ID работы: 12645113

В погоне за призраком

Гет
NC-17
В процессе
264
автор
Размер:
планируется Макси, написано 617 страниц, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
264 Нравится 796 Отзывы 56 В сборник Скачать

Тёмный ритуал. Глава 4

Настройки текста
Примечания:
      В больницу, до которой я добралась в рекордные сроки, вызвав такси от «Гаража», врываюсь словно фурия, определённо напоминая психически нездорового человека — сверкая полубезумным взглядом, со взъерошенными волосами и зверским выражением лица подлетаю к регистрационной стойке и выкрикиваю в лицо молодому администратору:       — Роджерс! Ричард Роджерс! Палата!       — Простите, мисс… — молодой парень, явно только недавно окончивший университет, пытается сделать строгое выражение лица и поставить меня на место, но я перебиваю его, напрочь игнорируя все правила поведения:       — Срочно! Его только что привезли!       — Я знаю, но…       — В какой он палате?       — Вы должны заполнить…       — Где. Ричард. Роджерс? — раздельно произношу я, чувствуя, что готова совершить убийство, однако администратора спасает Клео, появившаяся в коридоре с большим стаканом кофе. Заметив меня, подруга торопливо подходит ближе и, подцепив меня за локоть, тащит за собой.       — Слава богу, Мэйв, ты приехала! — восклицает девушка, одним махом осушив половину стакана. Присмотревшись, замечаю, что она выглядит очень бледной, а на лице застыло скорбное выражение. Чувствуя, как меня начинает слегка потряхивать, сипло спрашиваю:       — Как он?       — Очень плохо, — Клео сжимает мою руку побелевшими пальцами. — Врачи не знают, что с ним. Он жив, но пульс очень медленный и слабый. И он очень холодный, словно мертвец.       — Что случилось в «Авроре»? — вопросительно выгибаю брови, чувствуя очень слабое, но всё же облегчение от того, что Ричи жив. Подруга трагически выдыхает, продолжая тащить меня за собой мимо палат.       — Никто ничего не понял. Всё было нормально, мы собрались в баре, дождались Джеймса, который немного задержался. Дэн предложил перед началом разговора заказать выпить, и Ричи вызвался пойти к стойке, чтобы принести всем коктейлей. Он вышел из-за стола, а потом… потом он просто упал.       — Господи, — качаю головой, делая глубокий вдох и ощущая, что я уже на грани нервного срыва. Сколько ещё это будет продолжаться? Когда наконец мы будем жить нормальной и спокойной жизнью? Сколько ещё боли мы должны вытерпеть, прежде чем кошмар закончится?       Когда Клео притормаживает напротив одной из палат с открытой дверью, я захожу внутрь на негнущихся ногах, не отрывая взгляда от друга, неподвижно лежащего на больничной койке. Кожа у Ричи слишком бледная, с синеватым оттенком, глаза закрыты, а о том, что он всё ещё дышит, уведомляет лишь писк прибора для контроля гемодинамики, подключённого к его телу. Вокруг парня суетится женщина-врач, ставя капельницу и подключая аппарат искусственной вентиляции лёгких, а на небольшом табурете у койки замечаю заплаканную Джесси, сжимающую в трясущихся руках безжизненную ладонь Роджерса.       Услышав шаги, Хокинс вскидывает голову и, заметив меня, вскакивает с табурета. Её губы начинают дрожать, и, сделав пару нетвёрдых шагов вперёд, подруга падает в мои объятия, поливая мне плечо слезами.       — Ну всё, успокойся, — выдавливаю из себя жалкую улыбку, пытаясь говорить ободряющим тоном, но голос у меня дрожит. — Мы что-нибудь придумаем. С ним всё будет хорошо.       — Эт-то из-за н-него, да? — заикаясь от рыданий спрашивает Джесси, громко шмыгнув носом. — Эт-то с-сделал Ч-Чело…       — Не здесь, — шикаю на девушку, бросив взгляд на врача, которая, закончив подключать приборы, делает какие пометки на листе, прикреплённому к планшету. Делаю глубокий вдох и, отпустив икающую подругу, смотрю на Клео. — А где остальные?       — Лили пошла звонить Полу, — девушка удручённо качает головой. — Томас у Ханны — рассказывает ей о том, что случилось с Ричи. Кстати, ты знала, что она была в курсе того, кто именно её похитил?       — Нет, не знала, — поджимаю губы и, потянув за собой подругу, выхожу в коридор. Джесси выходит за нами, вытирая слёзы, и молча слушает наш разговор. — Она не сдала Ричи… Значит, она в курсе, что за всем происходящим стоит настоящий Человек без лица и тот, кто его вызвал?       — Наверное, — Клео пожимает плечами и поправляет на переносице очки. — Я не вдавалась в подробности.       — А где Дэн и Джеймс? — интересуюсь я, решив, что надо будет позже поговорить с Ханной по поводу её похищения.       — Дэн в столовой, — девушка недовольно фыркает. — Заедает стресс. А Джеймс говорит с главврачом… А вот и они, кстати.       Повернув голову, вижу охотника, идущего к нам в сопровождении низенького худенького старичка в белом халате, несущего в руках какую-то папку. Приблизившись, главврач лишь коротко кивает нам в знак приветствия, а затем без лишних слов заходит в палату, принимаясь строгим голосом задавать вопросы женщине, которая занималась Ричи, и давать ей указания. Джесси поднимает взгляд на Джеймса и с надеждой спрашивает:       — Что сказал врач? Ричи поправится?       — Думаю, вы все понимаете, что это не болезнь, — вместо ответа произносит Джеймс, понизив голос. — У врачей нет идей, как помочь ему. Пока что они будут следить за его состоянием. Но то, что он жив — это уже хорошо, всё могло быть намного хуже. Хотя в его состоянии он должен был умереть ещё когда мы ехали сюда — с такой температурой тела люди не живут.       — Пойду к нему, — всхлипнув, Хокинс возвращается обратно в палату, а Джеймс кивает Клео.       — Мне надо поговорить с Мэйв. Ты не против?       — Разумеется, — понятливо закивав, подруга указывает себе за спину. — Пойду отыщу Дэна, пока он не схомячил все больничные запасы.       — Удачи, — хмыкаю я и, подождав пока подруга отойдёт подальше, смотрю на Купера. — В чём дело?       — Просто не хотел тревожить их всех ещё больше, — мужчина устало вздыхает. — Пойдём сядем. Есть разговор.       — А меня, то есть, можно тревожить, да? — тяжело вздыхаю и послушно плетусь за Джеймсом к скамье возле стены. Усевшись на неё, вопросительно приподнимаю брови. — Так что там у тебя?       — Вообще, это я должен был рассказать всем в «Авроре», но, учитывая обстоятельства… — охотник неопределённо хмыкает. — Помнишь поляну в лесу, где мы в первый раз встретились?       — Такое разве забудешь? — ёжусь, вспоминая целую гору вороньих трупов, чёрным ковром покрывавших лесную поляну. — А что с ней?       — С ней вот что, — Джеймс достаёт из кармана куртки смартфон и протягивает мне, демонстрируя фотографии той самой злосчастной поляны. Нахмурившись, мрачно разглядываю огарки свечей, обнаруженные под мёртвыми птицами, а на следующей фотографии вижу чью-то старую потрёпанную окровавленную куртку.       — Так, — произношу я, прищурившись, и возвращаю Куперу телефон. — Кажется, я поняла.       — Высказывайся, — милостиво разрешает мужчина, и я выдыхаю:       — Это место ритуала, да?       — Да, — охотник кивает. — Пока вы изображали из себя шашлык в шахтах, я, после того, как отвёз твоего пса в лечебницу, поехал туда. Ковыряться в мёртвых птицах — то ещё удовольствие, с учётом того, что они уже начали разлагаться.       — Оставь подробности, — морщу нос. — Ты выяснил, что это конкретно был за ритуал? И как провести обратный?       — Много хочешь, — мужчина вздыхает и откидывается на спинку скамьи, скрестив руки на груди и вытянув длинные ноги. — Однако могу сказать с уверенностью, что здесь замешана чертовски сильная чёрная магия.       — Почему ты так думаешь?       — Выброс тёмной энергии был настолько сильным, что убил целую стаю ворон, пролетавших над поляной, — Купер поджимает губы. — У всех птиц сломаны крылья, словно они свалились с большой высоты. К тому же, свечи выставлены в виде перевёрнутой пентаграммы. Ну и бонусом ко всему, судя по окровавленной куртке, ритуал проводился с использованием крови. Этого достаточно для того, чтобы утверждать, что мы в полном дерьме.       — Хорошие новости будут? — с надеждой спрашиваю я и сникаю, когда Джеймс отрицательно качает головой. — Просто прекрасно… Мы всё ещё в тупике.       — Не совсем, — медленно произносит мужчина, бросив внимательный взгляд на палату Ричи. — У меня есть одн…       Он осекается, когда из приёмного отделения доносится какой-то шум, возня и крики, а затем мы видим, как в сторону реанимации двое врачей торопливо везут на каталке чьё-то маленькое щуплое тело. Присмотревшись, с ужасом понимаю, что там лежит ребёнок, а затем замечаю Алана Блумгейта, о чём-то яростно спорящего с врачами. Переглянувшись с охотником, встаю со скамьи и чуть ли не бегом иду к шерифу, остро чувствуя, что случилось что-то страшное. Заметив меня, Алан отходит от врача и немного нервно усмехается. Вижу, что синяки под глазами у мужчины стали ещё сильнее выделяться на бледной коже, а на лице застыло какое-то странное выражение.       — Мисс Найт, — выдыхает он, едва я успеваю приблизиться, и упирает руки в бока, притопывая ногой. — И почему я не удивлён, что Вы тоже здесь. Почему-то в последнее время всегда, когда в городе происходит что-то странное, в центре событий оказываетесь либо Вы сами, либо Ваши друзья.       — Вы не поверите, но я сама не в восторге, — вздыхаю и кивком указываю в сторону, в которую увезли ребёнка. — Что произошло?       — Пропало несколько горожан, — Блумгейт морщится, словно от головной боли, и сжимает пальцами переносицу. — Все из одного дома…       Чувствую, как у меня во рту пересыхает, а по спине пробегает холодок. Сглотнув, сипло спрашиваю:       — На двери дома был выжженный рисунок, напоминающий ворона?       — Да, — устало кивнув отвечает шериф и бросает на меня взгляд. — Вы должны были их знать — эти люди жили через дорогу от Вас и Вашей подруги.       — Боже, — шумно втягиваю носом воздух и, пересилив себя, задаю ещё один вопрос, хотя ответ на него знать мне совсем не хочется: — А ребёнок.?       Алан нервно усмехается и проводит рукой по волосам, отведя взгляд.       — Такого просто не может быть, но… у него инфаркт.       — Что? — выдыхаю и, прижав ладони к рту, остановившимся взглядом смотрю в сторону реанимации. Отчаянно качаю головой и как-то жалобно произношу: — Но у детей не бывает инфарктов!       — Очень редко и, как правило, вызываны болезнью, как и у взрослых, — Блумгейт поджимает губы. — Я уже выяснил у врача. И вот что я скажу, мисс Найт — я знал этого мальчика, и он был абсолютно здоров. Кто-то… или что-то напугало его до такой степени, что у него чуть не случился разрыв сердца. А ему всего семь.       — Боже, — устало тру лицо, чувствуя невероятно сильное моральное опустошение. Всё стало гораздо хуже, чем мы предполагали. Человек без лица нанёс первый удар, есть первые жертвы и, очевидно, не последние. Ребёнка он не забрал, потому что дети безгрешны, но что толку? Несчастный малыш, явно ставший свидетелем чего-то ужасного, сам может умереть — маленькое сердце просто не выдержит.       — Мисс Найт, — Алан вздыхает и, криво улыбнувшись, поправляется. — Мэйв. Считайте это профессиональным чутьём, но у меня создаётся стойкое впечатление, что Вы и Ваши друзья что-то знаете. Если у Вас есть какая-то информация… хоть какая-нибудь… прошу Вас, расскажите мне.       — Я ничего не знаю, — на автомате рассеянно произношу я, глядя в сторону. Блумгейт шумно выдыхает и резко спрашивает:       — Что Вы делаете в больнице?       — А я не могу сюда приехать? — приподнимаю брови, на что мужчина фыркает.       — Не держите меня за идиота.       — Даже не собиралась, — поджимаю губы, а потом, решив, что он всё равно наведёт справки, признаюсь: — Сюда поступил мой друг. Ему стало плохо, сейчас им занимаются врачи.       — Вот как? — Алан хмыкает. — Уж не мистер ли Роджерс?       — А Вы весьма проницательны…       — Издержки профессии, — Блумгейт несколько секунд молчит, глядя в сторону реанимации, в которую увезли ребёнка, а затем глухо произносит: — Я не буду сейчас на Вас давить, Мэйв. Но поймите — на кону жизни людей. Если их похитил тот же человек, что и мисс Донфорт, то у нас большие проблемы. Возможно, в городе завёлся серийный маньяк.       «Если бы её похитил человек», — горько думаю я, но вслух произношу другое:       — Я понимаю. Если у меня появится информация, то я Вам обязательно расскажу.       — Да, я это где-то уже слышал, — мужчина неопределённо хмыкает и, склонив голову в прощальном жесте, напоминает: — Я всё ещё жду Вас в участке для дачи показаний по произошедшему в Гримроке.       — Разумеется, — киваю я и, подождав пока Алан отойдёт к одному из фельдшеров скорой помощи, иду обратно к Джеймсу, который внимательно наблюдал за происходящим. Плюхнувшись рядом, протяжно выдыхаю и, не дожидаясь вопроса, коротко пересказываю охотнику о том, что случилось, разглядывая у себя пол под ногами. Выслушав мой рассказ, Купер прищёлкивает пальцами и задумчиво щурится.       — Так, пожалуй, это подтверждает мою теорию.       — Теорию? — с моих губ срывается истеричный смешок, и я поднимаю взгляд на мужчину, чувствуя, как мои нервы начинают сдавать, а эмоции, таящиеся внутри, заворчав, словно дикий зверь, готовятся вырваться наружу. — А у тебя есть что-то помимо теорий?       — Нет, но, если у тебя есть что-то получше, я тебя слушаю, — раздражённо бросает охотник, явно недовольный моими словами, и это лишь больше выводит меня из себя. Накопившееся напряжение находит выход, и я взрываюсь.       — Знаешь, твои теории нихера не помогают! Ты же охотник, мать твою! Ты должен знать, как бороться с этой… тварью! Ты, а не я! — набираю в грудь побольше воздуха и выплёвываю слова. — Пока что от тебя никакой помощи. Посмотри — Человек без лица утащил целую семью, маленький мальчик находится в реанимации, а Ричи может умереть! А мы топчемся на месте, строя сраные теории!       — Вот как? — Джеймс смеряет меня уничтожающим взглядом и повышает голос. — Хочу тебе напомнить, что твои друзья ещё живы только лишь благодаря мне. И что тебя не утащили тоже лишь благодаря мне. И твоя сраная псина жива благодаря мне. Ты думала, что отыскав Ханну, мы сразу же разберёмся с Человеком без лица и ты уже на следующий день будешь в каком-нибудь мотеле подальше от Дасквуда развлекаться со своим хакером? Уж извини, что не оправдал твоих ожиданий. Нужно понимать, что в борьбе с монстрами не обойтись без жертв, сними грёбаные розовые очки!       Последние слова мужчина буквально выкрикивает мне в лицо, и я, находясь на грани нервного срыва, переполняемая болью, обидой и страхом за жизни людей, неожиданно даже для самой себя резко поднимаю руку и влепляю охотнику звонкую пощёчину. Дёрнув головой от удара, мужчина, сморщившись, дотрагивается до щеки, а я трясу ладонью, которая начинает нестерпимо ныть. Тяжело дышу от переполняемых эмоций, не зная, что делать дальше — продолжить кричать или расплакаться. Джеймс бросает на меня взгляд и неожиданно мирно произносит:       — Полегчало?       — Не особо, — бормочу я, разглядывая покрасневшую кожу на ладони, а Купер усмехается.       — В следующий раз бей сильнее и кулаком.       — Для тебя это всё шутки, да? — шумно выдыхаю и, уперевшись локтями в колени, запускаю пальцы себе в волосы. Делаю несколько глубоких вдохов и выдохов, чтобы успокоиться, и истерично хохочу, когда рядом раздаётся голос Дэна, вернувшегося из столовой вместе с Клео:       — Охуеть, я думал, что умер и попал в рай. Ты только что долбанула нашего Константина?       — Дэн, — подруга укоризненно смотрит на Андерсона и с опаской спрашивает:       — Джеймс, Мэйв, у вас всё в порядке?       — Да, нормально, — Купер кивает. — Идите в палату к Ричи, мы сейчас закончим и тоже придём.       — Ну как знаете, — девушка подталкивает инвалидное кресло Дэна, потому как парень явно не желает уходить, надеясь на продолжение шоу, и бросает на меня ещё один опасливый взгляд. Откидываюсь на спинку скамьи и удручённо качаю головой, уткнувшись взглядом в свои руки — докатилась, теперь друзья ещё начнут меня бояться. Кажется, пора лечиться.       Немного помолчав и придя в себя, смотрю на охотника и виновато произношу:       — Прости. Мне не следовало говорить всего этого. Ты столько для нас уже сделал…       — Всё нормально, — Джеймс отмахивается. — Я понимаю — нервы сдали. Вы все ещё хорошо держитесь, на самом деле.       — Я тебя ударила, — ещё более виноватым тоном напоминаю, а Купер только хмыкает.       — Поверь, некоторые в меня даже стреляли.       — Да уж, верх благодарности.       — Это я тебе ещё не рассказывал, как один из спасённых людей гонялся за мной с топором, решив, что я тоже монстр.       — Оставим эту историю до лучших времён, — коротко хохотнув, качаю головой и снова произношу: — Извини, мне правда очень жаль.       — Мне тоже не стоило на тебя орать, — Джеймс пожимает плечами. — Так что я тоже должен извиниться.       — Мир? — спрашиваю я и протягиваю мужчине мизинец. Купер усмехается и приподнимает брови.       — Тебе сколько годиков, деточка?       — Двадцать четыре, но какая разница?       — Наверное никакой, — Джеймс, закатив глаза, протягивает палец в ответ, и мы скрепляем нашу договорённость о мире шутливым мизинчиковым пожатием. Улыбнувшись, немного расслабляюсь и с интересом спрашиваю:       — Так что там была за теория?       — А бить больше не будешь?       — Не буду.       — Ладно, — став серьёзным, Джеймс выпрямляется и понижает голос. — Это касается Ричи. Думаю, ты сама понимаешь, что пребывание в его теле Человека без лица не прошло бесследно.       — Разумеется, иначе бы он сейчас не лежал в палате, напоминая мертвеца, — тяжело вздыхаю, пока что не понимая к чему ведёт Купер. Охотник кивает.       — Очевидно, это один из побочных эффектов, но у меня есть и другая мысль. Когда Человек без лица вселялся в Ричи, они на время становились как бы единым целым. Возможно, между ними установилась связь.       — Погоди, — хмурюсь и принимаюсь шевелить мозгами, напрягая память. — Он мне кое-что рассказал… О легенде. Он рассказал, как было на самом деле, но я не придала тогда этому значения… Откуда он мог знать подробности, если легенда существует лишь в том виде, в котором её все знают?       — От самого Человека без лица, — мужчина прищёлкивает пальцами. — Сомневаюсь, что наш монстр сам излил ему душу. Может быть, Ричи видел его воспоминания.       — У меня уже голова болит ото всей этой сверхъестественной херни, — предупреждаю я и принимаюсь массировать виски, в которых действительно начинает колоть. Джеймс фыркает.       — Погоди, то ли ещё будет. Если мои догадки верны, то Ричи отключился ровно в тот момент, когда Человек без лица появился в Дасквуде и забрал ту семью.       — К чему ты клонишь? — осторожно спрашиваю я, боясь услышать ответ.       — К тому, что он почувствовал его появление, почувствовал всплеск сверхъестественной энергии, которая была настолько сильна, что вырубила его и ввела в это состояние. Ричи — живой радар для этой твари.       — Ты ещё предложи использовать его для поиска Человека без лица, — криво усмехаюсь я, однако, заметив взгляд Купер, моя улыбка быстро исчезает. — Ты же не серьёзно?       — А что не так?       — Что не так? — возмущённо спрашиваю, уже начиная жалеть о том, что не врезала Джеймсу сильнее. — Ты в своём уме? Мы даже не знаем, очнётся ли он, а ты предлагаешь заставить его шляться по лесу, разыскивая монстра!       — Я не предлагаю шляться по лесу, — охотник закатывает глаза, но я отрицательно качаю головой и встаю со скамьи.       — Забудь об этом. Мы не будем использовать Ричи. Если он… Когда он очнётся, мы будем искать способ разорвать эту чёртову связь и как можно скорее. А сейчас извини, мне нужно написать Джейку.       Выпалив всё это на одном дыхании, отхожу в сторону и нервно сжимаю подрагивающие ладони в кулаки. Хотелось что-нибудь разбить или кого-нибудь ударить снова. Прислонившись плечом к стене, устало выдыхаю и, достав телефон, вижу, что от Джейка висит одно новое сообщение.       Джейк       «Есть новости?»

Джейк сейчас оффлайн

Мэйв «Да» «Не самые радостные» «Ричи в отключке, Джесси в истерике» «Остальные пока держатся»

Джейк сейчас онлайн

Мэйв «В больнице был Алан» «Он сказал, что одна семья уже пропала» «Остался лишь ребёнок, но он в реанимации» «У семилетнего мальчишки был инфаркт» «Чуть не разорвалось сердце» «Джеймс считает, что Ричи отключился именно поэтому» «Он почувствовал присутствие Человека без лица в городе» «Якобы между ними есть связь» «Джеймс хочет использовать Ричи для поисков монстра»

      Джейк       «То, что Ричи может быть связан с Человеком без лица — это вполне возможно»       «В этом я не эксперт, но они долгое время существовали в одном теле»

Мэйв «Джеймс сказал примерно то же самое»

      Джейк       «Знаешь, идея использовать Ричи не так плоха»

Мэйв «Нет» «Это ужасная идея» «Ему и так сильно досталось» «И неизвестно, очнётся ли он»

      Джейк       «Понимаю»       «Когда Ричи придёт в себя, предоставьте ему право выбора»

Мэйв «Я уже знаю, что он выберет» «Он слишком сильно хочет помочь избавиться от Человека без лица» «Я боюсь, что это может его убить»

      Джейк       «Давай не будем торопиться с принятием решений»       «Дождёмся, когда Ричи очнётся»       «Как ты?»

Мэйв «Честно говоря, моя нервная система сейчас висит на тоненьком волоске» «Порой мне кажется, что было бы гораздо лучше, если бы сообщение Ханны с моим номером не дошло до Томаса»

      Джейк       «В последнее время произошло слишком много всего»       «Ты устала и злишься»       «Тебе нужно отдохнуть»

Мэйв «Ну, сегодняшний отдых мне обломали» «Так что мне только и остаётся, что злиться» «Я просто хочу, чтобы всё это наконец закончилось»

      Джейк       «Да, я тоже»       «Всё будет хорошо»       «Мы со всем справимся»

Мэйв «Мне бы твою уверенность»

      Джейк       «Не позволяй отчаянию взять над тобой верх»       «Так ты лишь навредишь себе»

Мэйв «Знаю» «Но я уже так больше не могу»

      Джейк       «Потерпи ещё немного»       «Мы найдём способ избавиться от Человека без лица»       «А потом уедем»

Мэйв «Если раньше тебя не найдёт ФБР»

      Джейк       «Не думай об этом»       «Меня не поймают»       «Я никуда от тебя не денусь»

Мэйв «Пожалуй только это и не даёт мне свихнуться в свете событий» «Пойду посмотрю как там Ричи»

      Джейк       «Конечно»       «Спишемся позже»       Выхожу из сети и, подняв голову, вижу, что в нашу сторону идёт Лили в сопровождении высокого, коренастого, тёмноволосого и жутко бледного мужчины, то и дело нервно проводящего трясущимися ладонями по лицу. Глаза мужчины, под которыми залегли глубокие тени, широко распахнуты от страха и переживания, и я, приглядевшись, различаю знакомые черты лица. Очевидно это отец Ричи — Пол Роджерс.       Махнув Донфорт-младшей рукой, иду им навстречу и, остановившись, приветливо и мягко произношу:       — Здравствуйте, Вы, должно быть, Пол?       — Да, — отрывисто бросает он, остановившимся взглядом глядя мне за спину, а Лили торопливо представляет меня:       — Пол, это Мэйв. Я Вам рассказывала о ней. Это она нашла Ричи в шахтах.       — Правда? — мужчина наконец переводит на меня взгляд и слабо благодарно улыбается, несмотря на то, что ему, наверняка, сейчас плевать на меня, учитывая то, при каких обстоятельствах происходит знакомство. — Спасибо Вам.       — Пустяки, — отмахиваюсь я, а мистер Роджерс вновь бросает взгляд, наполненный тревогой, мне за спину.       — Как мой сын? Что с ним?       — Пока ещё ничего не известно, — устало качаю головой и тяжело вздыхаю. — Врачи делают всё, что могут.       — Значит, не делают ничего, — Пол горько усмехается и, подвинув меня с дороги, идёт в сторону палаты. — Простите, Мэйв, я хочу увидеть сына.       — Конечно, — бормочу я, чувствуя себя просто отвратительно. Хотелось догнать несчастного отца и рассказать ему всю правду о произошедшем, однако я понимала, что это лишь только ухудшит ситуацию. К тому же, ни один человек в здравом уме не поверит в наши бредни о «духе Дасквуда».       — Даже не знаю, чего мне хочется больше — кричать или плакать от безысходности, — расстроенно произносит Лили, смахивая слёзы, выступившие в уголках глаз, и я вздыхаю.       — Кажется, что всё вместе.       — Всё происходящее до сих пор скажется каким-то кошмарным сном, — подруга качает головой, и поднимает на меня взгляд. — Ты думаешь, Ричи поправится?       — Не знаю, но очень на это надеюсь, — поджав губы, поворачиваюсь в сторону палаты и вижу Джеймса, выходящего из неё и решительным шагом идущего в нашу с Лили сторону. Вопросительно приподнимаю брови, глядя на охотника, когда он подходит ближе, и мужчина произносит:       — Поехали отсюда. Нам здесь делать больше нечего.       — А Ричи?       — С Ричи останется его отец. И Джесси.       — Ясно, — вздыхаю и понимаю, что сегодня мне придётся остаться дома в гордом одиночестве, если не считать Люцифера. Перспектива была не самой радостной, учитывая все обстоятельства. Ещё и тот факт, что за домом следили федералы, не добавлял оптимизма.       Заметив мой скисший вид, Лили, немного поколебавшись, предлагает:       — Если хочешь, могу остаться с ночёвкой. Всё равно не смогу сегодня одна заснуть.       — Да, было бы неплохо, — выдавливаю из себя улыбку. — Спасибо, Лили.       — Без проблем, — подруга кивает. — Я только заеду к себе за пижамой.       — Пижамная вечеринка — отличный план, — хмыкает Джеймс, а я пожимаю плечами, глядя в спину уходящей подруге.       — Лучше у нас всё равно пока нет. Если хочешь — присоединяйся, сделаем тебе маникюр с педикюром.       — Нет, спасибо, — Купер передёргивает плечами. — Мне потом будет крайне неловко за монстрами бегать, на смех поднимут.       — Зато будешь самым стильным охотником на всю Америку, — фыркаю я и спрашиваю: — До дома подкинешь?       — Не хотелось бы светиться перед ФБР, — мужчина вздыхает. — Ты ещё не придумала, как можно выставить их из города?       — Даже не думала об этом, но надеюсь, что отец мне в этом поможет, — бормочу я, со всеми этими переживаниями о Ричи напрочь позабыв о том, что утром должен приехать папа. Вздохнув, вызываю такси, не забыв отобрать у Джеймса свою кредитку, и, пока жду машину, успеваю попрощаться с Дэном и Клео. На секунду заглянув в палату к Роджерсу, вижу Пола и Джесси, сгрудившихся возле койки, с напряжением прислушивающихся к мерному писку приборов. Бросив взгляд на неподвижно лежащего друга, в очередной раз с болью замечаю, насколько он бледен — кожа буквально сливается с белой простынёй. Мысленно дав ему обещание как можно скорее найти способ разорвать его связь с Человеком без лица, выхожу из палаты и иду на выход, снедаемая целой кучей эмоций, ворочающихся внутри меня, словно клубок ядовитых змей. Больницу я покидаю с самыми мрачными мыслями, головной болью и ощущением того, что кошмарные события только начинаются.

***

      Утром я просыпаюсь от запаха кофе и бодрого крика Лили мне прямо в ухо:       — Мэйв, вставай, у тебя телефон звонит!       — Ещё пять минуточек… — сонно бормочу я, пытаясь завернуться рулетиком в одеяло и досмотреть прекрасный сон, в котором мы с Джейком колесили по всей стране, путешествуя, ни в чём себе не отказывая и не боясь, что его поймает ФБР. Люцифер, пристроившийся под боком, недовольно тявкает, когда Донфорт-младшая дёргает одеяло, заставляя меня проснуться, и я, разлепив глаза, хмуро смотрю на подругу, которая стоит надо мной с кружкой кофе и выглядит непозволительно бодрой для утра.       — Поднимайся, — повторяет Лили и, переступив через свой спальник, лежащий на полу, идёт к выходу из комнаты. — И дуй на кухню. Я нашла кофе.       — Ладно, — недовольно ворчу и, потянувшись к прикроватной тумбочке, на которой надрывался телефон, смотрю в экран. Время было восемь утра, а телефон уведомлял меня о том, что звонит отец. Широко зевнув, чуть не вывихнув мимоходом челюсть, принимаю вызов.       — Привет, папа.       — Привет, ребёнок, — голос Джереми Найта звучит весьма бодро, несмотря на ранний час и долгую дорогу, которую ему пришлось проделать. — Я только что заселился в мотель. Как ты смотришь на то, чтобы мы встретились в кафе «Радуга» и позавтракали?       — Мне ещё надо привыкнуть к тому, что ты бывал в Дасквуде, — хмыкаю я. — Да, давай. Часа через полтора?       — Прекрасно, как раз приведу себя в порядок после долгой дороги, — слышу в голосе отца радостные нотки и слегка улыбаюсь в трубку. Несмотря на все ужасные события, я была очень рада тому, что он согласился приехать.       — Тогда до встречи, пап.       — До встречи, милая.       Завершив звонок, потягиваюсь в кровати и, тяжело вздохнув, вылезаю из-под одеяла. Глянув мимоходом в окно, замечаю, что на улице светит яркое солнце. Искренне понадеявшись, что сегодня наконец будет тепло, тащусь на кухню в сопровождении Люцифера, который, усевшись у холодильника, с надеждой во взгляде смотрит на меня. Кинув ему в миску его излюбленной рыбы, которую пёс с чавканьем принимается уничтожать, подсыпаю ему лекарств из списка доктора Джонсона, и, плюхнувшись на стул, принимаюсь лениво потягивать кофе, приготовленное Лили. Подруга, сидя напротив, внимательно изучает что-то в телефоне, а затем радостно восклицает:       — Мэйв, хорошие новости!       — Ричи очнулся? — встрепенувшись, поднимаю взгляд на девушку, но та отрицательно качает головой.       — Нет. Но температура тела стала гораздо выше, и пульс с дыханием стабилизировались. Его отключили от ИВЛ.       — Слава богу, — шумно выдыхаю, чувствуя невероятное облегчение. — Надеюсь, что он скоро придёт в себя.       — Да, я тоже, — подруга вздыхает и откладывает телефон в сторону. — Кто звонил?       — Отец. Он приехал в Дасквуд.       — Да? — Донфорт хмурится, и я вспоминаю о том, что она наверняка не в курсе происходящего: сначала она была в больнице с Ханной, потом завертелось всё с Ричи. Вздохнув, рассказываю ей о стычке с ФБР и о том, что Джереми Найт может помочь нам хотя бы временно решить проблему с бюро. Лили, воодушевившись тем, что мой отец адвокат, с надеждой спрашивает:       — А он не может полностью решить проблему Джейка?       — Я бы очень этого хотела, но боюсь, что это не в его власти, — уныло отвечаю я, рассеянно взбалтывая в кружке остатки кофе. — Мне придётся рассказать папе обо всём. Конечно, за исключением того, что у нас тут обитает злобный монстр из легенды.       — Ты расскажешь ему о том, что Джейк наш с Ханной брат? — осторожно уточняет Донфорт, и я прекрасно понимаю её опасения. Джейк рассказал нам об этом, и он не хотел, чтобы его тайну знал кто-то ещё, не желая, чтобы из-за него распалась семья. Даже Ханна не знала об их родстве.       — Не знаю, — тяжело вздохнув, ставлю кружку на стол. — Возможно, если это будет необходимо.       — Что ж, рано или поздно правда выйдет наружу, даже если Джейк того не хочет, — бормочет подруга и неопределённо хмыкает. — Представляю себе лицо Ханны, когда она узнает об этом.       — Кстати о Ханне, — вспоминаю о том, что сказала Клео. Ханна знала о том, кто её похитил. — Мне нужно с ней ещё раз поговорить.       — О чём? — с любопытством спрашивает Лили, и я открываю рот, чтобы ответить, однако в этот момент раздаётся стук в дверь. Переглянувшись с Донфорт-младшей, встаю со стула и иду в прихожую, теряясь в догадках, кому приспичило притащиться к нам в половину девятого утра. Распахнув дверь, чувствую, как изнутри, словно цунами, поднимается волна гнева, когда я вижу на пороге Кэндис, которая окидывает меня неприязненным взглядом и тянет:       — Отлично, я как раз к тебе.       — Ты?! — рычу, задохнувшись от возмущения. — Ты ещё смеешь приходить сюда? После того, что ты сделала?       — Я сделала то, что должна была, — МакДжордан морщит нос. — Я предупреждала, Мэйв. Я выигрываю. Всегда.       — Убирайся, — делаю шаг назад и намереваюсь захлопнуть дверь перед носом этой дряни, но девушка выставляет руку, не позволяя мне этого сделать.       — Я пришла с предложением.       — Засунь его себе в задницу.       — Фу, как грубо, — блондинка кривится. — И что в тебе Джейк только нашёл?       — Адекватное поведение и отсутствие синдрома главной суки? — шиплю я, чувствуя, как меня начинает потряхивать от еле сдерживаемой злости.       — Смешно, ха-ха, — Кэндис смеряет меня очередным уничтожающим взглядом. — Мой отец просил передать тебе, что он может договориться о смягчении наказания для Джейка, если он сам лично сдастся федералам. Папочке он всегда нравился, и это весьма щедрое предложение.       — А почему же твой папочка сам не пришёл? — с моих губ срывается смешок. — Считает, что ты лучше подходишь для выполнения тривиальных задач?       — Мой отец — занятой человек, — девушка закатывает глаза. — Но тебе, увы, не понять.       — Ага, конечно, — понятливо закивав, чувствую, что ярость, таящаяся во мне ещё с момента поцелуя Кэндис и Джейка, готова вырваться наружу. И я больше не в силах её сдержать. Ярость, боль, переживания — всё это сплетается в единый комок. Глядя на самодовольное выражение лица этой твари, которая к чертям испортила всё, к чему мы так долго шли, выпускаю на волю весь свой гнев и, помня наставление Джеймса, со всей силы, сжав ладонь в кулак, ударяю МакДжордан прямо в её размалёванную физиономию. Острая боль пронзает запястье, но я не обращаю на это внимания, с наслаждением глядя на то, как блондинка, завизжав и схватившись за лицо, падает на землю. Вид сочащейся между пальцев крови распаляет меня ещё больше, и я, больше не контролируя себя, бросаюсь на блондинку, усевшись сверху и придавив её к земле, искренне желая разбить её тупую голову об асфальт. Ярость клокочет внутри меня, фонтаном вырываясь на волю. Кэндис вопит и пытается прикрыться от моих ударов, но я лишь с каким-то садистским упоением молочу её руками, выдирая волосы из её головы и оставляя синяки и кровавые подтёки. Сквозь крики блондинки, слышу голос невесть откуда взявшегося Купера, спрашивающего, стоит ли меня остановить, а следом злорадно-азартный голос Лили:       — Не нужно!       Внезапно чьи-то грубые сильные руки обхватывают меня за талию, отрывая от Кэндис, и я, зарычав, яростно вырываюсь, пытаясь добраться до лежащей на земле и скулящей от боли девушки, желая закончить начатое.       Громкий рык Люцифера, а затем вопли держащего меня человека слегка отрезвляют, и, когда, хватка исчезает, разворачиваюсь. С нарастающим ужасом смотрю на то, как вольфхунд, вцепившись клыками в руку старшего специального агента Кайла Хэндриксона, яростно мотает головой, вгрызаясь в плоть кричащего от невыносимой боль мужчины, и ору:       — Люцифер, хватит!!! Отпусти!!!       Пёс, услышав команду, выпускает руку федерала из своей пасти и пятится ко мне, скаля окровавленные зубы и не сводя горящих волчьих глаз с мужчины. Краем глаза вижу, что Джеймс делает неуловимый шаг вперёд, засунув руку во внутренний карман куртки, где, наверняка, был пистолет, намереваясь, если будет необходимо, встать на защиту, а побледневшая Лили протягивает руку Люциферу, пытаясь подозвать его к себе. Хэндриксон, прижав к груди искалеченную руку, из которой кровь стекает, капая на землю, задыхаясь, переводит на меня горящий откровенной ненавистью взгляд и бросает одному из своих агентов, спешащих к нему на помощь:       — Отвезите мисс МакДжордан в больницу и сообщите её отцу о случившемся. А Вы, — мужчина обращается ко мне и на его губах появляется злобная усмешка, — поедете со мной в участок. Нападение на гражданского и на федерального агента — теперь мне есть, что Вам предъявить.       — Это было спровоцировано, — ровным тоном произносит Джеймс, однако Кайл его словно не слышит. Вместо этого его улыбка становится ещё шире, и он медленно произносит, чеканя каждое слово:       — А Вашу псину, мисс Найт, усыпят, как особо опасное животное. Можете не сомневаться.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.