ID работы: 12641248

Как отполировать жемчуг

Слэш
Перевод
NC-21
Завершён
145
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
444 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
145 Нравится 37 Отзывы 60 В сборник Скачать

Сновидение

Настройки текста
Примечания:
Сознание Вэнь Кэсина неясное, лихорадочное. Его веки настолько тяжелы, что кажется, будто их склеили. Двигать глазами больно – такая боль, которая ощущается как тысяча колющих иголок и мгновенно наполняет глаза водой, как только их открываешь. Его глаза закрыты, разум медленно возвращается в тело. Тело кажется холодным и жестким, конечности отказываются сгибаться или даже шевелиться. Ему кажется, что он дрожит, его кожа будто вибрирует, отчаянно пытаясь сохранить энергию и тепло для ядра. Когда Вэнь Кэсин собрал достаточно сил, чтобы медленно открыть глаза, комната вращается с пугающей скоростью, и в сочетании с болью и холодом его тело инстинктивно отказывается шевелиться. Если он пошевелится, его вырвет. Он медленно моргает несколько раз, чтобы облегчить боль от сухости глаз. Когда он постепенно фокусируется на окружающем, настолько фокусируется, что может что-то разобрать в кружении, он видит, что лежит на полу в заброшенном доме. Унылое и мерзко пахнущее одеяло укрывает его, но мало защищает от метели, бушующей снаружи. Воющий ветер треплет разбитые оконные сетки, принося снег, который, вероятно, следует назвать скорее ледышками, чем хлопьями. Они мечутся и кружатся по комнате, некоторые из них попадают ему на лицо. Его почти замерзшие щеки слегка горят, что говорит о том, что осколки льда могут быть достаточно острыми, чтобы прорезать его кожу. Непреодолимое головокружение берет верх и заставляет его закрыть глаза, он моргает так медленно, что задумывается, не заснул ли он на мгновение, потому что когда он снова открывает глаза, в комнате темно и еще холоднее. Его конечности затекли, а тело так устало, что ему приходится заставлять легкие дышать. Жалкое одеяло кажется тяжелее, как будто оно покрыто талым снегом, который пропитал его насквозь, леденящий холод высасывает все тепло из его тела, оставляя его онемевшим. Продолжая концентрироваться на дыхании, он моргает от боли, как вдруг по телу начинает распространяться тепло. Оно проходит через его меридианы, медленно начиная растапливать его замерзшие кости. Это не похоже ни на что, что он когда-либо чувствовал раньше. Его тело жаждет это, обожает это, вдыхает это. В своем стремлении найти источник тепла, он открывает глаза, шок для его организма становится беспощадным, и тьма снова овладевает им. Вэнь Кэсин не знает, как долго он пробыл в бессознательном состоянии, но когда он приходит в себя, тепло все еще распространяется через его ядро. На этот раз он медленно открывает глаза, глубоко дыша, преодолевая каждый протест своих инстинктов. Со слезами, текущими по его лицу, наполовину замерзшему при минусовой температуре, он различает размытые очертания мальчика, сгорбившегося над ним. По крайней мере, он думает, что это мальчик. Губы мальчика шевелятся, но Вэнь Кэсин не может разобрать слов, окружение продолжает вращаться с нарастающей скоростью, в ушах стоит такой громкий гул, что он заглушает все остальные звуки, кроме тревожно медленного, но оглушительного стука его сердца. В промежутках между морганиями он различает, что руки мальчика вытянуты, а ладони крепко прижаты к его солнечному сплетению. Воздух вокруг его рук как будто пульсирует, почти светится. Ци мальчика стремительно вливается в него, будто его холодное тело вытягивает ее из мальчика. Почему-то это ощущение кажется знакомым, как будто он чувствовал его раньше. Тело расслабляется под прикосновениями, а веки становятся еще тяжелее. Он снова приходит в себя, когда его тело переводится в частично сидячее положение, опираясь на что-то полумягкое, может быть, какой-то мешок? Его мозг отказывается открыть глаза, боли от перемещения их за веками достаточно, чтобы ресницы смочились слезами. Ложка с каким-то теплым супом побуждает его открыть губы, жидкость заставляет его кашлять, проходя через пересохшее горло. Желудок, не привыкший к какому-либо содержимому, яростно колышется, пытаясь решить, сохранить его или немедленно избавиться. Вэнь Кэсин выгибается вперед, напрягая все свое тело изо всех сил, чтобы подавить кашель. С трудом сглотнув и сделав несколько глубоких вдохов через нос, он медленно успокаивает свой разум и суматоху своего тела. Прислонившись к опоре, он чувствует, как почти мгновенно кто-то подносит к губам еще одну ложку супа, терпеливо ожидая, пока он ее примет. После еще нескольких ложек он чувствует, как усталость снова берет верх. Последнее, что он видит перед тем, как потерять сознание, – два знакомых и в то же время незнакомых глаза орехового цвета. Завороженный, он не хочет переставать смотреть на них. Борясь с усталостью, он заставляет себя открыть глаза каждый раз, когда они закрываются. Но каждый раз, когда он открывает их, вокруг все меняется. Он моргает. Уже рассвело, но еще холодно. Моргает. Еще светло, одеяло вокруг него теплое и пахнет чем-то сладким, чем-то миндально-ванильным. Моргает. Вечер, ветер завывает, но уже не так яростно, как раньше. Моргает. Утренний свет проникает сквозь щели в оконных проемах и под дверь. Моргает. Уже глубокая ночь, и комнатой овладела темнота. Моргает. Темно, но одеяло кажется теплым. Моргает. Моргает. Каждый раз, когда он открывает глаза, мальчик рядом. Единственное, что находится в фокусе, – это глаза, которые наблюдают за ним с беспокойством и любопытством. Моргает. Несколько раз ему кажется, что губы мальчика шевелятся, но он все равно не может разобрать ни слова. Моргает. Всякий раз, когда ложка с какой-то теплой жидкостью оказывается рядом с его лицом, он автоматически открывает рот. Доверчиво. Наконец усталость берет верх над его упрямством смотреть на мальчика, и он снова проваливается в темноту. Когда он открывает глаза в следующий раз, этих глаз уже нет, и, как ни странно, он чувствует разочарование. Однако исчезли также боль, холод и онемение. Холодный пол сменился теплой, мягкой травой, а морозная зима – одним из первых весенних дней, когда выходишь на улицу и впервые с осени солнечные лучи тепло и приветливо касаются кожи, как мягкая надежда на приходящее время года. Почти боясь моргнуть, он вдыхает ветерок, пахнущий цветами, и прислушивается к звукам ревущей реки или, может быть, водопада. Белый шум успокаивает, пока он сидит и рассматривает окружающую обстановку. Он находится в центре огромного фруктового сада, где, насколько он может видеть, растут только цветущие персиковые деревья, розовые лепестки которых сверкают на солнце на фоне ясного голубого неба. Позади них сливовые деревья тянутся к солнцу с едва уловимым обещанием расцвести в течение недели. "А-Син!" Мягкий мужской голос с нотками смеха проносится между деревьями и доносится до того места, где он находится. "А-Син!" Голос незнакомый и в то же время очень знакомый. Как будто его тело знает, что голос ищет его, он автоматически поворачивается в сторону зова, предвкушение кипит в глубине его живота. На его губах появляется улыбка, как будто он знает этого человека и рад его видеть. Как будто он ждет его. "А-Син! Вот ты где! Почему ты мне не ответил?" Голос принадлежит мальчику-подростку, который быстрым шагом идет к нему, лазурно-голубая шелковая ткань струится вокруг его стройных ног. Длинные рукава сползают все ниже по предплечьям мальчика, когда он машет рукой, обнажая молочную кожу и элегантность рук. По оценке Вэнь Кэсина, ему около пятнадцати лет. Его черные волосы убраны в аккуратный узел. Черты лица яркие, мягкие и юные. Прямой нос обрамляют мягкие глаза и полные губы, которые сейчас изогнуты в лучезарной улыбке. Это та самая улыбка. Улыбка, которую Вэнь Кэсин так долго искал. Улыбка, которая снова согревает все его существо. Улыбка, которая подобна солнечному свету и счастью. Ошеломленный, Вэнь Кэсин просто смотрит на него, его челюсть отпала, а горло не может издать ни единого звука, кроме почти неслышного вздоха, когда он втягивает воздух. И в этот момент он возвращается в реальность. Его глаза распахнулись, и он рывком сел, задыхающийся и дезориентированный. А-Сю? Повернувшись направо, Вэнь Кэсин посмотрел на спящего рядом с ним мужчину. Мужчину, которого он только что видел подростком в своем причудливом сне. Вэнь Кэсин смотрит, как его мужчина спит на спине, откинув одеяло, и только его левая нога все еще находится под утешительным теплом. Сделав несколько глубоких вдохов, чтобы успокоить внутреннюю суматоху, вызванную возвращением холода, Вэнь Кэсин наблюдает за спящим Чжоу Цзышу. Кажется, что глаза Чжоу Цзышу быстро двигаются за веками, пальцы его рук подергиваются, а губы бормочут бессвязные слова. Левой рукой он медленно разглаживает большим пальцем бороздку между бровями Чжоу Цзышу, а правой берет руку Чжоу Цзышу в свою. Его рука холоднее, чем обычно. Вэнь Кэсин ложится обратно и медленно притягивает Чжоу Цзышу к своей груди, не разбудив его. Когда его мужчина оказывается в объятиях, он натягивает одеяло на них обоих. Даже его тело не кажется таким теплым, как обычно. Интересно, не заболел ли он? Нежно поглаживая прижавшегося к нему мужчину, Вэнь Кэсин вскоре снова погружается в сон. (- ,- ) (-, - ) Прошла почти неделя с тех пор, как А-Сян и остальные призраки покинули Умин и отправились в У Ин. Вэнь Кэсин и Чжоу Цзышу большую часть времени проводили верхом и изучали окрестности. По вечерам они отдыхали в горячем источнике, который стал холоднее, когда зима полностью вступила в свои права. Ночи, а иногда и дни они проводили в объятиях друг друга, их обнаженная и потная кожа издавала непристойные звуки, когда они либо трахались, либо занимались любовью – иногда и тем, и другим одновременно. Вдвоем, вдали от посторонних глаз и обязанностей, им было удивительно спокойно и нормально. Хотя, так далеко от центра, где были правящие призраки, почти все казалось нормальным. Ну, за исключением некоторых гостей, включая вещи, которые они видели и слышали. Им пришлось присутствовать только на двух официальных ужинах и одном обеде из-за характера Призрака, который "гостил". В конце концов, они были Гуйгу Гучжу и Ню Чжужэнь. Чжоу Цзышу должен был признать, что ему стало нравиться наблюдать, как его мужчина превращается в Гучжу. Он казался еще выше, все его существо источало силу и мощь, а призраки вокруг него либо трусили от страха, либо пытались завоевать благосклонность, восхваляя Вэнь Кэсина или его. Отчасти Чжоу Цзышу мог даже понять, почему Вэнь Кэсин сворачивал шеи. Особенно когда Чжоу Цзышу сталкивался с отвратительным призраком или кем-то, от кого у него были мурашки по коже. Он просто знал, что они, скорее всего, уже или скоро начнут плести интриги за их спинами. Такова была природа Долины Призраков, и ему не раз приходилось сдерживать себя во время этих ужинов, чтобы не сорваться и не изрубить кого-нибудь. Изменила ли меня Долина Призраков или я понемногу становлюсь прежним? Тем не менее, он очень заботился о Вэнь Кэсине, и в такие моменты Чжоу Цзышу задумывался об их будущем. В какой-то момент им придется говорить о том, оставаться здесь или покинуть это место. Он знал, чего хочет, на что надеется, но, похоже, сначала им придется позаботиться об этой Хунтао Хуанхоу – той, кого они в изобилии игнорировали, чтобы насладиться этим импульсивным и немного безрассудным медовым месяцем. При мысли о последних нескольких днях, а то и неделях, и о том, как много изменилось, Чжоу Цзышу тихонько хихикнул, чего не хотел. Периферийным зрением он увидел, как Вэнь Кэсин расплылся в улыбке, всегда быстро улавливая его настроение. "Что?" Чжоу Цзышу удивляется, прежде чем успевает остановиться. "До встречи с тобой я на башне стоял в тихом ветра порыве, взгляд мой за край убегал в весеннем надрыве и приносил тоску от далеких границ (1)". Покачав головой, Чжоу Цзышу посмеивается над своим чересчур романтичным мужчиной и подталкивает Вэнь Кэсина плечом, когда они сидят за столом за последним ужином в Умине. На его тарелке появляется паровая булочка, он делает реверанс мужчине рядом с ним, который отвечает ему довольной улыбкой и поднимает руку, чтобы погладить его по волосам. "А-Сю, это наша последняя ночь здесь". Его голос становится мягким, когда кончики пальцев достигают конца хвоста. Чжоу Цзышу в ответ только хмыкает, поглаживая паровую булочку и немного наклоняя голову, чтобы было удобнее, наслаждаясь тем, как пальцы Вэнь Кэсина прочесывают его волосы, посылая мурашки по позвоночнику и плечам. "Когда ты хочешь допросить последнего последователя Хунтао Хуанхоу здесь, в Умине?" Они не говорили об этом. Не потому, что Чжоу Цзышу ревновал или скрывал, что знает, что среди людей в Умине есть последний предатель. Он знал, что Вэнь Кэсин знает, но ни один из них не заговорил об этом. Они оба наслаждались несколькими днями отдыха – затишьем перед бурей (2). Надув губы и автоматически выпрямив спину, он отвечает: "Я вообще-то думал, что нам не стоит его допрашивать". Его голос безразличный, фактически настолько безразличный, что на долю секунды он задумывается, не говорит ли с ним лидер Окна Небес. В последнее время он часто так делал – размышлял, кто из них он, а кто тот, другой. "Не стоит?" Вэнь Кэсин продолжает играть с волосами Чжоу Цзышу и чувствует, как тот постепенно расслабляется. За прошедшую неделю он научился улавливать тонкие изменения в своем мужчине. По большей части, он был просто его "А-Сю". Просто время от времени в его реакциях или действиях мелькала неуверенность. С нотками разочарования в голосе, Чжоу Цзышу продолжил: "Я подумал, что мы должны использовать его в качестве приманки. Послать ей сообщение без ее ведома. Это может выманить ее или приспешников, и мы сможем положить всему конец". Когда после избавления от тел Призрака Развратника и Сяотао ничего не произошло, Чжоу Цзышу начал разрабатывать план. Было совершенно ясно, что они не будут нападать, пока Вэнь Кэсин находится с ним, поэтому, если они не смогут выяснить, кто она, то им придется выманить ее. И единственный способ сделать это – остаться одному. Или, по крайней мере, пусть кажется, что он остался один. "Так ты хочешь использовать себя в качестве приманки и поймать ее?" Говоря честно, Вэнь Кэсин не то чтобы читал лицо Чжоу Цзышу, когда тот говорил, и не то чтобы он мог читать его мысли. Нет, дело было в том, что за последние дни он пришел к такому же выводу. Неважно, насколько сильно он волновался или ненавидел эту идею, это был единственный план, который имел смысл. "Да. Поскольку они не нападают, когда ты рядом, это будет самым быстрым способом покончить с этим делом, ты так не думаешь?" Глубоко вздохнув, Вэнь Кэсин ответил немного подавленно: "Хотя я знаю, что ты прав, мне не нравится идея использовать тебя в качестве приманки, А-Сю". "Ты будешь рядом со мной, только вне зоны видимости. Мы можем обсудить план вместе и убедиться, что мы не упустим его до того, как вернемся домой завтра утром". Улыбка вернулась на его губы, глаза Вэнь Кэсина смягчились: "Ты называешь его домом". "Лао Вэнь, соберись. Давай обсудим этот план, и тогда мы сможем провести нашу последнюю ночь здесь без помех". Глаза Вэнь Кэсина мгновенно темнеют при мысли о молочных бедрах, пухлой заднице и сильных плечах. Он внезапно наклоняется, чтобы поцеловать своего мужчину, и целует его с такой страстью, что Чжоу Цзышу немного ошарашен, когда Вэнь Кэсин наконец отстраняется. Их губы блестят влажным глубоким красным цветом, распространившимся за пределы губ, которые теперь идеально припухли. "У тебя есть десять минут, чтобы рассказать о своем плане, а затем твои одеяния снимаются, и ты весь мой". (─ ‿ ─) Авторский мини-театр: От: LL Zhass Inc Для: VIP участники Тема: Приглашение принять участие в событии, которое бывает раз в жизни LL Zhass Inc с гордостью сообщает, что все наши преданные VIP участники класса "Апельсиновая Корка" и выше, приглашаются приобрести билеты на наше специальное разовое мероприятие в поместье Умин. Автору удалось убедить правящую чету Долины Призраков принять участие в мероприятии типа "будка для объятий" в качестве празднования их медового месяца. Билет на мероприятие подразумевает: Гости будут доставлены по Долине Призраков в поместье Умин на одном из наших роскошных экскурсионных автобусов. По прибытии (примерно в первой половине дня) в поместье Умин гостям будут предложены приветственные напитки и закуски перед заселением в роскошное жилье. Несколько часов свободного времени, когда гости смогут провести время, наслаждаясь местными напудренными красавицами. Во время этого мероприятия горячий источник не будет доступен для бронирования. Ожидается, что мероприятие "будка для объятий" продлится около часа и будет включать в себя как Гуйгу Гучжу, так и Ню Чжужэнь Долины Призраков. Для участия в этой части мероприятия необходимо приобрести специальные билеты на объятия одновременно с билетом на мероприятие. Каждому купленному билету будет присвоен номер, и по мере того, как назовется номер, гость будет проходить к соответствующей кабинке. Примечание: Билеты нельзя приобрести на месте. За часом мероприятия "будка для объятий" последует ужин с открытым баром, где еда и напитки будут подаваться столько, сколько потребуется. Если гостю потребуется напудренная красавица, которая будет сопровождать его во время мероприятия, ее можно заказать при регистрации. Примечание: количество красавиц, которые могут сопровождать одного гостя, не ограничено. Напудренные красавицы предоставляются в порядке живой очереди. Перед тем как экскурсионный автобус повезет всех гостей обратно сквозь Долину Призраков, будет подан завтрак. По многочисленным просьбам участников нашего последнего тура мы объявляем, что на завтрак будут поданы любимые паровые булочки Ню Чжужэнь. Когда: Событие состоится через два дня, в 8 вечера по восточному времени ДП. Билеты на мероприятия: Билеты будут выпущены в полночь (сегодня) по восточному времени ДП и будут доступны для покупки в течение одного часа. Билеты "будка для объятий": Один билет = одно объятие не более 2 минут. Один билет включает в себя объятия с каждым из правящей четы. Он не может быть использован для "двойного объятия" с одним призраком. Прикосновения вне объятий строго запрещены и могут привести к немедленной смерти. Билеты на мероприятие могут приобрести только участники вышеуказанного класса или выше. На одного участника разрешается только один билет. На одного гостя разрешается не более пяти билетов. Билеты не подлежат передаче. Пожалуйста, обратите внимание, что LL Zhass Inc не несет ответственности за любые случаи смерти во время этой поездки, непреднамеренные или какие-либо иные. Пожалуйста, всегда держите при себе свистки на случай изнасилования (выдаются при регистрации). Для получения дополнительной информации см. прилагаемый информационный пакет. С наилучшими пожеланиями, Автор, генеральный директор LL Zhass Inc Примечания автора: (1) "Я на башне стоял в тихом ветра порыве, взгляд мой за край убегал в весеннем надрыве и приносил тоску от далеких границ" – это искаженная часть стихотворения "Бабочка, влюбленная в цветок" (蝶恋花) Лю Юна (династия Сун). Вэнь Кэсин говорит, что его жизнь была серой и бессмысленной, пока в нее не вошел его А-Сю (хорошо, его втащили насильно). Теперь его жизнь полна красок и счастья. Вот полный перевод стихотворения: Я на башне стою в тихом ветра порыве, Взгляд за край убегает в весеннем надрыве И приносит тоску от далеких границ. Луч заката ползет по туманенной ниве... Кто словами мне чувства мои объяснит? Захочу ли безумств иль притянет вино? Пить, буянить, горланить – по мне все равно. Пусть одежда обвисла, не стоит жалеть, – Для тебя я готов умереть. (Перевод: Торопцев С.А.) (2) "Затишье перед бурей" – китайская пословица, идентичная русской. 暴风雨前的宁静, или Bàofēngyǔ qián dì níngjìng, где 暴风雨 – буря, 前 – перед, 宁静 – затишье. Забавно, как работает грамматика.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.