ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
203
Горячая работа! 743
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 109 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 743 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 35. Больше, чем люди

Настройки текста
Весь мир с ужасающей скоростью шагал в неизвестность. Свежие новости каждый день вызывали все больше тревоги, и Гарри даже начал замечать, как его собственный Патронус ослабел. Оттого он переживал, сможет ли теперь кого-то научить призыву Патронуса, и изо всех сил старался отложить это занятие, обучая своих однокурсников любым другим защитным заклинаниям, лишь бы не требовать от них невозможного. Лишь Гермиона стояла на своем, и каждый день напоминала, как важно для каждого найти хотя бы толику света в постоянно сгущающемся мраке ужасающих новостей. После выпуска с вестями о кровавой резне в Лондоне Гарри пытался вникать в содержание газетных статей, но бросил это дело после новости о карлике, завлекающем прохожих своими историями, из-под влияния которых невозможно вырваться. В Лондоне творились странные вещи и объяснить их он рационально не мог. Если об этом знал что-то Фуджимару, он не спешил делиться своими соображениями с Гарри, и Жанна следовала его примеру. Преподаватели тем более не обязывались отчитываться перед ним лично, и теперь он буквально существовал в полном информационном вакууме. Собственное незнание тяжелым грузом давило на него с каждым днем все сильней, и казалось — скоро оно окончательно раздавит его. Винить ему было некого, ведь каждый занимался своим делом, и Гарри прекрасно это понимал. Даже Сириус, единственный, с кем он пытался связаться и кому отправил письмо, ответил кратко. Он просил за него не переживать, ведь с ним все в порядке, и его дом на площади Гриммо тщательно охраняют мракоборцы из Ордена Феникса. Пусть и такой короткий, этот ответ немного согрел душу Гарри. Теперь оставалось позаботиться о Дадли. Он даже не представляет, как его защищали. Зловещий и холодный голос Волдеморта всплыл в его памяти, и эти слова пришлись как нельзя кстати. Выходит, за безопасностью Дурслей следили как никогда тщательно, и Гарри оставалось надеяться только на то, что таинственные защитники не дадут маху и в такое непростое время. На своем первом занятии в году Хагрид показал ребятам фестралов. На этом уроке Гарри вспомнил слова Олливандера и Луны о том, что не все волшебники могут их видеть. — Хагрид и сам сказал, что они умеют за себя постоять. Думаю, обычный преподаватель, вроде Граббли-Дерг, не показал бы их нам раньше, чем к экзаменам на ЖАБА, а они ведь интересные, правда? Кто-то их видит, а кто-то — нет. Хотела бы я их увидеть. — Неужели? — тихо сказал Гарри. До нее только теперь дошел страшный смысл ее слов. — Ой, Гарри… извини… конечно, нет, какую глупость я сморозила. — Бывает, не огорчайся. — Я удивляюсь, сколько народу их видит, — сказал Рон. — Смотри, у нас целых трое. — И мы удивляемся, Уизли, — раздался позади злорадный голос. Неслышно ступая по снегу, позади них шли Малфой, Крэбб и Гойл. — Если бы при тебе кто откинул копыта, может, ты и квоффл увидел бы? — Хочешь, проверим? — спросила его Жанна. Малфой ей в ответ усмехнулся и выпятил грудь. Через мгновение Жанна уже стояла вплотную к нему и прожигала его лицо огненным взглядом. Рядом с ней плечом к плечу стоял Дадли и смотрел со значением в глаза Малфою. — Не нарывайся. — пробубнил Дадли. Он посмотрел со значением в глаза Крэббу и Гойлу, которых заметно превосходил размерами и потер кулаки. — У тебя будут проблемы, Дурсль! — крикнул Малфой. — И у тебя, француженка, тоже! — Да ну? — хором спросили оба и переглянулись. — Нападай! — вскинул руку с палочкой Дадли. — Давай же! Малфой выбросил руку с палочкой и послал в Дадли заклятие. Тот машинально уклонился, вскрикнул подряд «Протего! Экспеллиармус!», и незадачливая троица отправилась в полёт, теряя по пути палочки. Жанна не оставила их в покое. Она поскочила к ним, подняла руку, чтобы коснуться лежащего на снегу Малфоя, как он тут же отпрянул. Крэбб и Гойл последовали его примеру. — Жалкие трусы. — процедила она, глядя как они бегут от нее. Они только что в спешке подобрали палочки и удирали, спотыкаясь на каждом шагу, успевая при этом бормотать что-то невнятное. — Это они еще не знают, как босс их папашек в ту ночь выглядел. — начал Гарри. — Все они знают. — возразила Жанна. — Потому и боятся. Рон подошел к Дадли вместе с Гарри и похлопал ему. — Молодец, Дадли! Так их! — А ведь правда. — улыбнулся Гарри. — Ты хорош в защите. Дадли словно бы не заметил похвалы. — Терпеть не могу, когда кто-нибудь нарывается. — буркнул Дадли, сунул палочку в карман и пошел по дороге к теплицам. — Эй, вы там! Мне вас ждать там, что ли? На травологию опоздаем. Гермиона последовала за ним и пробежала чуть вперед. Она вынула волшебную палочку и заклинанием включила горячий воздух, чтобы растопить в снежной целине тропинку к теплицам.

***

Дадли вообще часто удивлял Гарри в последнее время. К удивлению кузена, иногда наблюдавшего его успехи только со стороны, Дадли быстро освоил практику по самым базовым заклинаниям, которые Гарри проходил несколько лет; он так же быстро научился летать на метле и периодически выходил во двор с метлой, где придумывал всевозможные фигуры высшего пилотажа. Однажды он очень удивил других учеников, когда, выглянув в окно во время урока Защиты, Фред выкрикнул: — Во дает! Это же финт Вронского! Многим казалось в тот момент, словно Дадли родился в воздухе — настолько хорош он был в полетах. Но чем лучше он летал на метле, тем меньше внимания уделял теоретическим занятиям. Он из рук вон плохо справлялся с прорицаниями, историей магии и защитой от темных искусств, не любил сдавать сочинения по различным предметам, но, когда дело доходило до практической части, тут его было сложно превзойти. Теперь же, глядя как он летает на подаренном отцом Нимбусе-2001, многие прочили ему карьеру великого игрока в квиддич и даже подготовили для него место в гриффиндорской команде на скамье запасных. Все понимали, что нынешний состав команды однажды сменится, и вот тогда на поле выйдет Дадли Дурсль, кому место не иначе как с игроками уровня Крама. Поэтому, всякий раз, когда Дадли выходил вместе с командой на тренировку, гриффиндорцы заранее знали — он их вновь поразит своим мастерством, и какую бы роль они для него не подобрали, тренировка пройдет идеально. Оставалось только дождаться, когда же пробьет его звездный час. К еще большему удивлению Гарри, Дадли резко изменился — попав в новое для него общество, он целиком перестроился под него, и перестал радоваться похвалам, поэтому сколько его не хвалили, Дадли все пропускал мимо ушей и упорно шел к цели. Теперь Гарри не удивился его реакции на похвалу друзей. Он уже привык к переменам характера Дадли. Он не знал, какие мысли крутятся в голове у кузена, но прекрасно понимал — все его достижения не могут быть абсолютной случайностью. Поэтому, всякий раз глядя на него в небе, он представлял полет фантазии своего двоюродного брата. В этом смысле Дадли виделся ему этаким художником, пишущим картину в небесах своими пируэтами на метле, изо дня в день приобретавшими все более замысловатый характер. Ему с легкостью удавалось сделать что-то, и никто не мог за ним этого повторить не потому, что другие ученики были какими-то глупыми или бесталантанными. Гарри полагал: многие из них смогли бы повторить его успехи после дополнительных тренировок, и им мог бы помочь в этом сам Дадли, но что двигало Дадли каждый раз, когда он изобретал что-нибудь новое, для него оставалось сокровенной загадкой, а Дадли никогда сам не рассказывал об этом. Зато, каждую ночь он спал как убитый, и — как думал Гарри — ему снились новые трюки на метле.

***

В Выручай-комнате сегодня вечером Гарри, по обыкновению, был занят большой группой студентов. Там были его друзья — Рон и Гермиона, а также удивительное количество других знакомых и незнакомых лиц. С ними находился и Дадли, проявивший удивительную склонность к защите. Там же были Маш Кириелайт и Жанна, жаждущие учиться вместе со студентами. Гарри недавно отметил успехи нескольких ребят, кто до недавнего времени были маглами. Первым был мальчик с темными волосами и серьезным выражением лица по имени Сэм Брайтвуд. До обретения магических способностей он был футболистом, и интересовался непознанным. Другой новой ученицей была тихая девочка по имени Агата Санспарк, которая до изучения магии увлекалась астрономией. У нее был талант к трансфигурации, и она могла без труда превратить скрепку в птицу. Ее внимание к деталям и сосредоточенность позволяли ей создавать мощные, точные заклинания. Гарри был впечатлен ее способностью с легкостью трансфигурировать предметы, но еще сильнее всех поражал ее полет фантазии, когда она создавала заклинания, образующие в воздухе красивые танцующие узоры. Сегодня Гарри проводил урок по заклинанию Импедимента. Урок продолжался с новым чувством сосредоточенности, студенты неустанно работали над освоением заклинания Импедимента под руководством Гарри. Пока студенты практиковались, Гарри ходил по комнате, давая советы и подбадривая тех, кто в этом нуждался. Он был впечатлен прогрессом, которого добились магглорожденные студенты, и видел их решимость преуспеть в магии. Дадли работал особенно усердно, решив доказать, что он способный волшебник. Но Гарри и без этого прекрасно знал — маглорожденный не значит неспособный. Ему это уже доказала Гермиона, ведь училась она очень прилежно. На его глазах ребята даже из самых чистокровных волшебных семей подчас учились хуже маглорожденных. Продолжая ходить по комнате, Гарри не мог не размышлять о разном происхождении своих однокурсников. Он хорошо знал, с каким предубеждением некоторые волшебные семьи относятся к уроженцам маглов, но всегда считал, что талант и упорный труд важнее, чем происхождение. По мере продвижения урока Гарри понимал, что должен продолжать поощрять всех своих учеников, независимо от их происхождения или статуса. Он видел потенциал в каждом из них и надеялся, что они будут продолжать заниматься своими интересами и преуспевать в учебе. Возможно, в будущем кто-то из них маглорожденных учеников даже станет величайшим человеком своего времени, разрушит барьеры предрассудков и докажет раз и навсегда, что происхождение не определяет способности человека. Гарри гордился своими учениками и знал, что они способны достичь в жизни всего, чего захотят, если только будут верить в себя. Когда урок закончился, а ученики начали расходиться по Хогвартсу, он стоял с Картой Мародеров в Выручай-комнате и наблюдал за их передвижениями. Рядом стояла Жанна, и в этот момент он вспомнил недавний разговор с Гермионой. — Скажи мне, Жанна… — начал он разговор, сам не зная, как придет к желаемому направлению. — Твой боггарт… чего ты боишься? Жанна повернулась к нему. Он ожидал от нее чего угодно — любой реакции, вплоть до обычного для нее негатива — но в этот раз увидел на ее лице только смущение и какую-то… тоску? — Спасибо, что ты спрашиваешь. Когда меня судили, никто не пришел ко мне и не поддержал меня, хотя бы словом. Голос Жанны звучал спокойно, и как ему показалось — немного печально, а ее взгляд не отрывался от пола. — Я положила всю жизнь и все силы ради своей цели, и за это люди меня сожгли на костре. — она взглянула на Гарри, и ее лицо посетила легкая тень обычной самодовольной улыбки. — Но, знаешь… я думаю, за последние месяцы жизни, я устала быть хорошей во всем и смирилась, что люди видели во мне зло. — на последних словах ее улыбка проявилась наиболее отчетливо, а в глазах сверкнул недобрый огонек. — В конце концов, никто не пришел и не защитил меня перед лицом несправедливого суда. — при этих словах ее лицо исказилось словно от боли. — Но я… — в этот момент ее лицо совершенно преобразилось, и избавившись от так привычного самодовольства, стало прекрасным как никогда, и на нем заиграла светлая улыбка, а глаза ее смотрели удивительным чистым взглядом в лицо Гарри. — Я их ни в чем не винила, ведь они сами не знали, что делают. Гарри слушал слова Жанны, испытывая к ней сочувствие. Он не мог представить, каково это для нее — быть сожженной на костре за то, во что она так сильно верила. Он видел боль и печаль в ее глазах, когда она говорила об этом, но также и вновь обретенное чувство принятия и понимания. Он кивнул в знак понимания: — Я могу только представить, как тебе было тяжело. Но тебе не нужно никому доказывать свою правоту. Ты знаешь, за что ты боролась, и это главное. И я верю тебе. Тогда меня еще не было на свете, но сегодня мы вместе, и я… мы все можем тебя поддержать. Улыбка Жанны смягчилась, и она посмотрела на Гарри с благодарным выражением лица, но ничего не ответила. Она подошла к Гарри чуть ближе, и он смог рассмотреть ее лицо до мельчайших деталей, каждую ресницу на краях ее век, каждый волос в ее неаккуратной, но такой милой серебристой прическе.

***

Мистер Уизли сидел на темном каменном полу, все вокруг застилал плотный туман, и чей-то насмешливый тоненький голосок — словно девчоночий — прошептал: — Ну же, скажи! Тонкий силуэт перед мистером Уизли воткнул ему в грудь два ножа с разных сторон, а тот сидел не в себе от нестерпимой боли. Глаза его закатились, и он только едва слышно стонал. — Скажи мне, скажи! — продолжал этот девчоночий голосок. Мощное гладкое тело Гарри скользило вокруг него, и высунуло язык. Шрам Гарри взорвался нестерпимой болью, и он вновь ощутил его. Волдеморт торжествовал. — Гарри! ГАРРИ! Гарри не сразу различил людей, стоящих вокруг его кровати. Он чувствовал себя как никогда плохо. Придя в себя и попрощавшись с остатками ужина, он взглянул на Рона, решительно не понимая, что тому сказать, кроме: — Твой папа… На него напали…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.