ID работы: 12647520

Эти слухи ужасно жестоки

Гет
Перевод
R
Завершён
261
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
88 страниц, 75 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
261 Нравится 20 Отзывы 116 В сборник Скачать

LVII

Настройки текста
      — Это было ужасно! — простонал Драко, падая в объятия Гермионы.              Ещё даже не выйдя из камина, она оттолкнула его и внимательно посмотрела в лицо.              — Ты пробыл в камере всего сорок восемь часов. Ты немного...              — Я был без тебя больше недели.              Его щенячий взгляд заставил её умилиться, прежде чем она снова обняла его.              — Они в порядке. Мои родители... Ну, они всё ещё не помнят меня, но они живы и здоровы.              — Ты действительно думала, что Поттер причинит вред твоим родителям?              — Нет, — вздохнула она. — Но кто знает? Я больше не знаю его. Я не могла придумать мотив, по которому он мог бы это сделать, но и не могла избавиться от мысли, что мне нужно поехать в Сидней. И, Боже, как я рада, что сделала это.              — Правда?              — Да, — отозвалась Гермиона, подойдя к барной стойке и наливая им обоим щедрые порции любимого виски.              — Магловский? — спросил он, приподняв бровь. Они оба прекрасно знали, как Гермиона пьянеет от магловского алкоголя, и Драко не мог поверить в свою удачу.              — О, да. — Девушка протянула ему стакан и села, прежде чем продолжить. — Сразу после того, как я нашла новую работу родителей, в пабе я столкнулась с Ромильдой Уэйн.              — О, понятно.              — А она та ещё сплетница.              — И?              — Она лучшая подруга Габриэль Делакур.              Ухмылка появилась на лице Драко, когда он потягивал напиток.              — Та самая Габриэль Делакур.              — Та самая Габриэль Делакур, — подтвердила Гермиона. — Очевидно, Ромильде и Габриэль казалось, что Габриэль просто ждёт, когда Гарри бросит Джинни и переедет к ней в Сидней.              — О.              — Да, она не знала об Астории.              — О, нет.              — Да.              — Поэтому, когда она узнала обо всём, приехала в Лондон со всеми уликами на Гарри.              Драко на мгновение задумался и спросил:              — Например, подслушанные разговоры и письма?              — Да, но лучшее она ещё не рассказала.              — Правда?              Гермиона смотрела, как Драко обдумывал всё сказанное, и ждала, когда мужчина поймёт, куда ведёт разговор.              — Постой! — воскликнул он, когда его осенило. — Где Поттер и эта Делакур вообще встретились, если она живёт в Сиднее? Потому что он в это время был у меня в поместье... О. Ого.              — И правда ого!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.