тем, что ты женился на ней. — Она бросила тяжёлый взгляд на своего мужа, но Люциус оставался тихим и бесстрастным. Она снова посмотрела на Драко: — Какие у тебя планы на сегодняшний вечер, сынок? — Показать Гермионе, что я не стыжусь её. Что я хочу, чтобы она была рядом со мной, и что я женюсь на ней, независимо от мнения других по этому поводу. — Он пристально посмотрел на своего отца. Люциус громко вздохнул и внезапно поставил свой стакан с огневиски на стол, после чего решительно встал и пошёл прочь от сына и жены. — Куда он направляется? — спросил Драко у матери. — Я полагаю… пригласить Гермиону на танец, — в голосе Нарциссы звучало удивление. О, чёрт.***
Гермиона была на танцполе с Блейзом, смеясь над чем-то, что он сказал, когда она внезапно почувствовала, как он напрягся. — Что случилось, Блейз? Но прежде чем он успел ответить, она услышала другой голос: — Мисс Грейнджер. Они с Блейзом перестали танцевать, и она повернулась лицом к мужчине, который заговорил. — Мистер Малфой, — сказала она, вложив при этом что-то среднее между приветствием и вопросом, чувствуя при этом, как рука Блейза обнимала её за талию, защищая. — Могу я пригласить вас на танец, мисс Грейнджер? — спросил Люциус. Гермиона удивлённо моргнула, прежде чем кивнуть: — Да. Конечно, — сказала она, хотя в её голове крутился вопрос «зачем?». Но Блейз крепко обнял её. — Ты уверена, любимая? Люциус выгнул бровь, видя, что у молодого Забини в отношении этой ведьмы было нечто большее, чем просто дружба. — Всё в порядке, Блейз, — успокоила его Гермиона, и он отпустил её талию. Вложить свою руку в раскрытую ладонь Люциуса Малфоя, а другую положить ему на плечо было одной из самых странных вещей, которые Гермионе когда-либо приходилось делать с тех пор, как она выдавала себя за Беллатрису. Но он нежно держал её за руку и почтительно положил свою левую руку на середину её спины, ведя танец непринуждённо. Она не знала, почему её это удивило — ведь он был Лордом. Он определённо посещал много балов и посещал учителей по танцам с тех пор, как научился ходить. Но, несмотря на легкость в движениях, танцевать с Люциусом было некомфортно по многим другим причинам. И если бы кто-нибудь спросил Гермиону, под какую песню она танцевала с Малфоем-старшим, она бы никогда не смогла вспомнить. — Я чувствую некоторое напряжение, мисс Грейнджер, — мягко произнёс Люциус. — Примем к сведению, что никакие воспоминания о нашей встрече в Министерстве не являются хорошими, мистер Малфой. Один раз я убегала от вас и ваших… друзей, а другой был судебным процессом над вашей семьей, — фыркнула она. Люциус ухмыльнулся, и она поняла, от кого Драко досталась его фирменная ухмылка. — Я должен извиниться, мисс Грейнджер. Теперь я понимаю, какие проблемы вызвали мои… личные убеждения в жизни моего сына и вашей. Мне уже было высказано, что мои деяния заставили моего сына действовать… — Ваш сын уже взрослый, мистер Малфой, — прервала она его. — Он принял ваши требования жениться на чистокровной ведьме. Он мог бы сказать нет. — Он сказал нет, — Люциус многозначительно посмотрел на неё, продолжая искусно вести танец, как будто они не находились в середине важного разговора. — Да, он сказал. На два месяца позже, чем должен был, — ответила она. Люциус понимающе кивнул, а затем удивил её, сказав: — Вы знаете, мисс Грейнджер, мой брак был заключен по любви. Гермиона не ответила, не понимая, к чему он клонит, и поэтому он продолжил: — Я был очарован Нарциссой, когда впервые увидел её. И я, честно говоря, не мог представить себя женатым на другой женщине только для того, чтобы выполнить какой-то семейный долг. Драко более смелый человек, чем я. Она раздраженно вздохнула. — Будь он смелым, тогда он бы… — Представил мне магглорождённую? Сказал нет Тёмной метке? — Люциус покачал головой. — В Священных Семьях так не делается, мисс Грейнджер. — Он отвёл её подальше от других танцующих пар, чтобы их не подслушивали. — Мне повезло, что я любил свою жену, а она любила меня. Ведь ни у кого из нас не было выбора. Гермиона вдруг вспомнила слова Драко: Tu es mon premier choix. Ты — мой первый выбор. — Хотя вы не ошибаетесь, — продолжил Люциус. — Когда говорите, что Драко уже взрослый. Но он поступил правильно — позже, чем следовало, но всё же. — Я понимаю, мистер Малфой. — Она слабо улыбнулась ему, чувствуя себя с ним более непринужденно. — Хорошо. — Он улыбнулся в ответ, посмотрев на неё серьёзным взглядом. — Драко явно мог бы поступить и хуже. — Действительно? — закатила она глаза; этот мерзавец-сноб, вероятно, посчитал это комплиментом. — А что насчёт женщины, которую вы выбрали для него? Он слегка поморщился: — Ну… это было не самое мудрое моё решение, я признаю. Но я был воспитан, чтобы… Гермиона раздражённо вздохнула: — Ваше воспитание не мешает вам думать самостоятельно, мистер Малфой. Вы взрослый человек, а не ребенок. Люциус нахмурился, в его глазах мелькнуло восхищение — мало у кого хватало смелости разговаривать с ним так дерзко. Затем он кивнул: — Я пытаюсь, мисс Грейнджер, я действительно пытаюсь изменить свои взгляды. Вы сможете это принять? Гермиона посмотрела на него так, словно он был интересным экземпляром, который она рассматривала под микроскопом. — Хорошо, — сказала она через некоторое время. — Я признаю, что вы пытаетесь измениться, — улыбнулась она ему. Он почувствовал облегчение. Затем она добавила: — Я искренне верю, что Нарцисса приготовила для вас ужасное наказание, если это не сделаю я. И Люциус рассмеялся. — У неё оно точно есть. — Затем он с любопытством посмотрел на неё: — Знайте, мисс Грейнджер, если бы вы были чистокровной, я бы обручил вас с Драко к вашему восьмому дню рождения. Настала очередь Гермионы рассмеяться, чем очень удивила Люциуса. — Я думаю, вы говорите такие вещи, считая их за комплименты. — Разве это не так? — нахмурился он. — Нет, это не так, — посмеивалась она всё ещё. — Они просто говорят мне, что я недостаточно хороша в ваших глазах. Люциус наклонил голову, словно пытаясь понять смысл сказанного. — Я понял, — сказал он, когда песня закончилась. — Но вас достаточно, мисс Грейнджер. Более чем достаточно. Мне сказали, что вы делаете моего сына счастливым — а в глубине души это всё, чего хочет отец. — Вот это приятно. — Она широко улыбнулась ему. — Спасибо, мистер Малфой. Началась ещё одна песня, но Люциус отвел её к краю танцпола и вернулся к своему столику.***
Минуту спустя Пэнси схватила Гермиону за руку, когда та пила воду. — Что это было, чёрт возьми? — Что было что? — спросила Гермиона, не понимая её вопроса. — Ты! — указала на нее Пэнси: — Танцуешь — и смеешься! — с дядей Люци! — Ох. — Гермиона поняла её шок. — Да. Это было неожиданно. Но на удивление приятно. Джинни уставилась на неё. — Приятно? Какого х…? — Мисс Грейнджер! — услышали девушки, когда мужчина довольно громко окликнул её. — Здравствуйте, мистер Локвуд, — поприветствовала Гермиона фотографа из «Ежедневного пророка». — Мисс Грейнджер, мне нужно, чтобы вы и леди Малфой сфотографировались. — Да. Конечно, — кивнула она, последовав за мужчиной к столику, за которым сидели Малфои. Подсознательно она разглаживала платье и проверяла серьги, желая выглядеть идеально, чтобы впервые встретиться с Драко в этот вечер. — Гермиона, дорогая! — поприветствовала Нарцисса, притягивая её в объятия. — Наш приём просто великолепен! — Всё благодаря вам, Нарцисса. — Гермиона улыбнулась, взглянув на Драко, который встал, чтобы поприветствовать её. — Мисс Грейнджер. — Он взял её руку и поцеловал костяшки пальцев. — Ты выглядишь сногсшибательно, — прошептал он. Она покраснела, быстро скользнув взглядом по его телу, давая ему понять, что ей определённо нравится то, что она видит. — Мисс Грейнджер, встаньте, пожалуйста, рядом с леди Малфой, — сказал фотограф, и обе ведьмы выполнили его просьбу. — Вот так! Идеально, бок о бок. Прекрасная фотография двух прекрасных ведьм! Он сделал пару снимков, а затем посмотрел на Драко. — Лорд Малфой, как самый щедрый меценат сегодняшнего вечера, не могли бы вы, пожалуйста, встать рядом с мисс Грейнджер для фотографии? — Да, — быстро ответил Драко. — Конечно. С удовольствием. — Он обнял её за талию и встал рядом с ней на почтительном расстоянии. — Подойдите ближе, лорд Малфой, пожалуйста, — сказал мистер Локвуд. И Драко подошёл ближе, его рука крепко обвилась вокруг неё. Гермиона посмотрела на него, после того как почувствовала его руку на своей талии, и в голове у неё тут же всплыли воспоминания о том, как его руки касались её тела всего четыре дня назад. — Давай сделаем для них хорошую фотографию, любимая, — прошептал Драко. — Они смогут использовать её повторно, когда мы объявим о нашей помолвке. Она покачала головой, но всё же улыбнулась, его близость заставляла её дрожать от желания. — Холодно, Грейнджер? — прошептал он, прекрасно зная причину её дрожи. — Я в порядке, лорд Малфой. Он посмотрел на неё со своей самодовольной ухмылкой и, как только снимок был сделан, спросил: — Вы подарите мне танец, мисс Грейнджер? Она кивнула в знак согласия, желая побыть с ним рядом ещё немного. Драко взял её за руку и повёл на танцпол. Он положил левую руку ей на поясницу и прижал к себе. — Наслаждаетесь вечером, лорд Малфой? — с улыбкой спросила Гермиона, когда они начали танцевать. — У меня в объятиях самая красивая ведьма в комнате. — Лестью ты ничего не добьёшься, — тихо фыркнула она. Он сжал губы в тонкую линию: — Это то, что ты говоришь Блейзу? — его серые глаза посмотрели на мужчину, о котором шла речь. — Нет. Он может делать мне комплименты, — бесстрастно сказала она, её рука на его груди касалась мягкого материала его фрака, играя с тканью и представляя, как бы она держалась за неё, когда оседлала бы его. Его серые глаза цвета шторма пристально посмотрели на неё: — Не играй со мной в глупые игры, Грейнджер. Ты же знаешь, чем они обычно заканчиваются. — Освежите мою память, лорд Малфой. — Она чувствовала себя очень дерзкой. Он медленно развернул её, а потом прижал к себе ещё крепче, чтобы сказать прямо в лицо: — Игры заканчиваются тем, что ты оказываешься подо мной, любимая, выкрикивая моё имя. Громкий вздох заставил их обоих посмотреть на танцующую неподалеку пару, которая услышала его слова громко и чётко. — Не обращайте на него внимания! — быстро ответила Гермиона, сильно покраснев. — Он уже немного выпил. Но пара отстранилась от них, неодобрительно покачав головами. Гермиона уставилась на него, воскликнув шёпотом следующее: — Не могу поверить, что ты это сказал! Но Драко лишь пожал плечами: — Я не стыжусь тебя, Грейнджер, или нас. — Он посмотрел ей в глаза: — Я никогда не стыдился. Мне нужно, чтобы ты это знала. — Я уже это знаю, — ответила она, всё ещё немного смущаясь. — Но как бы ты себя чувствовал, если бы мы поменялись ролями, Драко? — Она посмотрела ему в глаза. — Если бы я вышла замуж за Блейза из чувства долга и попросила тебя быть моим любовником, как бы ты себя чувствовал? — Холодно и мрачно в Азкабане, — мрачно ответил он. — Потому что я бы убил его. Она не могла не улыбнуться его драматизму. — И ты легко простил бы меня за то, что я когда-либо думала, будто ты будешь счастлив быть моим грязным секретом? Драко замялся, желая сказать «Да», но знал, что это всё не так просто. — Не сразу, — ответил он честно. — Но если бы ты извинилась и мы бы поговорили… тогда да. Они продолжали плавно танцевать, Драко грациозно вёл её по танцполу. — А если бы я не была беременна, — продолжила Гермиона, искренне желая знать правду: — Ты бы сделал всё то, что сделал? Или ты бы всё равно женился на чистокровной ведьме через четыре месяца? — Я бы не стал, поверь мне. — Драко содрогнулся от отвращения при мысли о женитьбе на Астории. — Я скучаю по тебе, Гермиона. Я хочу, чтобы ты была в моей жизни — я хочу вернуть нашу жизнь. — Он не сводил с неё глаз, опустив стены окклюменции и обнажив перед ней свою душу. — Наша жизнь была идеальной, любимая. Наш дом. Наша спальня. Всё, что мы раньше делали вместе. Я люблю тебя. Они услышали ещё один вздох и посмотрели на пару рядом с ними. Ведьма смотрела на них с удивлением в глазах. — Добрый вечер, миссис Фоули, — поприветствовал её Драко. — Лорд Малфой. — Женщина склонила голову, продолжая танцевать. — Мисс Грейнджер. — Её неодобрение ведьмой прям сочилось из неё. — Я вижу, вы смотрите на мою ведьму, — продолжил Драко, чувствуя, как Гермиона напряглась от его слов. — Она прекрасна, не так ли? Миссис Фоули выглядела ещё более изумлённой. — В-ваша ведьма, лорд Малфой? — Её глаза скользнули вниз по телу Гермионы к её очевидному округлённому животику. — Да. Самая блестящая и великолепная ведьма, которую я когда-либо видел. Для любого мужчины было бы честью взять её в жёны. Разве вы не согласны, мистер Фоули? И волшебник, танцующий с женщиной, заикаясь произнес: — К-конечно, лорд Малфой. Гермиона покраснела, и Драко увёл их подальше от любопытной парочки. — Что ты делаешь, Драко? — спросила она. — Ты знаешь, что она будет… — Я больше не скрываю своих чувств к тебе, — уверенно сказал он. — Ты хочешь знать, помогла ли беременность мне образумиться? Конечно, помогла. Но я скучаю по тебе, любимая. И ты можешь скрывать свои чувства, если хочешь — но я не буду. Она почувствовала, как её сердце бешено заколотилось: — Ты знаешь, что это приведёт именно к тому, чего мы пытались избежать: пресса безжалостно обрушится на нас. — Она на мгновение закрыла глаза, начиная испытывать беспокойство. — Ради Мерлина, ты был помолвлен с мисс Гринграсс ещё три дня назад! А я должна была выйти замуж за Чарли! Драко приподнял бровь, смотря на неё: — Боишься скандала, Грейнджер? Это то, что эти люди любят больше всего. По крайней мере, в течение следующего года они будут говорить только о нашей свадьбе. — Говори потише, — сказала она, покачав головой и оглядев танцующих вокруг них людей, которые начали смотреть на них с любопытством. — И я не согласилась выйти за тебя замуж. — Пока, — добавил он. — Это ваша невеста, лорд Малфой? — спросил мужчина рядом. — Нет! — ответила Гермиона, прежде чем это успел сделать Драко. — Он пьян. Я очень сожалею о его неосмотрительности. Драко ухмыльнулся и притянул её ближе, всматриваясь в её глаза и почти не танцуя. И она знала, что он собирался сказать. — Я женюсь на тебе, Грейнджер. Она покачала головой, её сердце подпрыгивало от нервозности и восторга, а разум размышлял, стоит ли ей рассмеяться или съязвить ему. — Меня никогда не будут называть миссис Малфой, — прошипела она с вызовом в голосе. — О, на бумаге так и будет, — сказал он, его голос был полон гордости, а глаза блестели от желания. — Леди Гермиона Джин Драко Малфой. — Что? Ты собираешься добавить своё имя? — ахнула она. — Если я смогу, то безусловно, — кивнул он. — Но для меня ты навсегда останешься Грейнджер. — Его серые глаза смотрели на неё с озорством, прекрасно зная, как подействует на неё это заявление. Он прикоснулся своим носом к её носу. — Прекрати это, Драко, — прошептала она, но на самом деле не желая, чтобы он останавливался. — Ты устраиваешь им шоу. — Пойдём домой, любимая. — Я не могу сейчас уйти. Этот приём для моего отдела, — покачала она головой. Он кивнул и покорно вздохнул. — Да. Я понимаю. Просто знай, любимая: если бы я знал, что ты не проклянёшь меня, я бы сейчас стоял на коленях и просил тебя выйти за меня замуж на глазах у всех. — Не делай этого, — резко выдохнула она. — Как я уже сказал: я бы сделал это, если бы знал, что ты не проклянёшь меня. А так как я знаю, что ты можешь… Я не буду. Песня сменилась, но они продолжили танцевать. Гермиона прикусила нижнюю губу, продолжая смеяться, пока они кружились по бальному залу, чувствуя себя счастливой, как не чувствовала уже очень давно. Большинство глаз было приковано к ним, их фотографировали, но она чувствовала только лёгкость и уверенность в чувствах Драко к ней. Затем её глаза столкнулись с парой разъярённых, и она, нахмурившись, кое-что вспомнила: — Я видела, как ты до этого разговаривал с Асторией. — Да, — с горечью ответил Драко. — Мама пригласила Гринграссов, чтобы показать, что между нашими семьями нет обид. — Судя по лицам Астории и её матери, пока они разговаривают с миссис Фоули, обид очень много, — поморщилась Гермиона. Драко посмотрел на ведьм, которых она упомянула, и поймал сердитый взгляд Астории. — Она уже знала о нас, — прошептал он. — Но аннулирование было подписано обеими нашими семьями, и к тому же отец был очень щедр. Я ничего ей не должен. — О нет! — притворно ахнула Гермиона. — Я должна вернуть твоё пожертвование? — её тон был насмешливым. — Раз уж ты собрался стать нищим, заплатив за аннулирование брака. Его ухмылка вернулась. — Если бы мы были одни, я бы надрал твою задницу, Грейнджер. И женщина рядом ахнула. Гермиона снова покраснела, и проговорила одними губами: — Он пьян. Извините. Драко усмехнулся и пожал плечами: — Всего на три объекта недвижимости стало меньше, но это всё равно не делает меня беднее, любимая. Гермиона уставилась на него знакомым неодобрительным взглядом, которым она одаривала его всякий раз, когда он вёл себя как избалованный маленький засранец. — Я даже скучал по этому! — рассмеялся он и добавил серьёзным тоном: — Сегодня вечером я провожу тебя домой, Грейнджер. Она посмотрела на него с улыбкой, полной предвкушения, и снова почувствовала бабочек в животе: — Да, отведёшь.