ID работы: 12573568

How Fair the Vine | Как чудна лоза

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
1258
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
284 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1258 Нравится 483 Отзывы 687 В сборник Скачать

26. Книжные полки

Настройки текста
      Солнце едва восходит, когда Гермиона просыпается оттого, что проворные пальцы Драко бегут по её спине, бедру и ягодицам. Тело наполнено усталостью и болью, возбуждением и насыщением. Их ноги переплетены, они всё ещё обнажены, и она прижимается к тёплой груди Драко, защищаясь от холодного утреннего воздуха. Он обнимает её в ответ, и Гермиона думает, что никогда ещё не чувствовала себя в такой безопасности, как в этой постели с ним. Это не то, что она представляла в похотливых подростковых фантазиях — разговор после, пробуждение утром, — это нечто лучшее, потому что похоже на что-то настоящее.       Драко просовывает ногу между её бёдер и вдыхает её кудри.       — Почему не спишь? — бормочет Гермиона, разрываясь между желанием вернуть тело в сон и желанием, чтобы к покрытым синяками бёдрам скользнули его руки.       — Я рано просыпаюсь, — голос Драко слегка приглушён её волосами. Она тоже просыпается рано, но не сегодня, не тогда, когда предпочла бы бережно сохранить этот момент, это чувство и прижать его к груди.       Несколько минут спустя, когда Драко снова начинает говорить, его голос звучит уже более неуверенно, а руки прекращают успокаивающе бродить по её коже.       — Тео ничего не заметит, если я вернусь сейчас.       Это звучит как вопрос, резко вырывающий Гермиону из сонного затишья. Она тщательно обдумывает слова, прежде чем произносит их вслух:       — Тебя волнует, если Тео узнает?       Вопрос на мгновение повисает в воздухе.       — Нет, — наконец отвечает Драко. — Он… он не очень-то любит сплетничать.       Значит, это останется между ними.              — Хорошо, — говорит она. — Тогда я тоже не против.       Руки Драко возвращаются к нежному исследованию её спины, талии и бёдер, Гермиона мягко целует его в грудь и снова погружается в сон, почти на час. Она просыпается, когда Драко под ней начинает шевелиться, целуя её волосы.       — Мне пора, — шепчет он, высвобождая руки.       Гермиона переворачивается на спину, прижимая одеяло к груди. Она смотрит, как он сползает с кровати, натягивает брюки и тянется к остальной одежде, разбросанной по полу. Она улучает момент, чтобы рассмотреть широкие веснушчатые плечи, и думает попросить его вернуться — вернуться, хотя бы ненадолго, — потому что его уход сейчас похож на снятие заклятия. Но Драко натягивает рубашку и направляется к двери, и с каждой секундой Гермионе кажется, что уже слишком поздно и как только он выйдет из её комнаты, может произойти множество ужасных вещей.       — Драко, я…       Он останавливается и оглядывается.       — Увидимся на завтраке? — тихо спрашивает она.       — Да, — кивает он. — Завтрак.       Гермиона остаётся в постели ещё на тридцать минут, настороженно кутаясь в тёплый шар, чтобы скрыться от внешнего мира.

***

      Гермиона появляется в дверях, когда на кухне уже толпятся десять человек и каждый находится на разной стадии приготовления яичницы, жарки бекона и намазывания тостов маслом. Драко, конечно, уже одолел все этапы на пути к тарелке и, кажется, весьма увлечён идеально подрумяненным тостом и маленькой чашкой чая.       Он смотрит на неё, но не предлагает присесть, только кивает.       — Привет, Гермиона! — гремит голос Рона. — Хочешь яичницу? Я могу поставить ещё одну.       — О. Рон. — Она как-то не заметила, что он стоит у плиты. — Да, буду.       Кто-то суёт ей в руку кружку.       — Это тебе для кофе, — сипит Гарри, ещё не до конца проснувшись. Он протискивается мимо, сжимая её плечо, и тянется за тостом.       Гермиона оборачивается к Драко, но он уже не смотрит на неё. Его лицо слегка нахмурено, взгляд скачет от Гарри к Рону и обратно к Гарри, как будто они переменные в нумерологии, а Драко решает сложную задачу.       Она пробирается сквозь суетящиеся тела, пока не оказывается позади него, и втискивается в небольшое пространство рядом с ним на скамейке.       — Доброе утро, — бурчит он себе под нос.       — Ты не мог бы…       — Кофе, — прерывает Джинни, ставя перед ней чайник. Голос Джинни звучит так же устало, как у Гарри, и Гермиона думает, не провели ли они эту ночь бессонной.       Драко тянется к кувшину со сливками, наливает немного себе в чашку и ставит его между ними.       — Спасибо, — шепчет Гермиона, позволяя колену прислониться к Драко.       Не глядя на неё, он допивает остатки чая, но его нога прижимается к ней в ответ.       — Мне нужно встретиться с Грюмом, — говорит он, — но мы должны поработать над переводами сегодня.       Гермиона кивает.       — Приходи ко мне в комнату.

***

             Гермиона скрещивает ноги на кровати Джинни, а та выжидающе смотрит на неё с подоконника.       — Ну? — спрашивает Джинни, наклоняясь вперёд. — Вы двое вроде пришли к какому-то взаимопониманию.       — Мы спали, — выпаливает Гермиона с розовеющим лицом.       Глаза Джинни широко распахиваются.       — Ты спала с Малфоем? — еле слышно повторяет она.       Гермиона кивает и смотрит вниз, теребя старое красное покрывало.       — Я не знаю, о чём думала. То есть я вряд ли… в смысле все… ты… ты должна…       Слова застревают у неё во рту, и она беспомощно поднимает глаза.       — Он тебе нравится? — спрашивает Джинни, наклоняя голову.       — Я так ошибалась, Джин. Или я была права, наверное, но я правда думала, что была неправа…       — Ты о чём?       — В школе, — Гермиона закрывает лицо руками. — Он мне нравился ещё в школе, Джинни, и я думала, что была такой идиоткой, если он мне нравился, хотя казался таким ужасным, Пожирателем Смерти и потом… тот случай в поместье. Но всё это время он пытался поступать правильно, а я в это не верила. Я думала, он дезертировал, только когда понял, что Волан-де-Морт проигрывает, и даже тогда я всё равно… боги, я всё равно хотела быть рядом с ним, и я ненавидела себя за это. Какой же я была дурочкой.       — Но сейчас ты не дура, — уверяет её Джинни, отходя от окна, и забирается на кровать рядом с ней. — Потому что ты его выслушала, так?       — Я всё равно чувствую себя идиоткой, — горько смеётся Гермиона. — Мне нужно было услышать его гораздо раньше, но я была так решительно настроена не выставлять себя больше дурой.       Джинни ухмыляется.       — Ты ужасно любишь быть правой, да?       — Иногда даже себе во вред.       — До тех пор, пока до тебя не дойдёт, — Джинни ласково ударяет Гермиону плечом и разваливается на кровати. — Я так понимаю, ты не собираешься говорить, что он сказал тебе, чтобы ты передумала?       — Нет, я не вправе это рассказывать. Но… — Гермиона делает паузу. — Я не думаю, что Дамблдор был таким великим волшебником, каким мы его считаем.       Странное выражение появляется на лице Джинни, пока она смотрит в потолок.       — Великим волшебником, возможно. Но не всегда хорошим.       Гермиона думает обо всех лживых улыбках, которые скормили Драко. «Я верю, мой мальчик». Сейчас от этих слов живот скручивает так же сильно, как в первый.       — «Хороший» кажется сложным словом.       — Как минимум он не должен был нести ответственность за детей, — говорит Джинни.       Гермиона задаётся вопросом, как много Дамблдор знал о дневнике Джинни на втором курсе и как много Джинни знает о том, что скрывалось от Гарри.       — Ты не против пока… оставить это между нами? — спрашивает Гермиона.       — Конечно, но, раз уж на то пошло, я не думаю, что Гарри и Рон расстроятся, — хмурится Джинни. — Не поймут, может, но не будут злиться.       — Ну, нечего им злиться. Мы только… — Гермиона останавливается. — Это было всего один раз. Я просто… Мне нужно, чтобы сейчас это было только моим. Сначала мне нужно самой всё понять.       — Что сказал Малфой?       — Мы не обсуждали это утром. — Гермиона заправляет локон за ухо. — Прошлая ночь была такой насыщенной, и всё только произошло, так что я ещё пытаюсь разобраться.       — Понятно. Рот на замок.       В дверь раздаётся стук — Гарри просовывает голову внутрь.       — Мы можем войти? — спрашивает он. — Рон кое-что подслушал в коридоре.       — Невилл! — громко шепчет Рон, заталкивая Гарри в комнату. — Невилл только что вернулся.       — Всё в порядке? — спрашивает Джинни, садясь.       — Да-да, с ним всё нормально, — успокаивает её Рон, забираясь к ним на кровать. — Он сразу помчался на встречу с Грюмом и Люпином, но всю последнюю неделю он был в разведке, так что, держу пари, у него новостей больше, чем мы получаем от Макгонагалл.       — Разведка? — повторяет Гермиона. — Где он был?       — Недалеко от Дурмстранга. Где, по их мнению, прячется Волан-де-Морт, — говорит Гарри.       — Чем вы двое сегодня заняты? — Рон переводит взгляд с Гермионы на Джинни. — Грозный Глаз пригрозил нам устроить дуэльные тренировки после обеда. С чёртовым Вудом, можете представить? На квиддиче он был жёстким. Сейчас будет в два раза хуже.       — На самом деле, я думаю, что с нами он будет помягче, — смеётся Гарри. — Он говорит, что проигрыш — это участь хуже смерти.       Джинни щиплет его за руку.       — Прекрати!       — Тогда как насчёт партии в Волшебные шахматы? — предлагает Рон, и его глаза загораются. — Или Взрывающиеся карты?       Гермиона, Джинни и Гарри стонут в унисон.       — Ты невыносим, когда проигрываешь в шахматы! — кричит Джинни. — Я буду играть только в карты.       — И лучше вам не играть внутри, — упрекает их Гермиона. — Стебль где-то здесь, и она никак не может забыть, что ты сделал с её гобеленом Волшебной рябины.       — Фу, никогда не забуду это наказание, — хмурится Рон. — Эта Зубастая герань укусила меня за зад. Жизнь с тех пор не была прежней.       Гарри хмурится.       — Она же нас не наказывала.       — Это тебя она не наказывала, идиот, — смеётся Джинни.       — Не наказывала она… конечно, наказывала! — восклицает Рон. — Я просто думал, что ты пойдёшь в другую ночь.       — По-моему, ты что-то путаешь!       — Путаю? — Рон разинул рот. — Мы подожгли гобелен! Конечно, мы получили наказание!       — То есть ты получил наказание, — хихикнула Джинни.       Рон делает всё возможное, чтобы не обращать на неё внимания.       — Тебе не показалось странным, что тебя не наказали за поджог гобелена?       — Мы только подпалили его! — настаивает Гарри.       — Это бред, дружище.       — Ты же не думаешь, что у кого-то из профессоров были любимчики, Гарри? — дразнится Гермиона, подталкивая его локтем. На его лице появляется смущённая улыбка. — Не думаешь, что Мальчик-Который-Выжил получил какие-то незаслуженные привилегии?       — Ой, замолчи! — усмехается Гарри. — Кто бы говорил, любимица! Сколько там было наказаний у тебя?       — Я никогда не поджигала произведения искусства! — протестует она.       — Ты подожгла Снейпа на первом курсе! — припоминает Рон. Джинни хихикает.       — Ты злишься, что я подожгла профессорскую мантию и меня не поймали, а вы, два дурака, не могли…       Гарри, смеясь, пихает Гермиону в Джинни.       — Не смей…       Их смех прерывает стук, и Гермиона поворачивает голову — Драко толкает приоткрытую дверь. Его челюсть сжимается при виде их толпы на кровати.       Гермиона мгновенно выпрямляется, а Рон застывает.       — Извините, что прерываю, — растягивает Драко, прислоняясь к дверному косяку.       — Малфой, — коротко отвечает Рон.       Губы Драко на мгновение сжимаются, затем он переводит взгляд на Гермиону.       — Нам нужно работать над переводами, — говорит он. — Я заходил к тебе комнату, тебя там не было.       — О. Да. Извини. — Она выбирается из кровати, натягивая свитер. — Я должна была сказать тебе, где буду.       — Ну, я же нашёл тебя, — Драко пожимает плечами, разворачивается и исчезает в коридоре.       — Он не в настроении, да? — усмехается Рон, плюхаясь обратно на подушки.       — Хватит, — огрызается Джинни. — Не будь засранцем.       — Я? — выдыхает он. — Я не…       Его голос обрывается, когда Гермиона закрывает за собой дверь.

***

      — На этот раз обошлось без крови, — бормочет она, перелистывая первые несколько страниц. — Приятная перемена.       Книга лежит на столе между ними, а Драко всё так же непреклонен. Он не реагирует на её попытку разрядить обстановку.       Что вызвало эту внезапную пропасть, которой всего шесть часов назад, в тепле их общей постели, не было?       Гермиона подозревает, это как-то связано с тем, что за завтраком Драко разглядывал Гарри и Рона, и с тем, как презренно он смотрел на их дружескую посиделку — без него — на кровати Джинни.       Она полагает, ему было бы трудно добавить себя к этому уравнению. Найти для себя место в их кругу.       Как выполнить обещания, данные Джинни? Они не будут злиться, просто не поймут… Это всё несерьёзно и, возможно, невероятно. Протянет ли она руку, чтобы коснуться его, ведь это знакомый им язык — прикосновение рук? Сделает ли что-то, что он мог бы понять?       Гермиона не знает.       Поэтому она возвращается к содержанию страниц.       Иллюстраций минимум, но они… графичные, а сопровождающие их отрывки заставляют ёжиться от дискомфорта. Подробные инструкции по созданию уже знакомого чучела василиска.       Как поймать вейлу в человеческом или птичьем обличье и почему оба обличья полезны.       Как правильно снять копыто кентавра и десять способов его применения, от ядов и заклинаний до гаданий.       На следующем развороте изображён волшебник, вытягивающий из спины молодого человека что-то похожее на верёвку. Гермиона опускает взгляд на текст. Каждое слово вызывает приступ паники в груди.       Как извлечь магию из грязнокр…       Драко хватает её за руку и отрывает от страницы, разбивая вспыхнувший ужас.       — Не надо, — остерегает он низким голосом. — Не нужно тебе это видеть.       Но он не понимает, что ей действительно нужно это увидеть. Из-за этого слова. Она должна точно знать, что именно требуется, потому что этого никогда не произойдёт. Никто никогда не сможет…       — Драко, если это правда, тогда…       — Гермиона, — жёсткость в его тоне заставляет её поднять взгляд. Серые глаза вспыхивают гневом, но он направлен не на неё. — Мы спрячем книгу — закопаем её — у Климптеров, как только всё будет сделано. Тео и его тётя проследят за ней.       — Но…       — Пожалуйста. — Он проводит большим пальцем по тыльной стороне её ладони. — Не смотри. Доверься мне.       Гермиона сглатывает и кивает, убирая руку. Драко берёт книгу и продолжает листать, пока не доходит до страниц с рисунком Бузинной палочки.       — Передай мне, пожалуйста, те листы, — Гермиона указывает на дальнюю часть стола, и Драко молча протягивает ей стопку. Он вносит свои предложения, пока она разбирает текст руна за руной.       — Как овладеть Бузинной палочкой, — читает она вслух, хмурясь. — Тогда должен быть другой способ, помимо победы над нынешним владельцем.       — Я не думаю, что это переводится как «овладеть», — говорит Драко, забирая лист. — Больше похоже на связать. Видишь этот выступ наверху?       — Наверное, так точнее, — соглашается Гермиона, просматривая страницу. — И здесь сказано, что… о.       — Что? — Драко заглядывает ей через плечо, пытаясь понять, что она увидела.       Гермиона указывает на слово в середине страницы.       — Последний хозяин. Или, может, постоянный, зависит от перевода. Но это ритуал, чтобы связать Бузинную палочку с последним волшебником.       — Никто не сможет забрать её у него.       — Это невозможно, — настаивает Гермиона. — Посмотри на ритуал. Это слишком просто. Всего лишь немного дерева и несколько капель крови. Если бы всё было так просто, разве Грин-де-Вальд не сделал бы это?       — Должно быть что-то ещё, — Драко склоняется над книгой и начинает перебирать бумаги с переводом. — А эта строка? Бузинная палочка свяжет себя только с тем волшебником, который подчинился её воле. Она не примет иных истинных хозяев.       — Что значит подчиниться палочке? — размышляет Гермиона, подпирая подбородок кулаком. — Это что, ещё один ритуал?       — Может ли у палочки быть собственная воля?       Некоторое время они сидят в тишине, прежде чем в голове Гермионы загорается идея.       — Гарри, — выдыхает она, глядя на Драко.       — Гарри добровольно умер от волшебной палочки, — подхватывает он с волнением в голосе. Гермиона знает, потому что слышала это в собственном голосе множество раз. Прилив энергии от открытия, от победы, от решения головоломки…       — Он может связать её с собой, — заключает она. — Волан-де-Морт не может.       Драко слегка задумывается, его взгляд возвращается к книге.       — Нет, если только он не создаст ещё один крестраж.       Желудок сжимается.       — Тогда теоретически он может заставить одного из своих последователей напасть на него. Так он всё равно будет жить и сможет связать себя с палочкой.       — Возможно, Волан-де-Морт недостаточно силён, чтобы выжить, даже с крестражем, — напоминает ей Драко, но, похоже, он не слишком уверен в этом. Гарри выжил.       — Но он бы попытался, так? И если у него получится… — Гермиона замолкает.       Драко пристально смотрит на неё, и она видит, как он что-то обдумывает.       — Ты владеешь окклюменцией?       — Нет. — У Гарри были печальные попытки, но Гермиона никогда не пробовала.       — Тебе нужно научиться, — говорит Драко, поднимаясь со стула.       — Но Волан-де-Морт… не заплатил, — бормочет она, пока он расхаживает по комнате. — Он не сможет прочитать книгу, даже если они воспользуются нами, чтобы найти её.       — Гермиона, — скрипит Драко зубами. — Ему не нужно будет её читать, если её уже прочитала ты.       Кровь отливает от лица. Гермиона чувствует, как в груди нарастает паника, и она пытается подавить её, но как? Как ей успокоить себя?       Её голос ломкий:       — Я не успею научиться, — времени никогда не хватает.       Драко морщится.       — Иногда… нужно лишь продержаться немного, а не блокировать сознание полностью. Даже всего несколько мгновений… — он затихает.       Всего несколько мгновений. Гермиона вздёргивает подбородок.       — Научи меня.

***

      Драко возводит стены — она учится. Он строит толстые серые стены из камня, которые образуют лабиринт комнат и проходов. В некоторых комнатах даже нет дверей, пока он не шепчет себе под нос тайные слоги, раздвигающие камни, но Драко всегда сдвигает их обратно, до того как она успеет увидеть, что скрывается в темноте.       В первый раз, когда он выбрасывает Гермиону из головы, ей кажется, что она кружит по комнате.       — Теперь видишь, как это работает? — спрашивает Драко.       Гермиона кладёт палочку обратно на стол.       — Да, вижу.       Драко кивает.       — Некоторые используют шкафы, выдвижные ящики, книжные полки или даже болота, но если есть что-то ещё, что, по-твоему, подойдёт, это прекрасно. Лишь бы что-то твоё.       — Книжные полки, — быстро говорит она и вздрагивает. — Или это слишком очевидно?       Он тепло улыбается ей.       — Всё нормально.       — Хорошо. Тогда я готова. — Гермиона садится на кровать и собирается с силами, когда Драко направляет палочку ей в голову.       — Ты уверена, что хочешь, чтобы я это сделал? Я могу попросить…       — Нет, — перебивает она его. — Я хочу, чтобы это был ты.       Драко кивает.       — Если есть что-то, чего я не должен видеть…       — Знаю.       Гермиона делает глубокий вдох и закрывает глаза.       — Легилименс.       И он внутри.              Гермиона начинает строить библиотеку. Что-то отдалённо напоминающее библиотеку Хогвартса, Формальную библиотеку замка Климптеров и даже домашнюю библиотеку родителей, но это её библиотека. Под босыми ногами толстый ковёр, пахнет сладким кедром. Высокие тёмные полки бесконечно тянутся к задней части комнаты, но ей кажется, что задней части нет. Они стоят аккуратными стопками, уводя посетителей всё дальше и дальше в бездну.              Она удивляется тому, как быстро заполняются полки.       — Ты готова? — спрашивает Драко.       Гермиона смотрит на него.       — Что ты будешь делать?       — Я выберу книгу, — говорит он. — Я хочу, чтобы ты попыталась остановить меня.       Она не может. Они пытаются несколько раз, и Драко никогда даже не читает книги, которые берёт с полок, но, как только он выбирает определённый курс, Гермиона не может его одолеть. Драко легко обездвиживает каждую полку, которую она посылает в него, и разбивает запертые двери, которые она строит, чтобы замедлить его.       Они возвращаются в комнату.       — Что я делаю не так? — раздражённо ворчит Гермиона, запыхавшись.       — Идёшь напролом, — коротко объясняет Драко. — Ты недостаточно сильна в окклюменции, чтобы бить по ней палкой, Гермиона. Тебе нужно меня запутать. Заставь меня думать, будто то, что я ищу, где-то в другом месте. Сделай так, чтобы что-то другое казалось мне более интересным. Заставь меня потеряться, заблудиться, ещё что-нибудь, но перестань строить двери, которые ведут меня прямо туда, куда я пытаюсь попасть.       Гермиона фыркает.       — Давай ещё раз.       — Тебе нужно отдохнуть.       — Я же сказала — ещё раз.       И они делают это ещё раз, но Драко начинает сдерживаться. Она отправляет его во всё новые и новые кроличьи норы, а он всё реже добирается до книг и уклоняется, пока она сопротивляется и…       Они снова в её комнате.       — Перестань издеваться, — огрызается Гермиона. — Я не сломаюсь, ты же знаешь.       — Мы сделали достаточно. — У него на лбу тонкий слой пота.       — Старайся усерднее. Я не собираюсь учиться, если ты не…       Библиотека. Драко, не теряя времени, бросается за конкретным воспоминанием — занятие у Слизнорта, когда она почувствовала запах Амортенции.       Ему нельзя это видеть.       Её первый порыв — швырнуть в него целую стену книг. Неправильно. Это сила, а нужно проявить изящество. Драко без труда отбросит эту стену в сторону. Гермиона переставляет книгу, меняет её цвет, снова переставляет и окрашивает уже все книги в один оттенок красного, но Драко остаётся на шаг впереди — она почти в его власти. Покажи ему что-то более интересное.       Книга с прошлой ночью. Страницы, заполненные тем, как она извивается под ним, выдыхает его имя, кончает на…       В последний момент Гермиона сдвигает книги, поэтому, когда Драко тянется к полке, он замирает. Его рука колеблется между двумя книгами, прежде чем он наконец выбирает и поворачивается к ней.       — Умная девочка, — шепчет он, держа в руке книгу, которая отвлекла его. Драко открывает её: она тяжело дышит, прислоняясь к столбику кровати, цепляется в его плечи, пока он пальцами доводит её до оргазма. — Это ты хотела, чтобы я увидел?       Гермиона сглатывает и кивает.       — Сработало же, правда?       В мгновение ока они возвращаются в комнату.       — Мне нужен перерыв, — говорит Драко, отходя от неё, чтобы провести дрожащей рукой по взъерошенным волосам. Гермиона не упускает его взгляда, устремлённого на столбик кровати.       — Я буду продолжать практиковаться.       Драко поворачивается к ней.       — Я имел в виду именно то, что сказал. Ты умная. Я знаю, ты слышала это тысячу раз, но используй это.              — Я не буду отталкивать слишком сильно, если ты об этом беспокоишься.       Он закатывает глаза и шагает к двери, но останавливается, прежде чем повернуть ручку.       — У тебя всё получается, Гермиона, — говорит Драко, его лицо серьёзное и уверенное. — Я бы не стал тебе лгать.       Горячие слёзы собираются у неё в глазах, его слова успокаивают что-то сжавшееся в её груди.       Гермиона кивает.       — Я знаю.       

***

      В тот же день Грозный Глаз отменяет дуэльные тренировки с Оливером Вудом. Как только члены Ордена собираются в кабинете, Грюм рассказывает о том, что Невилл Долгопупс узнал во время своего путешествия.       Волан-де-Морт создал ещё один крестраж.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.