ID работы: 12667789

Целительница

Гет
PG-13
Заморожен
14
автор
Размер:
12 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 5 Отзывы 4 В сборник Скачать

Вэй Ли

Настройки текста
Вэй Ю. Имя в быту: Ли. Ненастоящее имя: Мэй Дзинкинг. Имя в быту: Шан. Я сидела и занималась своими делами. Богатство, власть и популярность… Меня не привлекают эти вещи. Меня не привлекает даже то, что я глава ордена Цинцю Мэй. Я удивляюсь этому. Удивляюсь тому, почему именно я стала им. Девушкам многое запрещено в этой эпохе, но я, как погляжу, исключение. В кабинет постучали. — Войдите. Зашёл посыльный. Он поклонился, а после передал мне свиток с посланием и удалился. Я развернула его и начала читать вслух. — «Почётная глава ордена Мэй, — так начиналось приветствие — Пишет тебе твой друг, Лань Сичень. Дело важное. Речь по поводу твоего младшего брата, — у меня похолодело из нутри. Он нашелся? В порядке ли он? Однако, я продолжила читать — Твой младший брат, Вэй Ин, обучается у нас в Гу Су Лань вместе с сыном главы ордена Юнь Мэн Цзян, Цзян Чэном. Приглашаю тебя посетить Облачные глубины в качестве моего дорогого друга» Письмо заканчивается. Я свернула свиток и, нахмурившись, приказала: — Позовите советника клана Мэй. Через несколько минут советница, которой я доверяю, сидела на одном колене в качестве уважения. — Мэй Цзи, я отправляюсь в Облачные глубины. Пока не будет я вверяю тебе свою власть. — Г-госпожа Вэй, я… Я не готова на такое! Я не заслуживаю! — взволнованно прокричала она. — Успокойся. Здесь нет ничего сложного. Тем более ты советник клана. Ты ведь не хочешь меня разочаровать? — Н-нет, что вы… — Не переживай. Я оставила на тебя самую лёгкую часть моих дел — бумаги. Тебе всего придется проверять бумаги и где нужно ставить подписи советника. Или ты всё ещё боишься? Если ты боишься, то я ничего не смогу поделать и мне придется уйти так. Тем более я перестану тебе доверять, а этого я не очень хочу. — Г-госпожа Вэй! Я… Я постараюсь успешно выполнять ваши обязанности! Я не в коем случае не хочу потерять ваше доверие ко мне! — Вот так, — я кивнула, а после обернулась к страже и приказала — Принесите Сюаньцзян. Я отправляюсь в Облачные глубины. Сюаньцзян — имя моего магического меча. Его подарил отец, когда мне было десять; когда Вэй Усянь был пятилетнем ребёнком; когда отец был ещё жив…

***

Воспоминания Вэй Ли: день рождения.

— Сегодня особенный день. Сегодня я получу свой меч и стану защитницей своей семьи, как первый ребёнок. Я была так счастлива этому дню. Я была в предвкушении. Я ничего не замечала, сидя в своей комнате. Я не заметила даже того, как подошёл отец. — Ли. — Ах, — я вздрогнула и обернулась — Отец! Прошу прощения, что не заметила вас. — Ну-ну, не переживай. Сегодня важный день, баобэй. Я видел, как ты была в предвкушении от моего подарка. И поэтому я дарю тебе нашу реликвию. Родовой меч клана Вэй, — сказал он и протянул свой подарок мне. — Отец… — удивлённо произнесла я — Я… Я благодарна вам за такой подарок! Но… Я ведь могла получить любой другой магический меч, а не нашу гордость. — Ты достойна его, баобэй. Я горжусь, что ты моя дочь, А-Ли. — Отец…

***

Холодный воздух бил меня в лицо пока я вспоминала как получила Сюаньцзян. После того, как я получила его, то сразу же при отце назвала его Сюаньцзян в переводе как «непостижимое» и «река». Он был доволен этим. Я нахмурилась и посмотрела в даль. Черты гор были едва заметными, но я сразу же поняла, что это Облачные глубины. Сердце начинает бешено биться из-за того, что скоро я встречусь с А-Сянем. Наконец, мы приземляемся. Нас сразу же встречает Лань Сичень. Он с уважением улыбнулся и слегка поклонился. — Глава ордена Мэй. Рад встречи с вами. — Прошло двенадцать лет после нашей последней встречи, господин Лань, — ответила я, а после я резко спросила — Где он? — Вы встретитесь с ним завтра, а пока вам нужно отдохнуть. У вас был долгий путь, глава. — Возможно, вы и правы, господин Лань. Я просто не могу поверить, что встречу его спустя двенадцать лет. — Я понимаю ваше беспокойство, госпожа Вэй. Я провожу вас до ваших покоях.

***

От лица Вэй Усяня

– Слышал, что глава ордена Мэй приехала? – спросил Не Хуайсан – Говорят, она приехала из-за того, что ищет своего родственника. – Правда что ли? – Я тоже кое-что слышал, – ответил Цзян Чэн – Вы все, кроме меня слышали что ли? – Кто знает? – ответил Цзян Чэн – Говорят, она была одной из лучших учениц Лань Цижэня. Он ей так гордился, что не хотел отпускать из ордена Гу Су Лань. До приезда в Гу Су её никто не знал. Они с младшим братом выживали как могли. – Так почему же она не осталась, если её здесь любили и уважали? – Из-за потерянного родственника. Это всё, что я знаю. – А я слышал вот что: глава ордена Мэй приехала сюда только потому, что именно здесь обучается её брат, – сказал Не Хуайсан. – А вдруг точное место положение ее брата находится не здесь? А только показано на карте? – спросил я. – Дубликат карты отправили бы ей тайно, а после она сразу же бы отправилась в то место, – сказал Цзян Чэн. – Ха! Отправили или нет, мы не знаем этого. Главное то, что её потерянный родственник находится где-то здесь. Не Хуайсан, а вдруг это ты? – Вэй-сюн... не говорите ерунды. У меня всего один член семьи – мой брат. – А вдруг и у тебя есть старшая сестра? – Нет. Такого никогда не было. Кто-нибудь когда-нибудь да сказали, но я ничего такого не слышал. Вэй-сюн, а может это ваша сестра? – Нет... Моя сестра умерла двенадцать лет назад, когда спасала меня от убийц. – Я не знал... – Не переживай. Это ведь я потерял сестру, а не ты, – посмеялся я. Я засмеялся в голос. Цзян Чэн и Не Хуайсан слегка заулыбались.

От лица Вэй Ли

"Лань Сичень никогда так резко не уходил. Он всегда предупреждал меня или кого-то кто смог бы передать мне о том, что он ушел. Но здесь он не предупредил меня, а просто ушёл. Что же с ним?" Пока я была в раздумьях и ходила в зад перёд по покоям в неведении и вдруг, я услышала, как ко мне обратились. – Глава ордена Мэй. С вами все хорошо? Вы не откликались несколько раз. – Господин Лань? Прошу прощения, я была в раздумьях. Куда же вы убежали? – Появились срочные дела. Вы отдыхали и поэтому я не смог вас предупредить. – Из-за встречи с братом мое сердце не спокойно. Я не смогла заснуть. – Ваша искусная речь как всегда прекрасна, но вам все же стоило хоть немного постараться заснуть. – Вы как всегда заботливы, – улыбнулась я. – Сколько себя помню вы всегда обо мне заботились. Наверняка и клан заботится о вас, как и вы о них. – Лесть – одна из ваших лучших черт, но со мной это пройдёт, глава клана Мэй. – Господин Лань, в этот момент я не льщу вам. Всего лишь хочу поскорее встретиться с братом. В дверь постучали. Мы повернули голову на дверь, а после недоуменно посмотрели друг на друга. Лань Хуань подошёл к двери и открыл её. Вошёл Лань Цижэнь. Весьма довольный. Сложив руки в поклоне, он сказал: – Весьма рад видеть свою лучшую бывшую ученицу. – Учитель, – сложила я руки в поклоне – Мы и правда не виделись много лет. Как ваше здоровье? Поднимайтесь, не нужно. – Всё в порядке, – встал он. – Как поиски? Обнаружили что-то? Мы с Лань Сиченем переглянулись и я с улыбкой повернулась к учителю. – Мы узнали, что мой брат обучается здесь, в Гу Су. Он опешил. А после собравшись, снова поклонился. – Глава ордена Мэй, новых прибывших учеников не так много. Думаю, вы быстро найдете своего потерянного родственника. – Встаньте, учитель. Не нужно кланяться своей бывшей ученице. – Но вы, ведь, глава ордена. – Я прибыла сюда в качестве бывшей ученицы и дорогого друга первого молодого господина, – улыбнулась я. – Учитель, я наслышана, что у вас сейчас урок по целительству. Позвольте провести его мне. – Я наслышан о ваших способностях целительства после обучения в Гу Су, Мэй Шан. Я даю добро на проведения урока. – Благодарю, учитель, – поклонилась я. Я сложила руки в поклоне Лань Хуаню и вышла из дома. До урока оставалась несколько минут и я решила быстренько прогуляться по Гу Су. Навеять воспоминания. Прогуливаясь по каменной тропе, я остановилась около пруда, где когда-то медитировала. Я провела рукой по гладкой стене камня. Тогда мои мысли занимал А-Сянь. Да и сейчас тоже. Белый цвет ханьфу ордена Гу Су Лань мне, конечно, шёл, но как главе ордена Цинцю Мэй я обязана носить сиреневый цвет. Один из растений целительства. Цвет целителя. – А-Сянь... – прошептала я. Я ушла. Урок должен был вот-вот начаться. Как бы я не спешила – я опоздала. Зайдя в Сян, я увидела дожидающихся меня учителя и класс. Учитель подошёл ко мне и строго, но не слишком, сказал: – Мэй Дзинкинг. Ничего не изменилось после твоей учёбы в Гу Су. – Прошу простить учителя эту ученицу. Загулялась, – неловко улыбнулась я. – Всё те же отговорки, – вздохнув, покачал головой он, а после улыбнулся. Все насторожились. Он сложил руки в поклоне, а после ушёл. Наверняка, он уже сказал детям, что преподавать буду я. Прокашлясь, я уверенной походкой вышла вперёд класса. – Добрый день, благородные юноши и дамы. Вы все меня знаете. Но вместо "госпожи Мэй", называйте меня, – я провела взглядом по классу и остановилась на одном юноше. Смольные волосы, чёрное мужское одеяние, голубые глаза... Это мой брат. Я нашла его. Взгляд постепенно становился радостным, но взяла себя в руки и продолжила – называйте меня – учитель Мэй. Итак. Для начала теория, а после уже практика. Все кивнули. Я улыбнувшись, начала: – Целительство – это особый вид врачевания. Ему подвластны все люди, но не все готовы принять его. Его можно называть особым даром, – я проходила мимо рядов с учениками. – Это лечение словом, молитвами, заклинаниями, травами, изменением оценок и отношений. Понятно? Все снова кивнули. Я ухмыльнувшись, ответила: – Отлично. Итак. Целитель. Целитель – это это человек, который имеет способности, необходимые знания и права от Небес оказывать помощь людям. Целителя отличает от других лекарей тем, что сам целитель является неординарной личностью. Как я уже говорила, дар дается многим, но используют его в служении людям не все. Очень многие отказываются от этого дара, либо могут потерять его, если нет внутренней и внешней чистоты. Ведь исцеляют они не на грубом, а на тонком плане. Помимо тела они могут очистить и исцелить ещё и душу человека, так как знают, что источник всех болезней находится в глубине человеческого сознания. Неправильное использование чувств, эмоций, своих способностей, убеждений, кармические последствия выводит организм человека из равновесия. При сильных и постоянных нарушениях это начинает отражаться на психике человека в виде стресса, депрессий, фобий, а также и на организме физического тела. Один из поднял руку. По цвету и форме ханьфу, я узнала в этом человека Не Хуайсана. – Да, молодой господин Не? Вам что-то не понятно? – Прошу простить учителя этого ученика, – встал он и сложил руки в поклоне. Я подняла его кивком руки. – Но в наших книгах об не упоминается. Возможно ли, что это информация о которой знает лишь учитель? – Вот как, – улыбнулась я. – Вы правы, молодой господин Не. Этой информацией я владею лично. Считайте... что я делюсь с вами нечто личным. Я продолжила лекцию. – Всем все понятно? – спросила я, закончив лекцию. – Если да, то начинаем практику. Я села за стол и с помощью магии у каждого стола появились травы. Целебные и яды. – Определите, где яды, а где целебные травы. Также вам нужно определить от какого яда на столе лежит противоядие, – строго сказала я, а после мягко произнесла – Все это в вашей жизни пригодиться, но я надеюсь, что нет. Тишину разрушил шелест целебных трав. Я наблюдала за классом, как в то время в дверях появился встревоженный Лань Сичень. Мой взгляд напрягся и, предупредив класс, что я отлучусь, вышла. Мы прошли немного, но так, чтобы дети ничего не слышали. – Что-то случилось? – спросила я. – Глава ордена, – быстро поприветствовал он. – Пока вы находитесь в отсутствии на орден напали. – Молодой господин Лань, – успокоила я его. – Не стоит тревожиться. Всё под контролем. – Что вы имеете ввиду, госпожа? – На Цинцю Мэй напали и советница об этом знает. Она сама же отдала бумаги с катакомбами врагам. Я прекрасно об этом знаю. – Вы все спланировали? – Именно. Только мне не хватало повода уехать из Цинцю Мэй. Но удача улыбнулась мне. – Так какой же был у вас план? – Я не доверяла советнице с самого начала ее службы мне. Но делала вид, что она близкая из всех подчинённых мне. Этим она воспользовалась и проникла в мои покои, чтобы найти бумаги с подземными тоннелями, когда я, якобы, спала. Подождав немного после того как она ушла, я вышла и подозвала стражу, приказывая проследить за ней. И вот, сегодняшний день настал, я думала какой лучший вариант для ухода из Цинцю Мэй. Но вы помогли мне. Сейчас же, стражники схватили всех предателей и везут сюда. – По истене умно, глава ордена Мэй. – Лань Сичень, мы учились вместе. Не стоит называть меня главой ордена. – Вэй Ли, – поклонился он. – Благодарю. – Ты единственный кто знает мое настоящее имя. Я улыбнулась, а после опомнилась. – Ах, да. Надеюсь глава ордена Гу Су Лань не будет против если предатели прибудут сюда для совершения суда. – Я поговорю с ним об этом, – улыбнулся он. Мы снова сложили руки в поклоне друг другу и разошлись. Зайдя в Сян, я увидела как Не Хуайсан и А-Сянь разговаривают, но увидя меня, замолкли. – Вы закончили? Так быстро? – Здесь нет ничего сложного, – ответил Усянь. – Для вас двоих я вижу ошибок и правда нет, – саркастически улыбнулась я. – Белладонна относятся к ядовитым травам и целебным травам, а Багульник к целебным. Проверив у всех, я заметила одни и те же ошибки. Лишь у первого молодого господина было всё верно. – Будем считать, что вы не знали этого. На этом всё. Есть ли у вас вопросы? Если нет, то не смею больше вас задерживать. Усянь поднял руку. Я улыбнулась и кивнула. – Ученик хотел бы знать. – Что же ты хочешь знать? – Говорят, что на свете существует целитель, который может исцелить и воскресить человека не смотря на тяжёлые раны. Ученик хотел бы знать правда ли. Я прокашлялась. Неловко и тихо просмеялась. – Да. На свете была такая целительница. И слух о ней прошел непростой. Я могу рассказать эту историю, если вам любопытно. Все с интересом смотрели на меня и приняв это как согласие я начала: – Двенадцать лет назад в мире появилась одна необычная целительница. На первый взгляд она выглядет как обычный адепт какого-либо ордена или клана. Но необычность в ней то, что её магические способности это не только золотое ядро, сформулированное в десять лет, а то, что она может исцелять и воскрешать людей. Так она и получила славу. Имя этой целительницы – Мэй Ли Шан. Иероглиф Мэй означает дикая слива, иероглиф Ли – силу, а иероглиф Шан – гору. Мэй Ли Шан помогала людям. Но в один момент пропала. Как-то раз она отправилась на одно дело, но так и не вернулась. Что с ней? Мы этого не знаем. И вернётся ли она... Мы тоже не знаем, – после похлопала в ладоши. – А теперь все. Урок окончен. Можете идти. Вэй Ина я же попрошу задержаться. Усянь посмотрела на меня удивлённо, а после на наследника ордена Юн Мень Цзян. Он запротестовал: – Я ничего не делал! С вами был весь день! Ты забыл? – Помню, – хмуро ответил он, с после повернулся ко мне и сложив руки в поклоне, сказал – Благодарю за урок. Он бросил на Усяня хмурый взгляд, а я улыбнулась этому. Усянь подошёл ко мне, и поклонившись, сказал: – Этот ученик вас рассердил? – Нет, – улыбнулась я и взяв за руки, подняла его – Ты ничем не рассердил, А-Сянь. Ты помнишь меня? Он опешил. – Глава ордена Мэй, я видел вас в Пристане Лотоса несколько раз. Конечно, я вас помню. – Нет, – вздохнув, я покачала головой. – Ты помнишь кто я такая? А-Сянь, ты не помнишь меня? – Глава ордена, с вами всё хорошо? О чём я должен помнить? – А-Сянь, это, ведь, я – Ли! Твоя старшая сестра! Он замер. Неверующе посмотрел на меня и покачал головой. – Не может быть. Моя старшая сестра умерла, защищая меня от убийц. – Меня убивали, А-Сянь, это правда. Я выжила лишь благодаря той целительнице. Поверь мне. Я искала тебя все двенадцать лет. Его брови задрожали, послышались всхлипы. Я обняла его и он обнял меня в ответ. Настолько крепко, что охнула. Гладя его по голове, я не верила в происходящее. – А-Сянь, – шептала я. – Я нашла тебя. Наконец-то. Слёзы текли по моим щекам. Я отстранилась и взяла его за голову, рассматривая. – В отца пошёл. – А ты в матушку. Я засмеялась и снова обняла его. В дверь постучали. Я взглянула на неё и отстранившись от брата, прошла к двери. Он за мной. Открыв дверь, я увидела своих адептов. – Глава ордена Мэй, – стоял он на коленях – Предателей мы поймали и привезли в орден Гу Су Лань. Сейчас они находятся в тюрьме по приказу молодого господина Лань. Что прикажете делать? – Главе ордена сообщили? – спросила я строго и уверенно – Да. Глава ордена Лань знает и дал добро для проведения суда. – Хорошо. Дальше пусть с предателями действует орден Гу Су Лань. – Как прикажете. Они встали и ушли. Я же повернулась к брату. – Что-то не так? – Любопытно как ты стала главой ордена Цинцю Мэй. – А, – неловко улыбнулась я – Весьма интересная история. Я проходила мимо бунтующей толпы и случайно услышала, что прежний глава ордена Цинцю Мэй... эээ... очень плохо справлялся со своими обязанностями, как глава. Но они быстро умолкли, так как стражники и адепты физической силой заставили их умолкнуть. Я не смогла стоять мимо и напала на адептов. А далее возглавила бунт против бывшего главы ордена... Они спросили мое имя и мне пришлось взять Мэй Дзинкинг. Когда все закончилось я собиралась уйти возник вопрос кто возглавит орден и кто-то крикнул моё ненастоящее имя, а далее подхватили все. Я опешила, но не смогла отказаться так как это помогло бы найти быстрее тебя. Вот так я и стала главой ордена Цинцю Мэй. Да, и кстати, тебе придется обращаться ко мне Мэй Дзинкинг. – Да, сестрица Мэй. – Вэй Усянь! – щёлкнула я его по носу – Не шути тут мне. Я всё ещё скрываю свою настоящую личину. – Я понял-понял! – Надеюсь, – ухмыльнулась я. – Мэй Дзинкинг, а что за предатели? – Я как раз выходила сегодня из-за этого. Советник ордена и ее приспешники – предатели. Сейчас их судьба не в моих руках. – Ты хитроумная. – Глава ордена должна быть такой. Ты сам знаешь, что Цинцю Мэй выше всех, но ниже ордена Цишань Вэнь. Я обязана быть хитроумной и мудрой, чтобы орден не пал. Хм... – О чем задумалась? – Думаю, какое имя тебя подойдёт как наследнику ордена Цинцю Мэй. – Что?! Подожди... Что?! – Шучу, шучу, – засмеялась я. Он надул губы, а я потрепала его по голове и увидела, что в его хвост привязана алая лента. – Лента матушки? Он кивнул. – Хорошо. Идём. Отдохнём да я отправляюсь в Цинцю Мэй. Дела нельзя надолго оставлять. – Ты не оставишь меня три дня. – Не говори ерунды. – Посмотрим через три дня. Я хмыкнула и притянув к себе, обняла. А после снова отстранилась. Мы уходим. Как оказалось нас поселили рядом. Уже начало смеркать. Ближе к часу свиньи. Орден уже ложится, а я слышу, как в комнату брата что-то шумит. Встав, я вышла из своей и подошла к комнату А-Сяня. Постучав, я вошла и увидела, что он не спит. – Ты почему не спишь? Правила ордена гласят, что нужно ложится в девять вечера. – Сестрица? А ты почему? – Как раз ложилась, но услышала, что ты тут не спишь. Немедленно ложишь спать, – строго сказал я. Я ушла, закрыв за собой дверь. Войдя в свою комнату, я немного посидела и легла. Проснувшись, я услышала, что ко мне стучатся. Одевшись, я открыла дверь. – Лань Сичень? Почему ты здесь? – Прошу простить друга за то, что разбудил тебя. Твой брат, Вэй Ин нарушил правило. – Что?! Какое?! – Его поймали ночью за распивкой вина и... за битвой. – Что?! Мой крик наверняка был услышан всеми. Переварив всю информацию, я быстро схватила друга и спросила: – Где он сейчас?! – Сейчас он в библиотеке вместе с моим братом. Там он будет месяц. – Как же так? Он в один присест нарушил три правила! Ох, А-Сянь... Кто посадил его? – Наш дядя. – С Лань Цижэнем будет трудно. Не смотря на то, что я его лучшая ученица он не позволит мне с ним свидиться. Да, кстати. Суд прошел? – Да. В тот же день. – Каков результат? – Они будут казнены. – Хорошо. Так никто не будет разглашать лишнюю информацию. Я направилась в библиотеку, попросив передать сообщение учителю. Быстро прибежав, я постучала в дверь и вошла. Лань Ванцзы сидел и спокойно переписывал в то время, как Усянь с нехотя делал тоже самое. Увидев меня, Лань Ванцзы встал и сложил руки в поклоне – Глава ордена Мэй. – Второй молодой господин Лань, позволишь ли ты поговорить с Вэй Ином? Он кивнул и вышел. Я же хмуро посмотрела на брата. – Мэй Шан. – Я жду объяснений, Вэй Ин. Почему с самого утра я слышу подобное? Я разве тебе не наказала лечь спать? – Наказали, глава ордена. – Это пойдет тебе на пользу, – ухмыльнулась я. – Я наслышана, что Лань Ванцзы неприступен и холоден. Уж он сможет тебя удержать. – Мэй Шан, благодарю, что не задала трёпку. Госпожа Юй этого не стерпела бы. – Я дружу с мадам Юй и знаю это. А-Сянь, мне пора возвращаться в орден, – я начинаю уходить. – Ах, да. Если что-то опять случится – ты получишь от мадам Юй, и от меня. Удачи тебе. – Взаимно, сестрица.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.