ID работы: 12651411

Гарри Поттер и Святой Грааль

Джен
NC-17
В процессе
203
Горячая работа! 743
автор
Mosleri бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 109 страниц, 144 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
203 Нравится 743 Отзывы 76 В сборник Скачать

Глава 13. Тайна золотого яйца

Настройки текста
      Гарри все время вспоминал слова Дамблдора и выражение лица Жанны, когда он спросил ее, существует ли Святой Грааль. В глубине души Гарри знал, что ответ на этот вопрос способен повлиять не только на жизнь их троих, но и на все человечество.       Первые дни после рождественских каникул выдались совершенно обескураживающими, ведь удар нанесла Рита Скитер. Гарри мог бы спокойно перенести появление статьи о себе. Если бы Рита написала статью про Жанну, он бы еще спросил у кукушки, сколько Рите жить осталось. Но Скитер поступила наисквернейшим образом, написав самую злобную статью про Хагрида. Из-за этой статьи Хагрид не стал вести уроки ухода за магическими существами, и его на преподавательском посту заменила профессор Граббли-Дерг. Лишь слизеринцы во главе с Малфоем и его дружками временами посмеивались, выдавая обидные фразочки в адрес Хагрида. Еще отвратительнее было для Гарри увидеть в тексте взятое у них интервью, полное неправды. — Откуда ты взял, что Хагрида «терпеть не могут»? А о Крэббе какая чушь написана? — Гарри указал на Крэбба. — Когда это его червь кусал? У червей и зубов-то нет!       Крэбб, довольный собой, хохотнул. — Надеюсь, теперь-то этого идиота выгонят, — Мал­фой злобно сверкнул глазами. — Надо же, полувеликан! А я-то думал, он в детстве бутылку «Костероста» случай­но выпил… Вот папочки с мамочками засуетятся: а ну как это чудовище съест их деток… ха-ха-ха…       Мощный удар едва не отправил Малфоя в нокаут — лишь чудом Крэбб и Гойл успели помешать встрече его лица с ногой Жанны, а сами отделались испугом. Та еще для верности подняла кулак в воздух с грозным лицом и чиркнула пальцем по подбородку.       Все же, что-то в этом деле не клеилось. Друзьям не давала покоя загадка того, как Скитер все это узнала. — Может, она подслушала его разговор на балу с ма­дам Максим? — предположила Гермиона. — В парке ее не было, — ответил Рон. — Ее на терри­торию школы не пускают. Хагрид говорит, Дамблдор за­претил… — А может, у нее плащ-невидимка? — предположил Гарри, достал из горшочка кусок курицы, в сердцах плюх­нул себе на тарелку, так что брызги полетели во все сто­роны. — Спряталась в кустах и подслушала, не постесня­лась. — Как вы с Роном? — заметила Гермиона. — А может, она использовала т’ансфигугацию? — предположила Жанна.       Гермиона в ответ хмыкнула, но ее взгляд подсказал Рону и Гарри — она не собиралась списывать эту версию со счетов.       Увы, Хагрид им не открывал, когда они приходили навестить друга чтобы поддержать морально. Все, что оставалось ребятам — упорно стучаться в дверь сторожки лесничего, кричать с просьбой открыть дверь, но все это не имело толка.       В середине января ребята отправились в Хогсмид, чтобы развеяться и отдохнуть. В любимом кабаке Хагрида «Три метлы», лесничего тоже не оказалось. Зато там им встретился Людо Бэгмен, в окружении множества гоблинов. Покинув своих спутников, Людо обратился к ребятам и из разговора с ним Гарри узнал несколько вещей: пропал Барти Крауч и две недели его как не видели; исчезнувшая летом Берта Джоркинс так и не нашлась. Тихо Бэгмен поделился с Гарри своими соображениями насчет явного заговора вокруг его и Жанны участия в Турнире, и даже предложил свою помощь в прохождении турнирных испытаний, от чего мальчик отказался. Не пристало ему договариваться с судьями. Напоследок, Бэгмен спросил Гарри о его успехах с разгадкой яйца. Но тот уже вскоре после самого поединка с драконом забросил все попытки разгадать эту загадку. Его не проняла даже подсказка от Седрика открыть яйцо под водой в ванной старост. Поэтому, теперь Гарри оставалось только неубедительно соврать, сказав, что он уже вот-вот разгадает загадку. Всего-то перепроверить что-то осталось… Гермиона, в ответ на это, недоверчиво хмыкнула. Ничего от нее не утаится. Только Жанна стояла с предельно задумчивым видом. — О чем думаешь? — поинтересовался у нее Рон. — Помнишь, мы видели по пути сюда К’ама, плавающего в озере? — Этого… — Рон, судя по его лицу, едва сдержался, чтобы не разразиться гневными ругательствами в адрес еще недавно любимого им игрока в квиддич. В дни рождественских праздников Гарри нашел под кроватью Рона крошечную ручку, оторванную, судя по цвету формы, именно от фигурки Крама. — И что с того? — гневно спросил Рон. — Пусть хоть утопится в озере, мне какое дело? — Такое, — беспристрастно ответила Жанна. — Я думаю, он уже все ‘азгадал и знает, что будет в новом задании. Похоже, он плавал там не случайно, не так ли, ‘арри? Ведь ты-то точно знаешь, зачем он там решил искупаться?       Она едва заметно подмигнула Гарри. Тот посмотрел ей в глаза и окончательно растерялся. Жанна увидела его замешательство. Её лицо плавно переменило свое выражение с легкой надежды на абсолютное разочарование, а затем незаметно приблизилось к чему-то тонко намекающему на пылающий внутри нее гнев. Увидев ее выражение лица, даже Людо Бэгмен попытался сжаться в размерах, чтобы ничем себя перед ней не выдавать. Повисла неловкая пауза. Все вокруг замерли, и как казалось Гарри, само время остановилось, испугавшись возможных последствий.       Стараясь тщательно подбирать слова, чтобы укрывшийся внутри Жанны жупел не вылез и не порвал его на британский флаг, Гарри ответил, стараясь подбирать слова так быстро, как мог: — Ой, да кто же не знает, что нам придется искупаться в озере?       В тот же миг выражение лица Жанны изменилось на более благосклонное. Вокруг все с облегчением вздохнули и вернулись к своим делам и разговорам. Рон вытер со своего лица пот, словно это он сейчас отвечал на вопрос их подруги. — Значит, у вас есть план действий, как я понимаю? — спросил Бэгмен у Гарри. Тот, вместо ответа, лишь поперхнулся слюной и быстро пробурчал что-то невразумительное. На самом деле, он не знал, что будет делать в озере. Даже сами слова про озеро он выдал, не зная о чем говорит и в чем на самом деле заключается суть задания. Пытливый взгляд немигающих янтарных глаз, словно пытавшийся проникнуть куда-то глубоко в его душу, быстро навел Гарри на одну мысль. — О, я уверен, что почти решил эту задачу. У нас… в Хогвартсе есть большая библиотека… и там много разных интересных книг…       В этот момент, словно в качестве реакции на его слова, несколько гоблинов за ближайшим столом закрыли глаза руками. — Я уверен, что нашел рецепт одного интересного зелья, которое мне поможет… — попытался выкрутиться Гарри.       В этот момент не выдержала Гермиона, присоединившись к клубу закрывших глаза гоблинов. Она прекрасно знала, насколько искусен в зельеварении Гарри и поняла, что если он что-нибудь сварит для Турнира, его участие во втором задании закончится, не начавшись. — …или я обращусь к профессору Стебль… я слышал, есть пара растений, которые мне непременно помогут… читал, что такие растения есть… — Прекрасно! — ответил вновь лучезарно улыбающийся Бэгмен. — Ставлю все на вашу победу!       Оптимизма в его глазах Гарри не увидел.

***

      Выходя из «Трех Метел», ребята встретились с Ритой Скитер. Как всегда, при своем верном фотографе, она явно находилась в хорошем настроении, и готовилась написать о каждом из них свежую статейку, полную гадостей. — Как насчет интервью, Гарри? Расскажи о Хагриде, ты его хорошо знаешь. Что скрывается за горой муску­лов? А ваша неправдоподобная дружба? Что за этим сто­ит? Он заменяет тебе отца?       Гермиона вскочила, сжимая в руке кружку, как гра­нату. — Вы гнусная женщина! — проговорила она сквозь стиснутые зубы. — Для ваших позорных статей годится что угодно и кто угодно. Даже Людо Бэгмен… — Сядь, глупая девчонка, и не говори о том, чего не знаешь, — холодно сказала Скитер, глядя на Гермио­ну с презрением. — Я знаю о Людо Бэгмене та­кое, от чего у тебя волосы на голове дыбом встанут. Хотя в этом ты не нуждаешься… — прибавила она, взглянув на копну волос Гермионы. — Гарри, Рон, Жанна! Пойдемте отсюда, — позвала Гермиона. Троица под взглядами всего паба направилась к двери. На пороге Гарри обернулся. Прытко Пишущее Перо Скитер быстро-быстро бегало по куску пергамента. Друзья вы­шли на улицу и поспешили к замку. — Теперь она и о тебе напишет, — с опаской произ­нес Рон. — Пусть попробует! Я ей покажу «глупую девчонку», — Гермиона дрожала от гнева. — Найду, как с ней расквитать­ся. Сперва про Гарри, потом про Хагрида… — Я тебе помогу, — добавила Жанна, потирая кулаки. — Риту Скитер лучше не злить, — сказал Рон. — Она тебе этого не забудет… — А я ее не боюсь, мои родители не волшебники, «Пророк» не читают, так что прятаться я не стану.       Гермиона шла так быстро, что мальчики едва за ней поспевали. Только однажды на памяти Гарри она так сердилась. Когда влепила Малфою пощечину. — И Хагрид больше не будет ее бояться. Нашел из-за чего! Ну что вы там еле тащитесь? Идемте скорее!       И Гермиона побежала что есть духу к воротам замка с двумя крылатыми вепрями на столбах и прямо к хижи­не Хагрида. Гарри с Роном вприпрыжку за ней. Жанна бежала вровень с Гермионой, да так, что мальчики едва могли за ними угнаться.       Занавески на окнах домика егеря были все также за­дернуты, изнутри доносился лай Клыка. Забарабанив в дверь, Гермиона закричала: — Хагрид! Хагрид, открой! Ты ведь дома! Какая раз­ница, великанша твоя мать или нет. Плюнь ты на эту пи­саку Скитер. Открывай, Хагрид, ты же…       Дверь отворилась. — Ну, вот, давно по… — Гермиона осеклась на полусло­ве.       На пороге вместо Хагрида стоял Альбус Дамблдор. —Добрый день, — приветливо улыбнулся он. —А мы к Хагриду, — пролепетала Гермиона. — Я так и подумал, — сказал Дамблдор, весело поблес­кивая глазами. — Зайдете? — Зайдем… пожалуй, — согласилась Гермиона.       Этот день ребята посвятили Хагриду и вместе с профессором Дамблдором утешили его. В конце их разговора Хагрид поинтересовался у Гарри, как идут его дела с драконьим яйцом. — Замечательно!       Заплаканное лицо Хагрида расплылось в улыбке. — Вот умница! Покажи им всем, Гарри, покажи! Стань победителем.       Солгать Хагриду — совсем не то что солгать другим. Весь вечер в замке у Гарри в глазах стояло счастливое бородатое лицо Хагрида, верившего в его победу. Неразгаданная тайна яйца тяжелым грузом лежала на сердце: глупо дуться на Седрика, завтра же попробует вос­пользоваться его советом. А возможно, ему стоит подготовиться ко Второму Заданию вместе с Жанной.

***

      В ближайший четверг ночью Гарри все же отправился в ванную старост. К вылазке он подготовился основательно, не желая быть пойманным Филчем. Он не хотел, чтобы школьный завхоз знал о его прогулках по замку в неположенное время. Какая-то часть его упрямо требовала от Гарри сообщить о предстоящей вылазке Жанне, поэтому в ванную старост отправились они вдвоем. Укрывая ее отцовской мантией-невидимкой он даже подумал — как удобно, что она такая маленькая. Притом, Жанна не уставала напоминать Гарри — одно неправильное движение, и он узнает, что чувствует свежая дорога под асфальтоукладчиком.       Первым делом, придя в ванную старост, Жанна села на краю бассейна и положила рядом добытые на первом задании драконьи яйца. Сняв туфельки, она вытянула ножки над водой и с улыбкой ими водила, брызгая водой в Гарри. Тот спустился в бассейн и открыл несколько кранов, чтобы добавить воды. Как они вдвоем заметили, из некоторых шла разноцветная пена вместе с водой. Несколько раз Гарри переплыл бассейн в разные стороны, потом подплыл к краю бассейна и взяв драконье яйцо, открыл его, но ни он ни Жанна не разобрали в его звуках ничего интересного. Помогла им, как ни странно, Плакса Миртл — как оказалось, она следила за гостями ванной старост с самого их появления, стараясь не вмешиваться. Она подсказала Гарри открыть яйцо под водой, что тот послушно и сделал. Неожиданно, жуткий свист и вой сменился приятной мелодией, и опустив голову под воду Гарри разобрал слова песни.       Разгадав загадку золотого яйца, Гарри вместе с Жанной отправился обратно в гриффиндорскую башню. Взглянув мельком на Карту Мародеров по пути, Гарри вдруг остановился, увидев, как по кабинету Снегга прохаживается недавно пропавший Барти Крауч. — Расскажем об этом директору — подметила Жанна. — При первой удобной возможности. И я думаю, профессор Снегг тоже будет не против узнать, кто иной раз посещает его кабинет. — А как мы им об этом расскажем? — спросил Гарри, когда они вернулись в гостиную Гриффиндора. — Так вот и так, у меня есть Карта, в которой все это можно увидеть? На прошлом курсе… — Ты всерьез считаешь, словно твоя Карта какая-то особенная? Или что все вокруг такие тупые и ничего не знают? Дамблдор точно должен знать об этой карте и ее возможностях! Если мы расскажем ему, он все объяснит профессору Снейпу и нам не придется говорить о карте.       На секунду Гарри задумался. — Когда пойдем рассказывать? — Дождемся утра. За это время Барти Крауч вряд ли уйдет далеко.       Утром Гарри разбудил суровый стук в стену, от которого на него осыпалась штукатурка. Он точно знал, чьих рук это дело и не заставил себя ждать, опасаясь, как бы в следующее мгновение эти слишком сильные девичьи руки не пробили стену и не потащили его к директору за ноги прямо в пижаме через весь Хогвартс.       Через пять минут, а может быть, и быстрее, они уже стояли в кабинете директора перед Дамблдором. В руках Жанна держала Карту Мародеров, показывая директору кабинет теперь уже Грюма, где отчетливо читались два имени — Барти Крауч и Грюм. Дамблдор пару секунд смотрел на Карту, раздумывая об услышанном от них рассказе о ночных похождениях Барти Крауча. Вскоре в кабинет директора прибыл лично профессор зельеварения. — Доброе утро, Северус — обратился к нему Дамблдор. — Вы хотели меня видеть, профессор? — спросил Снегг. — Да. — Это как-то связано с нашими студентами? — поинтересовался Снегг, чей взгляд стремительно смерил Гарри с полом. — Отчасти. Видите ли, Северус, наши студенты крайне наблюдательны. Они только что рассказали мне, что задержавшись в гостиной Гриффиндора минувшей ночью увидели с помощью этой Карты, — директор кивнул на Карту Мародеров. — в вашем кабинете непрошеного гостя. Имя этому гостю Барти Крауч.       Снегг подошел к Жанне и бесцеременно выхватил Карту из ее рук. Пробежав глазами по всей карте, он пришел в ярость. — Ну конечно! Как я сразу не догадался! Так вот что за дурацкий пергамент разыгрывал меня в прошлом году! Профессор, эта штука несомненно… — Эта Карта проверена профессором Люпином и абсолютно безопасна, — осек Снегга Дамблдор. — В ней нет ни толики темной магии. Кроме того, она абсолютно честна, хотя и не показывает всего, что есть в замке и на его территории.       Снегг продолжал изучать Карту. На его лице читалась глубокая задумчивость. — Но что делать Барти Краучу на уроке у Грюма? — Возможно, Барти Крауч зашел к нему за советом, только и всего. Но я думаю, мы во всем убедимся в течение дня. Мы присмотрим за кабинетом нашего дорогого друга, чтобы все выяснить лично. А до тех пор, — Дамблдор доброжелательно улыбнулся Гарри. — Карта останется у меня.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.