ID работы: 12602914

Проклятье замка Стерлинг

Слэш
NC-17
Завершён
243
автор
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
243 Нравится 51 Отзывы 53 В сборник Скачать

⚔️Once upon a time in Stirling Castle⚔️

Настройки текста

Томилось древнее проклятье В подвалах за́мка, под замко́м, Скрепили ге́рбовой печатью, Да не покинет зло тот дом. Гласило, что «мужи́ в роду том Не будут знать в боях побед. Спасти могло их только чудо — Волшебной силы яркий свет». Но юный лорд был любопытен, Сломал печать, прочёл тот текст. И вправду — род кровопролитен — Погиб уж дед, потом отец. И загрустил над текстом Ричард, Со знаньем этим трудно жить. Он стал не в меру истеричен, Себя он начал изводить. Мужей учёных созывал он, Чтобы нашли ту силу в нём, Но ни микстуры, ни отвары Не справились — всё нипочём. Один друид, из кельтских, местных, Сказал, что снимет с рода зло: «Та сила кроется в чудесных Телесных ласках». Каково! Сказал он лорду, что тот должен «Ту силу брать через постель», Но был нюанс один приложен – Мужи́ другие — его цель. И спорить с магом не годилось, Чтоб силу всю не отобрал. С тех пор всё в замке изменилось. Усердно лорд всё исполнял. Всех, кто имел хоть что-то «снизу» — Хоть «палицу», хоть «корнишон» — В постель тащил без компромисса, Всех без разбору трахал он: Всех слуг, герольда, казначея, И даже лекарь не ушёл. Сопел, стонал, под ним краснея, Пока толкался лорда ствол. Всех конюхов постигла участь Наездников — пришлось скакать. В конюшне, в поле — везде дрючил. Пришлось всем лорда ублажать. Мужчины в замке подустали, Потребовали перерыв. И снова Ричард наш в печали, Вот-вот — и будет нервный срыв. Остался с лордом Джон, дворецкий — Старик, лет семьдесят. И тот! Боялся лорда не по-детски. Стоял к нему всегда лицом. Но Джона лорд не думал трогать. «В нём мало силы», — думал он. И вправду, с Джона мало проку. Был сильно Ричард удручён. «Скачи скорее, Джон, в деревню. Придумал я, как дальше быть. Найди там старосту в харчевне. Мне нужно силу раздобыть». Вздохнул лишь Джон, но не стал спорить, Поехал выполнять указ. Чтоб люд простой, что был поко́рен, Подставил тоже зад свой враз. ⚔️⚔️⚔️ «Зачем собрал ты, Роберт, всех здесь? Ведь ночь уже. Устали мы». «Теперь нам будет не до смеха. Плохие новости пришли. Хозяин наш ослаб рассудком». «Так молод он ещё совсем!» «Он хочет право первой ночи Вернуть обратно». «Но зачем? С ним рядом дев никто не видел. Он — голубее, чем Лох-Несс». «Никто из нас и не предвидел. Никак вселился в лорда бес». Так тихо не было в харчевне С тех пор, как там прошлась чума. И так же зрелище плачевно. В печали все, всем не до сна. «Кто свадьбу следующий играет?» Никто уже и не спешит. Невесты женихов бросают, Чтобы за теми не пришли. Никто не хочет сам стать девой, Не хочет сесть на чужой ствол. «Будь он неладен! Буду первым», — Кузнец собрался на рожон. Все удивились, но не спорят. Опасно спорить с кузнецом. Всегда он самым был суровым. В глазах — в печи будто огонь. ⚔️⚔️⚔️ Спустя неделю в почивальню Привёл Джон молча кузнеца. Лорд на него с опаской глянул. Не ждал такого жеребца. Угрюмый взгляд — аж страшно трогать — Широк в плечах, волос копна. Придётся лорду поработать, Чтоб силу взять ту, и сполна. «Ну, что ж, — лорд думает, — я справлюсь». И хочет ближе подойти. «Закройте, лорд, глаза. Стесняюсь», — Кузнец его в конец смутил. Лорд долго думал, согласился, Закрыл глаза, стоит и ждёт. Внутри боялся и молился. «А вдруг кузнец вообще уйдёт?» Надел на лорда тот браслеты, И цепь меж ними затянул. Лорд понял — песня его спета. Кузнец вперёд его толкнул. «А ну, сними!» — вскричал наш Ричард, Пытаясь встать с кровати. Но Кузнец совсем категоричен, Держал он крепко за бедро. «Лишить хотел их ночи первой, Теперь ты станешь девой сам», — И лезет к лорду откровенно. Стянул рубаху по плечам. Бесстыдно килт задрал на спину, Огладил кожу, шлёпнул раз, И светлость лорда вполовину Алее стала тот же час. Просунул руку меж холмов он, Погладил пальцем по тыла́м. Никто не смел там лорда трогать. Всегда других он трогал сам. Брыкался Ричард, звал на помощь, Но все боялись кузнеца. Притих лорд скоро, сам всё понял — Кузнец пойдёт с ним до конца. Погладил снова бёдра лорда, Его на спину развернул. Лорд посмотрел на него гордо И губы полные надул. Хотел ведь проучить он лорда, Но посмотрел в глаза, застыл, Смотрел на Ричарда безвольно, Кузнец сам раньше не любил. Хотел он вышибить клин клином, Но, видно, в сердце клин попал. И стал кузнец сам одержимым, Что полюбил, не осознал. Глаза у лорда — словно море, Штормят и тянут вниз на дно, А в голове играет солнце. Веснушек россыпи. Чудно́. Он взглядом жадно щупал тело: Тугие мышцы — це́пи гор. Нагой живот и грудь блестели, Для поцелуев там простор. Член из-под килта уже рвался, Как конь ретивый в дальний путь. Кузнец не знал, как не сорвался, И было тяжело вдохнуть. Склонился к лорду и губами Забрал дыхание. Лорд застыл. Так Ричарда не целовали Там никогда. Он всё забыл. С другими не всегда вставало. Не каждый лорда возбуждал, Но чтоб проклятье не забрало, Лорд иногда хлебал отвар. Сейчас всё было по-другому. Палаты лордов «нижний член» Стоял, как камень под горою, Безбожно тёк на радость всем. Лорд не заметил, как оковы Сорвали с рук. И поцелуй Стал жарким и совсем глубоким. Он с губ желание вдохнул. «Позвольте Вашу крепость взять мне?» Закрыл здесь Ричард наш глаза. Внизу скрутило беспощадно Желанием диким. Так нельзя! Лорд в пряди жадно вплетал пальцы, Пока кузнец ласкал меж ног. Раскинул ноги по кровати, Собрать их вместе лорд не смог. Чужие губы там, по члену, Скользят, целуют. Диво прям. Им руки часто на замену Сжимают, гладят. Экий срам! Язык смочил тугие мышцы, А следом пальцы внутрь вошли. В глазах у лорда пляшут и́скры. А вдруг ту силу в нём нашли? Ствол кузнеца был крепче дуба, И толстый — трудно обхватить. Когда ворвался внутрь не грубо, Дыхание начало сбои́ть. Так жадно щупал бёдра лорда, Толкался в узкое нутро. Стонал лорд томно и не гордо, Внутри горело уже всё. Насаживался сам уж Ричард На ствол желанный кузнеца. А тот стоял с победным кличем, Входил по яйца, до конца. Столкнулось северное море С огнём шотландским. Ураган По ло́жу разметал всех вскоре. Страстей таких не знал их клан. «Скажи мне имя». «Просто Уильям». «Мой Уилл...» — лишь Ричард повторил. Внутри заполнило обильно, Но Уилл опять в него входил. Тут лорда выгнуло дугою Волшебной силы яркий свет, И счастье бурною волною Накрыло их двоих. Рассвет... ⚔️⚔️⚔️ Проснулся Ричард сам на ложе. Кузнец исчез, как лорда честь, Но мужу слёзы лить негоже, Хоть и паршиво, больно сесть. Тоскливо. Пусто. Одиноко. Он больше никого не звал, Гнал всех из спальни, прям с порога. Уилл силу всю с собой забрал. Себя наш лорд возненавидел, Ведь взял его женатый муж. И Ричард даже не предвидел, Что влюбится. Ну, что за чушь?! Решил уйти в поход наш Ричард, Чтоб с доблестью, но умереть. Кого любил — тот безразличен, Его не будет Уилл жалеть. Собрал отряды Ричард в спешке, Доспехи, меч, но нет щита. В бою последнем долго мешкал, Щит проломили. Срамота! «Скачи скорее, Джон, в деревню. Мне нужен щит. Вези сюда!» Вздохнул дворецкий и поехал. Нельзя вернуться без щита. Привёз защиту вскоре лорду. Окован бронзой новый щит, Красивый, ладный — жалко портить. «Кто сделал?» Джон в ответ молчит. Один кузнец в деревне. Слёзы Тут Ричард наш и не сдержал — Добавил Уилл на гербе звёзды, Чтоб щит тот лорда защищал. «Там под окном...» — Джон молвил тихо. Лорд глянул вниз — кузнец стоит — Слетел по лестнице как вихорь, Внутри пожаром всё горит. «Мой лорд, останьтесь...» — Уилл лишь смотрит. От взглядов трудно им дышать, Глаз друг от друга не отводят И многое хотят сказать. «Но право первой ночи, Уильям? Ведь ты женат...» «Я обманул...» И в голове так тесно мыслям. «Хотел Вас наказать», — вздохнул. Наш Ричард чуть не умер тут же. Накрыло счастьем с головой. Он понял, что кому-то нужен, Что появился кто-то свой. «Скачи скорее, Джон, в деревню. Священник пусть венчает нас. Хочу, чтоб завтра и под пение В соборе. Поезжай сейчас!» «Но, лорд! Такие отношения Нельзя в соборе...» «Почему?» «Джон, Вы идите, — Уилл ответил, — Я лорду сам всё объясню». Повёл Уилл Ричарда на стену, Туда, где звёзды видно все. Свалил на шкуры и по члену Губами снова как хотел. И лорд опять стонал и охал, Кузнец в постель его вжимал И гладил, целовал и трогал, О звёздах на́ ухо шептал. И наполняло лорда силой Волшебной, сладкой. Хорошо! Забылась боль и все обиды, Он получил-таки своё. Проклятье лорда — быть счастливым, В придачу — звёзды и интим. И Ричард стал Непобедимым, Ведь любит сам, и сам люби́м. ⚔️❤️⚔️

Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.