ID работы: 12632768

О ком плачет пепел

Гет
NC-17
В процессе
65
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 56 страниц, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 24 Отзывы 28 В сборник Скачать

5

Настройки текста
Разбудили меня чьи-то приглушённые крики и звон бьющейся посуды. Вздрогнув, я распахнула глаза и едва не лишилась чувств, столкнувшись с немигающим взглядом жёлтых глаз. Похоже, за ночь я успела отвыкнуть от ведьмака и он, что более всего раздосадовало меня, прекрасно это понял. — Доброе утро, — поприветствовал он. — Ну и любительница же ты поспать. Я уже битый час жду, пока ты проснёшься. — Могли бы не ждать, — мрачно буркнула я, отворачиваясь и вновь утыкаясь носом в подушку. Подушка резко пахла перьями и ещё, пожалуй, не одним десятком голов, спавших на ней до этого, однако меня это мало заботило. Вместе с пробуждением на меня вновь накатила тяжёлая, как пудовая гиря и тёмная, как чулан, тоска. Ведьмак хмыкнул, я услышала, как пружины натужно заскрипели и он поднялся с кровати. — Утро начинается с конфликта, — констатировал он. — Вставай, у нас сегодня много дел. — У нас? — переспросила я, приподнимаясь на локте. Что-то тяжелое соскользнуло с моего плеча, что-то, что я все это время ошибочно принимала за одеяло. Однако это была ведьмачья куртка, и я совершенно не помнила, каким образом она у меня очутилась. — У нас, — подтвердил он, подходя к окну и выглядывая наружу сквозь покрытое пылью и грязью стекло. — Я ведь не просто так здесь застрял, в этом городе. А деньги, знаешь ли, с небес не валятся. В отличии от упрямых девчонок, — он вздохнул и обернулся через плечо. — Дэя, поднимайся живее, если не хочешь оставить нас обоих без завтрака. Мне не хотелось вставать, странная апатия навалилась на меня внезапно и теперь со страшной силой придавливала к земле, однако я понимала, что просто не имею право капризничать и вести себя с ним по-свински. В конце концов, если бы не желтоглазый, лежала бы я в канаве с проломленным черепом или смертельным обморожением. Впрочем, вопрос о том, насколько подобный исход можно считать несчастливым, все еще был открыт. Я встала, держа его куртку, все еще хранящую тепло, и с сожалением протянула ему, трясясь от пробирающего до костей озноба. Он молча взял вещь и вновь отвернулся к окну. Я быстренько натянула летник, порядком измятый после вчерашних моих похождений и с сожалением оглядела подол, кое-где заляпанный грязью. Едва ли в ближайшее время мне представиться случай переодеться во что-то другое. Я вздохнула, вспоминая вещи, оставшиеся дома — длинные туники, подпоясанные ремешком и пахнущие душицей, белоснежные, расшитые заботливой рукой Калани. Сестра была самой настоящей мастерицей по части рукоделия, и при этой мимолетной мысли мои внутренности вновь свернулись в тугой болезненный узел. Тем временем вновь послышались крики и звон, какой обычно бывает, если в стену изо всех сил запустить глиняный горшок. Ведьмак нахмурился и быстро взглянул на меня, уже полностью одетую и пытающуюся стянуть волосы в пучок. — Тебе не мешало бы помыться, — сказал он. — Пахнет от тебя, уж извини, как от засмолённой курицы. Я ночью спросонья едва не решил, что начался пожар. Я с удивлением взглянула на него. Запаха гари я от себя не ощущала с тех самых пор, как избавилась от своей ночной рубашки в доме у Весты. Даже из волос запах совсем выветрился, но я на всякий случай поднесла к носу одну из прядей. — Странно, — пробормотала я. — Ничем таким не пахнет. — Хочешь сказать, мне показалось? Я собрала волосы в пучок и посмотрела на него с опаской. — Нет, я этого не говорила. Может быть, от меня действительно пахло гарью, — осторожно сказала я. — Однако запах выветрился ещё вчера днём. Но вы ведьмак, поэтому, я думаю, чувствуете его и сейчас. У вас, должно быть, чувствительность острее, чем у… ну, чем у других людей. Он усмехнулся. — Странное дело, — заметил он. — Порой ты ведёшь себя просто отвратительно, но при этом твоему воспитанию явно уделяли большое внимание. Это удивительно. — Вообще-то нет, — осторожно ответила я. — На самом деле, мама никогда не внушала мне какие-то правила. Большую часть времени я была предоставлена сама себе. Знаете, играла где-нибудь на берегу или в лесу. В детстве я любила проводить время в лесу за нашим домом. Я часами представляла себя то отважным рыцарем, отправляющимся в поход, то мистиком, умеющим разговаривать с деревьями, — при этих словах на моих губах возникла легкая улыбка. — Я представляла, что каждое дерево – это мудрое, древнее существо, способное поделиться со мной своими секретами. И чем дальше я заходила, тем больше мне казалось, что я действительно общаюсь с ними. Знаете, шелест листьев на ветру был похож на тайный язык, и я слышала, как деревья шепчутся со мной. Я могла стоять часами, просто слушая, а иногда и отвечая мысленно. Мы как будто разговаривали, и я узнавала самые разные удивительные вещи об окружающем мире. — Твоя мама не боялась, что ты потеряешься? — бровь ведьмака чуть изогнулась. Я даже засмеялась от такого вопроса. — Нет, вовсе нет. Мама всегда говорила, что бояться леса не нужно. Природа может быть жестокой, но она справедлива, в отличии от людей. Она любит тех, кто отвечает ей взаимностью и живет по её правилам. Иногда я терялась в лесу, но мне никогда не было страшно, потому что я знала, что деревья присматривают за мной. А когда мне было одиноко, я просто закрывала глаза и представляла, что деревья рядом и утешают меня своей тишиной. — Ты начинаешь меня пугать, — он усмехнулся. Я смутилась, поняв, что, может быть, стоило вести себя осмотрительнее. — Почему? Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что это было просто разыгравшееся воображение, — я пожала плечами. — Но тогда мне казалось, что это реальность, что это волшебный мир, в который я могу убежать, когда мне нужно почувствовать себя в безопасности и любви… Грохот раздался вновь, на сей раз, казалось, кто-то изо всех сил колотил молотком по железной кастрюле. Ведьмак выдохнул и, рывком распахнув дверь, вышел из комнаты, нетерпеливо дожидаясь меня. Я поспешила за ним, все еще прокручивая в голове его слова. Запаха гари я совершенно от себя не ощущала и это ни на шутку меня нервировало.

***

Вниз по лестнице мы спускались едва ли не бегом. Я то и дело спотыкалась, путаясь в длинном подоле летника, грохот снизу не утихал. В общем зале на первом этаже царил полнейший разгром. Впечатление было такое, словно здесь только что во всю хозяйничали грабители. У стойки, подбоченившись, стояла сама госпожа Аластриона, ее пышное платье с глубоким V-образным вырезом было украшено сложной серебряной вышивкой и лишь подчёркивало пышные формы, от которых ткань едва не трескалась по швам, в руке она сжимала тяжёлый канделябр, похоже, намереваясь использовать его в качестве метательного оружия. На полу уже валялись несколько разбитых подсвечников, перевёрнутый стул с отломанной ножкой лежал почти у самого входа. Я вопросительно взглянула на ведьмака. Его лицо казалось совершенно беспристрастным и я на секунду почувствовала раздражение. Его чрезмерное спокойствие по непонятной причине злило меня, хотелось нарочно совершить какую-то глупость, чтобы увидеть в его жёлтых глазах смятение. — И как ты только посмел, безмозглая скотина?! — воскликнула она. В этот момент под одним из столов что-то зашевелилось и на свет выползла та самая, судя по всему, безмозглая скотина — хилого вида мужичок. У него были слезящиеся глаза и голова, похожая на пористый апельсин. Он встал, испуганно озираясь, Аластриона взвизгнула и швырнула в него канделябр. — Чтоб тебе пусто было, ошибка природы! Я не успела увидеть, что именно сделал желтоглазый, но канделябр вдруг оказался в его руках. Напуганный мужичок, пользуясь случаем, попытался скрыться через главный вход, однако кинувшаяся за ним Аластриона схватила его за ухо и изо всей силы дёрнула на себя. Плешивый жалобно завопил. Я с уважением кивнула сама себе — развивать такую скорость при столь пышной комплекции — явный талант. Тем временем Аластриона, удерживая мужичка за шею, откручивала ему ухо с видом человека, проворачивающего ключ в замке сундука с золотом. Плешивый верещал чтосс-то невнятное, стараясь освободиться из борцовского захвата, но силы были явно неравны. — Паршивец! Ничтожество! Как ты только посмел! — Она же его убьёт, — я дёрнула желтоглазого за рукав. Он взглянул на меня с интересом. — На что поспорим, что нет? — Не хочу я с вами спорить, — я поморщилась. — Просто сделайте что-нибудь. — Что-нибудь? — переспросил он. — Формулировка крайне размытая, не находишь? Я отвернулась. Он, похоже, получал удовольствие от того, что доводил меня до белого каления. И именно поэтому я не собиралась ему этого позволять. Тоже мне, ведьмак. Привёл меня сюда, впустил в свою комнату пожить и теперь считает, что имеет право обращаться со мной так, словно я малое дитя. — Ласси? Судя по всему, ведьмаку и самому уже порядком наскучил весь этот спектакль. Аластриона оторвала взгляд от лица своей жертвы и, глянув на желтоглазого, улыбнулась ему. Губы у неё были красные и очень пухлые, я не без злорадства подумала о целом рое пчёл, без которого, судя по виду, здесь явно не обошлось. — Проваливай, — отвесив плешивому затрещину, она с отвращением оттолкнула его в сторону выхода и, как ни в чем не бывало оправив пышные рукава платья, плывущей походкой направилась в нашу сторону. — Как спалось? — осведомилась она, внимательно оглядывая нас обоих поочерёдно. Я ощутила, как мои щёки заливает румянец от мысли о том, в чем именно она нас с желтоглазым подозревает. — Не хуже, чем обычно, — чуть помедлив, ответил ведьмак. Она усмехнулась, продолжая оглядывать меня все с тем же непонятным выражением. Я молчала, глядя прямо перед собой и сжав пальцы в кулаки. Хотелось сказать что-нибудь эдакое, но в голову, как назло, лезли одни глупости. — Нам бы поесть, Ласси, — сказал он, подтолкнув меня в плечо к ближайшему из столов. В общем зале уже понемногу начали собираться другие постояльцы, какая-то растрёпанная девица в фартуке сметала осколки от подсвечников в угол. — Чего изволите? — она чуть насмешливо склонила голову, — Полагаю, ты уже успел предупредить свою спутницу, что у нас здесь не королевские условия, а, Геральт? Я не удержалась и фыркнула. Аластриона перевела на меня взгляд, на ее лице читалась явная неприязнь. — Кажется, ты хотела что-то сказать, милочка? — Я просто поперхнулась, — буркнула я. У меня не было совершенно никакого желания вступать с хозяйкой постоялого двора в спор. Я прошмыгнула между скамьёй и грубо вытесанным столом и уселась в самом углу, уставившись на собственные сцепленные пальцы. Ведьмак обошёл стол, я наблюдала за ним боковым зрением, выглядел он, как обычно, собранным и совершенно спокойным, настолько спокойным, что спокойствие это казалось мне неестественным.

***

— Каковы ваши планы на вечер, господин ведьмак? — Ласси склонила на бок голову. Ее пышная причёска зашаталась, несколько крупных локонов упали на лицо. Геральт пожал плечами, откусывая кусок буженины. Он бросил мимолетный взгляд на девчонку, сидевшую в самом углу и грызущую кусок хлеба с сыром. Хлеб был черствым, а сыр - заветрившимся, но Дэйна не жаловалась. Это был один из несомненных ее плюсов, как он справедливо рассудил ещё вчера. — Схожу на ярмарку, — ответил он наконец. — Погляжу, что да как. — В турнире не хочешь поучаствовать? — поинтересовалась Ласси. Кокетничая с ним, она успевала одновременно строить глазки грузному чародею в островерхой шляпе за соседним столом, приглядывать за прочими посетителями и жестами отдавать команды кухонной работнице. — Чего раде? — Я слышала, победителю обещали тысячу крон и хорошие доспехи. — И всего-то? — Геральт передернул плечами. — Рвать жилы из-за тысячи крон я не стал бы, учитывая, что при определённых обстоятельствах мне и так ни копейки не достанется. Я за одного виверна могу получить столько же, — чуть поразмыслив, он добавил, — А за катакана и того больше. Он сделал глоток из глиняной чашки и задумчиво оглядел зал. Аластриона фыркнула, похоже, пренебрежительные тон Геральта пришёлся ей не по душе. — И давно ты таким баловнем стал, Геральт? Помнится, были времена, когда ты был рад даже самой неблагодарной работенке, не говоря уже о турнирах. Или… — ее острый взгляд уже в который раз остановился на Дэйне, уже успевшей доживать свой хлеб и теперь преспокойно рассматривавшей посетителей. — Ты перед ней, что ли, рисуешься? Геральту в голову вдруг пришла мысль — абсурдная по своей сути, но от того не менее любопытная, что Аластриона, похоже, воспринимает Дэйну в качестве соперницы. Он даже усмехнулся — похожая на выброшенного из гнезда птенца девчонка мало в чем могла соперничать с хозяйкой трактира в ее пышном, по фигуре, платье и завитыми волосами, однако ее стойкой неприязни это не отменяло. — И сейчас такие времена бывают, Ласси, — спокойно сказал он, отодвигая от себя чашку. — А рисоваться перед Дэйной мне нет нужды. Мы не в тех отношениях. Ласси уже открыла рот, чтобы что-то спросить, но в этот момент ее позвали из кухни. Чертыхнувшись, она поднялась и, оправив платье, двинулась между столов. Посетители провожали ее похотливыми взглядами, и Геральт тоже засмотрелся, как вдруг кто-то довольно ощутимо наступил ему на ногу под столом. Он вздрогнул и встретился глазами с Дэйной. Она смотрела на него насмешливо и он пожалел, что так увлёкся. — Чего тебе? — Вы говорили о ярмарке, — она сделала вид, что не заметила его недовольства, и уже это одно явно указывало на нешуточную заинтересованного. — Вы ведь пойдёте, верно? — Я – да, — согласился он. Ее глаза вспыхнули и Геральт невольно вспомнил ночные события, холодок скользнул по его спине при мысли об этом. Ему никогда прежде не доводилось видеть, чтобы глаза человека вбирали в себя лунный свет. — Я с вами, — заявила она тем временем. Геральт глянул на неё с сомнением. — Я бы предпочёл, чтобы ты осталась здесь. — Но почему? — Потому что я буду занят поиском заказчиков, — он поморщился. — У меня не будет времени и возможностей вытаскивать тебя из очередных неприятностей. Дэйна вспыхнула. На меловых щеках появился румянец, в этот момент она казалась почти красивой. — Это весьма спорное утверждение, господин ведьмак, — отчеканила она ледяным тоном. — Вы спасли меня вчера от того мужчины в его мастерской, а я спасла вас в трактире и помогла уйти, избежав неприятностей со стражей. Мы квиты, вам так не кажется? Геральт хмыкнул, не сдержавшись. Девчонка забавляла его своими необычными повадками. Можно было подумать, что она сбежала из королевской семьи, не меньше. Но ее способность держаться, он не мог ни признать этого, заслуживала уважения. — Пожалуй, что так, — наконец сказал он. — Но я бы все равно предпочёл, чтобы ты осталась тут. Просто на всякий случай. — Ну уж нет, — она упрямо мотнула головой. — Тогда я уйду. Вообще-то, я хотела сделать это ещё вчера, но вы… — Черт возьми, — он расхохотался. Несколько посетителей за соседними столиками обернулись на них. — Это я должен тебя шантажировать, а не ты меня. А у нас все почему-то наоборот происходит. Ладно, шут с тобой, делай что хочешь. Только, очень тебя прошу, не делай ничего такого, за что мне бы потом пришлось расплачиваться из собственного кармана. — Например? — она вскинула брови. Он закатил глаза. — Например, выкупать тебя из какого-нибудь публичного дома, — он поморщился. — В таком-то наряде… Ласси! — окликнул он. — Подойди, будь добра. — Можно подумать, вы бы стали, — она передернула плечами. Геральт сделал вид, что не услышал, но мысленно еще раз прокрутил эту фразу у себя в голове. И с обреченностью какой-то понял, что стал бы. Не из-за симпатии или каких-то нежных чувств, вовсе нет. Дэйну он совершенно не рассматривал в этом контексте, ни с одной стороны она не привлекала его, как мужчину. Но просто взять и бросить её… он знал, что не сможет. Теперь уже точно не сможет. В этот момент к их столу подошла Аластриона и Геральт обратился к ней с вопросом: — Ласси, у тебя не найдётся никакой одежды для… хм… моей подопечной? Видишь ли, в ее нынешнем наряде я бы не рискнул шататься по ночным улицам. — Ясное дело, — Аластриона фыркнула, как показалось Геральту, с некоторым удовлетворением. — У меня здесь что, по-твоему, лавка с одеждой? Да и вон она какая у тебя тощая, — она окинула Дэйну взглядом сверху вниз. — Ей что не дай, все велико будет. — Это не проблема, — ответил он. — Главное, чтобы внимания меньше привлекало. Поможешь?

***

Комната Аластрионы, не в пример каморкам посетителей, была отделана с комфортом. На полу лежал толстый ковёр, скрадывающий шаги, у камина в ряд теснились несколько больших кресел, на которые, для большего комфорта, были наброшены подушки и пледы. Большой латунный подсвечник стоял на кофейном столике рядом, а на столике по-соседству были разбросаны многочисленные маленькие баночки с духами. Пока Аластриона, бурча себе под нос что-то явно нелицеприятное в мой адрес, копошилась в шкафу с одеждой, я с интересом склонилась над столиком с расставленными на нем флаконами. Я с детства хорошо разбиралась в растениях и травах, а мать с Калани учили меня рассчитывать пропорции и рассказывали о многих тайных свойствах того или иного сорта. Ведь добавление в состав любого растения, даже самого невзрачного на вид, порой может привести к самым неожиданным последствиям. — Ну, я постаралась найти что-то… — она осеклась. — Эй, ты что там делаешь? — Ничего, — я поспешно выпрямилась и отошла от столика с парфюмерией, для верности продемонстрировав ей пустые ладони. Мне вовсе не хотелось быть обвинённой ещё и в воровстве. — Сюда иди, — она щёлкнула пальцами, словно я была послушной собачонкой, а не человеком. Впрочем, сейчас было явно не время отстаивать свою независимость, поэтому я послушно подошла и остановилась в нескольких шагах. — Сначала примерь это, — она бросила охапку вещей на широкую кровать и вытащила из всего этого вороха простую, достаточно длинную нижнюю рубашку до середины бедра, шерстяное платье — тоже длинное, свободного покроя, с рукавами, сужающимися у запястья. Платье было украшено мелким узором из вышивки и, в общем и целом, полностью соответствовало критериям комфорта — было тёплым и неприметным. Следом шла туника из шерсти, поверх которой надлежало носить шаль, и когда я набросила шаль на волосы, Аластриона неожиданно расхохоталась. — Ты так на ведьму похожа, — пояснила она. — Правда, обычно они постарше. Одни глазища в пол-лица торчат. Я поспешила снять с себя тунику. Слово «Ведьма» всколыхнуло во мне на время утихшую боль, и мне вновь захотелось расплакаться, однако я сдержалась. Я вновь облачилась в первое предложенное мне платье и оправила рукава. — Да, я тоже так думаю, — кивнула Ласси и сгребла с постели оставшуюся одежду. — Оно, конечно, здорово на тебе болтается, но ничего другого предложить не могу. Меня, как видишь, природа не обделила, — она не без гордости повела плечами, от чего вся ее фигура заколыхалась, лив ее платья натянулся под напором внушительного бюста. — Возьми ещё вон ту куртку, это чтоб ты там совсем не замёрзла. Я послушно подобрала с кровати грубо сшитую куртку и, перебросив ее через руку, подошла к двери, в то время как Аластриона все еще возилась со своими вешалками. — Спасибо вам, — произнесла я довольно искренне. Конечно, я прекрасно понимала, что если бы не их давнее знакомство с желтоглазым, едва ли она бы вообще пустила меня на порог, однако не каждый стал бы давать свою собственную одежду первой встречной девчонке. Аластриона буркнула что-то невразумительное, похоже, это было пожелание скорее убираться с ее постоялого двора к чертовой бабушке.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.