ID работы: 12606259

Летние зарисовки

Слэш
R
Завершён
47
Размер:
30 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
47 Нравится 10 Отзывы 16 В сборник Скачать

Глава 1. Речная трава шуршит

Настройки текста
      Трава шуршит, шепчет что-то слева и справа, цепляет за одежду, желая утянуть к себе в зелёно-жжёную пучину. Трава пахнет цветами, пахнет домом и давно забытым чувством спокойствия. В густых зарослях этой травы прячутся от летнего зноя жуки, змеи и птицы. Все они находят приют в тени под длинными раскосыми листьями, тонкими лепестками бутонов и редкими маленькими ягодами, чаще всего не совсем съедобными, но только для человека, не для луговой живности. Вовсе нет. Чем ближе к реке, тем больше таит в себе такая простая трава, тем она выше, сочнее и гуще. Шерлок рвёт несколько стеблей, мешает цветы и колосья между собой, чтобы добиться лучшей композиции. Сегодня он пригласит своих Мориарти на свидание! А на свиданье нельзя без цветов.       Немного затоптанный, но всё ещё живой, всё ещё изумрудный ковёр из подорожников и трёхлистного клевера, сменяется на мелкие камни и дорожную пыль. Ему до Мориарти — всего ничего идти, но в этот раз дорога гораздо длиннее. Шерлок должен был принести всё необходимое на то место. Он ведь хочет, чтобы их свидание прошло гладко, а значит надо убедиться, что всё будет так, как надо. И вот колеи от множества когда-то проехавшихся здесь шин, наконец, делают поворот к нужному дому. Уильяма и Льюиса даже звать не требуется — они уже на улице. Смотрят что-то среди кучи корзинок и ведёрок с какими-то пёстрыми цветами.       Пряча свой импровизированный букет за спину, Шерлок пролезает в незаколоченную дыру в заборе, оставшеюся после старых хозяев. Так ведь гораздо быстрее, чем брести в обход, к калитке, как любой нормальный человек. И разве поднимется у кого-то язык назвать младшего Холмса нормальным? А сам он эту громкую репутацию разрушать тоже не планирует. Уильям на такую выходку лишь с улыбкой качает головой, Льюис фырчит, но не может скрыть приветливый блеск во взгляде. Шерлоку рады!              — Доброго утра! — машет он свободной рукой, подходя ближе.              А когда расстояние кажется достаточным, вдруг опускается на одно коленно, вызвав у Льюиса не сдержанный вздох удивления-восхищения, а у Лиама — кроткий смешок, спрятанный в кулак, прижатый к обветренным губам ради приличия. Жестом настоящего фокусника Холмс выставляет свой потрёпанный букет из полевых трав вперёд, на их всеобщее обозрение:              — Позвольте пригласить вас этим прекрасным днём на обворожительную прогулку по достопримечательностям этого чудного края! — каждое слово пропитанно самой настоящей театральщиной и дешёвым фарсом… Но Уильям искренне заливается смехом, а Льюис прячет смущённую улыбку и лукавые огоньки в глазах. Всё правильно поняли и не гонят прочь, значит согласны! Встав и отряхнувши старые спортивки от крошек земли и песка, Шерлок, улыбнувшись одной из своих совершенно дурацких, но оттого не менее красивых улыбок, подводит итог своей речи, — Лиам, Лу, пошли на свидание?              — Как можно отказать, когда так зовут, — по-лисьи тепло улыбается Уильям, а Льюис же вдруг теряется и даже немного мрачнеет, что заставляет Шерлока забеспокоиться.              — Брат… Но как же цветы! — в голосе младшего Мориарти слышится неприкрытое отчаянье. Он хочет, так сильно хочет пойти вместе с Уильямом и Холмсом, но цветы, которые они с братом собирались высадить в клумбу у дома сегодня… Ещё одного дня в тесных горшках на жаре они точно не вынесут! Разрываясь между этим «долгом» и тем, чего на самом деле желает, Льюис не знал, что и делать.              — Так давайте я вам помогу! — к счастью, Шерлок быстро всё понимает и приходит на выручку. Он и сам сначала хотел где-то с час реально поводить Мориарти по окрестностям деревни, чтобы добиться нужного настроения перед тем местом, но так даже лучше! — в шесть рук мы гораздо быстрее управимся и потом сразу же гулять.              На этом и сошлись. И рук действительно было шесть — только вот спустя где-то минут пятнадцать от начала работ холмсовская Мурзя в жажде внимания пришла к ним играться. Добавилось ещё четыре лапы, которые, впрочем, больше только мешали, разбрасывая землю, пачкаясь в ней и кусая некоторые из особо вкусных цветов. Но кошку не ругали в серьёз, а только шутили с укором. Уильям же, изящно и не заметно возложивший на Шерлока с Льюисом большую часть своей работы, сделал множество забавных фотографий. Это его хобби здесь, на природе, нашло отличный выход для вдохновения.       Улыбающийся в камеру Льюис с пятнышком земли на щеке, гладящий кошку на своих коленях. Шерлок, старательно роющий лунку для очередного растения. Вчерашний ало-розовый закат, от которого дух захватывало… Каждое такое фото сохраняло на многие года частичку момента, чудных воспоминаний томных деньков. Но, конечно, из этого лета Уильям хотел увести гораздо больше, чем просто картинки былого, а потому таинственное предложение Шерлока о свидании бередило в его душе всё больше и больше разнообразных чувств, фантазий.              И вот с цветами покончено. Солнце ещё не совсем в зените, но близится к тому — то, что надо! Мориарти убегают переодеваться из пыльной одежды во что-то более приличное, а Шерлок позволяет себе хитро усмехнуться: там, куда он их поведёт, одежда не нужна. Однако знание данного факта совсем не останавливает его от обиды за то, что в дом его не пустили! Хотя и посмотреть очень хотелось… Но, возможно, Шерлоку просто пока не стоит торопить события?       Запрокинув голову, он любуется чистым голубым небом. Бесконечная глубина, бескрайний простор. Солнце начинает припекать, парить, заставляя убраться хоть куда-то, где будет прохладная вода и исцеляющая тень. Особенно в это райское местечко хочется попасть после долгого рабочего дня на жаре! И Шерлок готов дать Лиаму и Лу такое действенное избавление от летней хандры.              

***

      

      Тропинка к реке петляет, идёт внизу по крутому склону, поросшему высокой травой и многочисленными кустами с деревьями. Местами почва немного вязкая, мокрая, и Мориарти, конечно, быстро раскрывают его сюрприз, сложив в голове все исходные данные.              — Ты мог бы предупредить! Сказать куда пойдём! У нас же ни полотенец нет, ни сменной одежды, — возмущался Льюис, между тем продолжая идти вместе со всеми и старательно глядя под ноги, чтобы ненароком не свернуть себе шею на неровной тропе.       — Брось, Лу, я не настолько идиот, — неопределённо махнул рукой Шерлок, шедший впереди в качестве их проводника, — там всё с утра ещё лежит. И неужели ты хочешь променять большую реку с прекрасными видами, на какой-то маленький летний душ?       — Какой предусмотрительный Холмс, — мурлычет Уильям, который, в отличие от брата, явно наслаждался каждым поворотом этой истории. А ещё очень предвкушал то, что будет дальше.       — Я не собираюсь надевать твою одежду! — и непонятно чего в голосе Льюиса больше — негодования, смущения или тихой надежды? Уильям и Шерлок же, словно сговорившись, одновременно смеются легко и без злобы.       — Поверь, Лу, я бы больше всего на свете хотел, чтобы ты ушёл без неё.              Льюис вспыхивает нежным румянцем и дальше идёт абсолютно молча, дабы его слова вновь не переиначили так! А брат и Холмс переглядываются хитро, уже планируя их купание с новыми, очень-очень интересными подробностями. И ветер доносит журчание воды за новым поворотом.              

***

             Река в том месте, куда их привёл Шерлок, разливалась не так сильно, как в рыболовных местах, но и не была ужасно мелкой как там, где любили иногда полоскать бельё деревенские женщины. Детвора предпочитала ходить в другой конец, ведь там был высокий тракторный мост, с которого так весело прыгать! В общем, не пользовалась эта её часть у местных особым спросом, а Шерлок и рад. Ведь получалось что это только их секретное место, их таинственный уголок! Уголок, где большая старая ива роняет свои длинные ветви на воду, а не менее древние вязы рядом, создают приятную тень. Дно, как и берег, было песчаное, и Холмс исходил его вдоль и поперёк, так что можно было не опасться внезапных камней или разного металлолома. Под кустом малинника притаилась корзинка с множеством полотенец и двумя рубашками — единственными, которые Шерлок привёз в деревню, и которые любезно решил отдать Мориарти.       Он не тратит время на лишние расшаркивания и, как только скудная растительность под ногами полностью переходит в песок, одним движением снимает с себя растянутую футболку, вызывая позади себя слаженный вздох братьев.              — Чего стоите, — ухмыльнувшись, спрашивает Шерлок, оборачиваясь. Уильям смотрит на него во все глаза, словно стараясь запомнить изгиб каждой мышцы, а Льюис лишь стыдливо отворачивается. Но ничего — Шерлок знает, как заставить его не только посмотреть, но и принять участие. Стянув с себя и спортивные штаны, в одном белье он не медлит войти в воду по пояс, — вода самой хорошей температуры и места на всех хватит… Или смущаетесь?       — Дразнишься, как ребёнок, Шерли, — с весёлым укором качает головой Уильям, тем не менее, тоже раздеваясь и подходя ближе. Льюис, хоть и дёрнулся немного в попытке обернуться, решительно оставался стоять на месте, собирая всю свою выдержку в сжатые кулаки. Но и Лиам не думал оставлять это так! — Лу, пожалуйста. Ты больше всех работал сегодня, так что позволь себе отдохнуть. Никто не укусит, я тебе…       — Ну-ну, говори за себя! — перебивает Шерлок, заливаясь смехом, — я совсем не прочь укусить Льюиса и не только за бочок!       — Будто тебе кто-то позволит… — бурчит младший Мориарти, но очки всё же аккуратно кладёт в корзину на полотенце так, чтобы не сломались. И только потому, что брат позвал, а не из-за противного Холмса, нет!              Но Шерлоку, видно, такие неторопливые и выверенные движения пришлись не по нраву, или, быть может, он просто захотел, чтобы Лу таки надел его рубашку… Но, так или иначе, тихо подкравшись сзади, Шерлок одним движением подхватил Льюиса на руки и побежал так к воде, не давая опомниться. Громкий крик напугал окрестных ворон, когда Мориарти окунули в прохладную воду. Да что этот Холмс себе позволяет!       В праведном гневе Льюис пытался утопить Шерлока, но тот только уворачивался и всё дальше уплывал, заставляя гоняться за собой по воде и мокнуть ещё сильнее. Уильям искренне веселился, глядя на такую детскую забаву. Достичь идиллии за столь короткое время… Что ж, он смело может сказать, что всё у них будет хорошо. Каждый из их «любовного треугольника» непременно приложит все силы на то, чтобы сохранить и развить эти невероятные, но очень уж комфортные отношения. В этом не было никаких сомнений…       Однако думать о будущем — прерогатива бессонных ночей, а сейчас Уильям тоже хотел поиграться. Подплыв к Льюису, он твёрдой рукой останавливает того от очередного рывка в сторону уплывающего Шерлока, прижимает к себе в объятия. Пальцы другой руки же спускаются к животу, мнут мокрую футболку и тянут вверх, снимая. Льюис словно загнанная в ловушку лань, замирает, чтобы в следующую секунду залиться румянцем смущения. Его видит Шерлок, видит почти полностью обнажённым! И всё равно, что и брат, и сам этот Шерлок выглядят точно так же — Льюис не хочет слышать ни одного из доводов разума, его сердце трепещет в панике…       А Шерлок, всё так же не задумывается о приличиях. И что, что Льюис ничего не сказал вслух — перебивать такие важные мысли тоже нельзя! Однако и это возмущение уходит на второй план, когда Холмс целует настойчивей, своими горячими руками проходится оголённой коже. Льюис под этими прикосновениями плавится, тает, облачком пара оседает на руках брата, которые крепко держит, не давая даже задуматься о том, чтобы упасть. И чувствуя эту поддержку, Лу вдруг отпускает себя и отвечает на каждый поцелуй. Так, как Уильям учил, применяя своим собственные приёмы… Заставляя Шерлока в удивлении вскидывать брови и сдерживать довольные вздохи.              И летнее солнце сквозь листву преломляется в удивительном спектре, наполняя атмосферу ещё большим таинством. А трава всё шуршит от лёгкого ветра, прячет их тайну в своей тени…       
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.