ID работы: 12703170

Дело об обрушившемся пещере

Джен
NC-17
В процессе
1
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Глава -1 Диса поставила на большой каменный стол тарелки с мясным ассорти и множеством ярких фруктов. Ее муж сказал ей, что стол был подарком эльфов, но она подозревала, судя по тому, как он тут же заключил ее в свои объятия и запечатлел в губах отвлекающий поцелуй, что дело было не только в этом. Очки, набранные против эльфов, всегда поднимали ему исключительно хорошее настроение. . В этот момент тяжелый вход распахнулся, и в комнату ворвался ее муж с каменным молотком и киркой в ​​руке. "Что ж!" — сказал он, сбрасывая мантию и вешая ее у двери. «Снова вернулся! Люди начнут думать, что тебе здесь нравится. Элронд ухмыльнулся через стол, держа в руках кружку пива. — Мне всегда здесь нравилось. «Хм!» Дурин поднял бровь и прошел через комнату, чтобы повесить свои инструменты на дальнюю стену. «И что привело вас на этот раз? Еще предложения для короля? Еще мольбы о спасении всей эльфийской расы? «Он пришел повидать нас , не так ли, дядя Элронд?» Раздался скрипучий голос из-за одной из угловатых каменных колонн по бокам комнаты. "Дядя…?!" - начал Дурин. Элронд любезно улыбнулся обоим детям, когда они выскочили и начали бегать вокруг обеденного стола, шлепая босыми ногами по каменным плитам. "Вы двое!" — крикнула Диса. "Садиться! Обед готов." Два крошечных рыжеволосых гнома бросились занимать стулья по обе стороны от Элронда. Диса не могла не хихикнуть из-за разницы в размерах между ее детьми и эльфом. «Дядя Элронд может поднять нас даже выше тебя, папочка!» – взвизгнул Гамли. «Он может поднять нас до потолка…» «Мимо потолка!» — Ну разве он не умный? Диса подозревала, что сарказм, исходящий от голоса ее мужа, не уловили Гамли и Герда. — Он есть, папа. Он эльф». «Они очень мудры. Мама так сказала. — О, ну, если твоя мать так говорит, значит, это правда. Но помните дети, — Дурин сел напротив веселой троицы и доверительно наклонился. «Вы никогда не встретите эльфа, который хоть наполовину так умен, как он думает». Диса улыбнулась про себя. Было что-то восхитительно игривое в ее муже и Элронде вместе. Когда она впервые встретила Дурина, он часто говорил о своем эльфийском друге, и в эти задумчивые моменты она почти завидовала связи, которую они, должно быть, разделяли. Однако по мере того, как шли годы, и ее собственные отношения с Дурином превратились в самые теплые и страстные, которые она когда-либо испытывала, она начала сожалеть об отсутствии Элронда в их жизни. Дурин упоминал о нем все реже и реже, и когда он это делал, то с горечью, которая пронзила их удовлетворенность сталактитом. Поэтому она была очень взволнована тем, что она наконец приняла его в своем доме, и это было похоже на нахождение последнего кусочка головоломки. Элронд был вежлив и обаятелен, да, и она была удовлетворена, обнаружив, что он не обладал высокомерием, обычно приписываемым его расе, но более того; он заставил душу ее мужа петь. Несмотря на то, что Дурин сидел, скорчившись от гнева, во время их первого совместного ужина, она слышала его гул в освещенном факелами воздухе вокруг них. Она закончила раскладывать столовые приборы и села рядом с мужем. — Не обращай на него внимания, Элронд, — она ободряюще улыбнулась ему. — Надеюсь, еда вам по вкусу? «Выглядит чудесно, спасибо, Диса». — заверил ее Элронд, потянувшись за куском свинины. — И на этот раз вы должны позволить мне помыть посуду. Лишь так много раз можно претендовать на звание гостя. — Ну, если ты настаиваешь, — просияла она. — Пытаешься заискивать перед моей женой и детьми? Дурин озорно посмотрел на него. Диса предостерегающе хлопнула мужа по руке. — Ты мог бы мне тоже помочь хоть убрался бы за собой . Я не думаю, что эльфийские женщины всегда остаются делать работу по дому? "Я делаю работу по дому!" Дурин выглядел оскорбленным. «А можно немного меньше поклоняться эльфам в моем доме, пожалуйста?» — Прости что ТВОЙ дом? «Папа, а можно я стану эльфом, когда вырасту?» Дурин открыл и закрыл рот, но не произнес ни слова, в то время как Элронд склонил голову над тарелкой, его плечи тряслись от безмолвного смеха. Разговор на мгновение прервался, тишину нарушил стук столовых приборов и возгласы одобрения качества приготовления пищи. Пылающие факелы, висевшие вдоль комнаты, и большие люстры, свисавшие с потолка, отбрасывали мягкий розовый свет на углы тяжелой каменной мебели, и среди них воцарилось знакомое спокойствие. — Вы слышали об обвале? — пробормотала Диса, внезапно посерьезнев. «Да. Грязное дело». — Обвал? Элронд оторвался от еды. «Одна из мифриловых шахт. В то время там было с полдюжины гномов, и все они считались мертвыми. Диса печально покачала головой. «Эти глубокие шахты такие нестабильные». — Как вы узнали об этом? — спросил Дурин у жены. — Мерла приходила когда я хотела забрать детей из школы, но к счастью к тому времени подъехал Элронд и присматривал за ней, пока я не вернулась. — Она была очень огорчена, — пробормотал Элронд. «Ее муж — один из пропавших шахтеров. Не думаю, что она была очень рада меня видеть. Она хотела увидеть Дису, а я оказался очень плохой заменой». — Ты очень хорошо справился, милый, — Диса перегнулась через стол и похлопала его по руке. Несколько минут они ели молча. Элронд нахмурил брови и нерешительно переложил еду на тарелку, в то время как Диса и Дурин пожали друг другу руки под столом и отдали дань почтения своим потерянным родственникам. Мерла была очень недовольна присутствием Элронда в их доме, сидела как можно дальше от него и заметно отшатывалась, когда он принес ей глоток вина. Диса предположила, что не знала, как многие гномы относятся к эльфам с тех пор, как она стала женой наследника престола. Ее мысли прервал громкий стук в дверь. Мрачная атмосфера рассеялась, и Диза переглянулась со своим мужем, прежде чем он поднялся, чтобы ответить. Как только вход был открыт, довольно жилистый дворф вбежал внутрь и просканировал комнату проницательными глазами-бусинками. Его темная борода с проседью достигала почти до пола, и он носил черную тунику под кожаной курткой с металлическими заклепками. За ним плелась пара молодых дворфов в точно такой же одежде. — Могу я вам помочь, констебль? Дурин выглядел ошеломленным. Глаза констебля жадно остановились на Элронде. — Конечно можете, сир, — сказал он гнусавым и на удивление высоким голосом. Он сделал знак своим товарищам. — Судья хотел бы видеть вашего эльфа. Элронд поднялся на ноги, когда подошли два младших гнома. Верх их вьющихся волос достигал только его плеч, но это, казалось, не смутило их, когда они крепко схватили его за предплечья и отвели от стола. «Ну, подождите минутку», — вскочила Диса, и ее стул рухнул на пол позади нее. «Он гость в нашем доме. И что вы имеете в виду, говоря, что вломились сюда, даже не поздоровавшись с нашим досточтимым принцем? — Мои извинения, миледи, — ухмыльнулся он. — Ваше величество, — склонил он лысеющую голову в сторону Дурина. «Мы не имели в виду неуважение. Только этот эльф обвиняется в самом гнусном преступлении и должен немедленно предстать перед судом. — Какое преступление? Дурин зарычал на него. — Его подозревают в том, что он устроил обвал мифрилового рудника, — глаза дварфа сияли тревожным пылом. «Ему предъявлено обвинение в убийстве ».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.