ID работы: 12546265

Капкан для лисицы

Гет
NC-17
В процессе
528
Горячая работа! 649
автор
rakahosha бета
Размер:
планируется Макси, написано 488 страниц, 146 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 649 Отзывы 173 В сборник Скачать

4-128 Странный спор

Настройки текста
      Темнело, карета медленно ехала по городу. Лис спал рядом со мной, пока Бери пыталась скрыть косметикой следы на шее. Я, наверное, погорячилась, когда решила сразу уехать, надо было хотя бы переодеться и привести себя в порядок. Не хочу испугать своим видом дедушку. Хорошо, что Лукас быстро собрал вещи и позаботился положить в экипаж плащ и косметичку. За это я ему безмерно благодарна. В голове всё путалось, я помнила всё, что происходило, но, из-за отсутствия большей части памяти в то время, хронология событий была нарушена. Зато я теперь помнила свою прошлую жизнь более чётко, в том числе и книгу. Только теперь я поняла, что в ней были намёки на безумие Люциуса, если не считать наклонности яндере. Но это было описано так вскользь, что только пожив с этим человеком бок о бок я осознала это. У графа Найтлина проблемы с головой. Одна из причин — его тёмная сторона работы, а вторая — некто по имени Алия. Если с первым всё более-менее ясно, то о девушке мне ничего не известно. Сколько не прокручиваю роман в голове, а такого имени в книге не было.       Невольно морщусь, когда Бери замазывает очередной след на шее. Но смысл думать о книге, когда я всё так сильно изменила. Не говоря уже о том, что Люциус не был до конца раскрытым персонажем. Что же мне теперь делать? Не могу понять его чувства ко мне. Почему он не сломал меня, пока мог? Почему не сделал своей послушной куколкой, как изначально хотел? Почему выглядел так жалко, словно брошенный пёс? Чёрт, слишком сложно. В любом случае мне стоит остыть и обдумать всё без его вмешательства. Но разорвать данный брак без ущерба сестре будет сложно. Репутации Люциуса и кронпринца слишком связаны. Ох, голова от мыслей разболелась. — Лору, вы простите Лоре? — неожиданно спросила Бери, заканчивая с гримом. — Сложный вопрос. — Я откинулась назад и прикрыла глаза. — Возможно, я подумаю об этом, если он сам как следует извинится в ближайшие дни, хотя я думаю, и недели не пройдёт, как он прибегнет к шантажу, чтобы вернуть меня домой. Ему же не нужны слухи, что его жена сбежала от него. — В голове так и всплыла подходящая картина, другого исхода не стоит ожидать от этого гордого человека. — Значит, не смог... — пробормотала служанка, но не успела я уточнить смысл её слов, как она продолжила. — Лору, не хотите со мной поспорить? — неожиданно предложила Бери. — Поспорить? — Я даже растерялась, потеряв ход своих мыслей. — Да. Я ставлю на то, что в течение недели Лоре принесёт свои извинения, чуть ли не ползая в ваших ногах. — Впервые вижу такую злую усмешку на её губах, это пугает. — Это... — Сколько бы я ни пыталась представить описанную картину, ничего не выходило. — Это нереально, только не Люциус, — отрицательно помотала я головой. — Он простое «извини» не скажет, не то что умолять о прощении. — Это правда звучало как небылица, что-то из рода фантастики. — Вот поэтому я и предлагаю спор. Если я проиграю, то выложу весь компромат на Лоре. Разве не выгодная сделка? — Хитринка блеснула в глазах Бери, она впервые показывает мне такую сторону. — Тогда что я должна сделать, если проиграю? Этот спор слишком выгоден для меня, тут должен быть подвох. — Я невольно напряглась, как перед крупной сделкой. — Если я выиграю, то вы вернётесь в дом Найтлинов, дав Лоре последний шанс. — Но разве это не очевидный исход? Я туда бы вернулась и без споров, а всё потому, что меня всё ещё сковывают невидимые цепи, созданные мужем за всё время нашего знакомства. — А какая тебе от этого выгода? — Этот вопрос на мгновение заставил растеряться мою собеседницу. — Как всегда зрите в корень, — расплылась она в улыбке. — Знаете, я обязана Лоре жизнью, но также понимаю, что его действия сейчас ненормальны. Он перестал мыслить рационально. Ему нужен тот, кто сможет держать его в узде, и единственный человек, способный на это, — только вы, Лору. — Бери глубоко вздохнула, словно взяла тяжёлый груз на свои плечи. — Тогда почему ты прямо не попросила меня об этом, к чему столь странный спор? — Я всё ещё не понимала её. — Чтобы измениться, нужно самому захотеть этого. Поэтому Лоре должен понять, что ему важнее: вы или его гордость с упрямством. — Она поправила плащ на моих плечах. — Если он не остановится сейчас, то уже ничего его не остановит. Он разрушит себя, а затем и всё вокруг. Он сломается и станет настоящим монстром в людском обличии. Я хочу спасти его, так, как он спас меня, отдать тот долг. Но я не посмею втягивать вас в изначально провальную авантюру. — Горькая улыбка на губах служанки была особо печальна в полумраке, заставив моё сердце сжаться. — Поэтому ты и поставила невыполнимые условия? — Мне казалось, что она сама себе противоречит. — Я бы не сказала, что они такие уж и невыполнимые. Всё теперь зависит от Лоре. Я сделала всё, чтобы его образумить. Теперь остаётся лишь ждать, остальное покажет лишь время. — Бери накинула капюшон мне на голову. — Мы подъезжаем, я выйду вперёд, чтобы помочь вам спуститься. Вы явно ослабли. — Вот и вернулась моя вечно улыбчивая служанка, словно до этого со мной говорил совсем другой человек. — Хорошо, я принимаю условия спора. — Уж лучше, чем ждать, когда Люциус ударит, оставив меня без шанса дать сдачи в ответ. — Я так рада, что именно вы стали графиней Найтлин, ваша доброта не знает границ. — Карета остановилась, и служанка открыла дверцу, вылезая на улицу. — Это не доброта, а расчёт. — Я совсем не понимала, почему она так считала. — Нет, поверьте, в этом грязном мире я не встречала никого чище и светлее вас, — тихо ответила она, протягивая мне руки.       Я не знала, что и ответить, какую же жизнь она прожила? Иногда не стоит ворошить чужое прошлое, поэтому я промолчала, беря её сильную руку, что помогла мне спуститься на землю. Мы уже находились на территории особняка маркиза Листе. Давно тут не была. Лис выскочил из кареты, вальяжно направляясь в сторону парадного входа. Вот поражаюсь сообразительности этого зверька, ведёт себя так, как будто всё понимает. Бери взяла один из чемоданов, и мы тоже пошли к двери. Там уже была суета, никто не был готов к моему внезапному приезду. — Простите за столь неожиданный визит, — извинилась я перед хозяевами дома, что, скорее всего, уже готовились ко сну. — Давай без официоза, — фыркнул маркиз, опираясь на трость. — Давно не виделись. Дедушка, бабушка, я скучала. — я обняла пожилую пару, казалось, ещё чуть-чуть — и разревусь на месте. — С возращением домой, внучка, — мягко сказал дед, погладив свободной рукой по моей спине. — Простите, что прерываю ваше воссоединение, но, думаю, Лору замёрзла и ей стоит переодеться, — напомнила Бери о том, что под плащом я всё ещё в ночной рубашке. — Ох. — Совсем вылетело из головы, что убежала в чём было из дому. — Можем мы продолжить разговор, как только я приведу себя в порядок? — Дед явно желал узнать, что случилось, но бабушка его остановила. — Конечно, дорогая, приводи себя в порядок сколько душе угодно, а мы подождём в гостиной. Тебе не помешает выпить чего-нибудь тёплого. Я приготовлю согревающий чай. — Пожилая женщина стала подталкивать своего супруга в нужном направлении. — Твою комнату мы не трогали, только поддерживали чистоту, так что можешь расположиться там, все вещи сейчас перенесут. — Бери, сменная одежда где? — уточнила я у служанки. — Всё при мне, Лору, — подняв чемодан, заверила служанка. — Тогда я сначала переоденусь, а потом пусть слуги займутся вещами, пока мы ведём беседу, — попросила я, направляясь в нужном направлении.       Маркиза кивнула и, отдав нужные распоряжения, увела почти вскипевшего супруга прочь. А у них и правда ничего не меняется. Осталось придумать, как всё объяснить, чтобы дедушка не пошёл в разнос. Не хотелось бы устраивать скандал между героем войны маркизом Листе и помощником кронпринца, не думаю, что такое мне король простит. Кстати об этом, не стоит ли мне наведаться во дворец и навестить сестру? Не говоря уже о том, что надо разобраться со своими обязанностями, что возложил на меня правитель. Сейчас у меня появился редкий шанс разобраться с теневой армией без пристального контроля со стороны мужа. — Лору, расслабьтесь хоть немного, вы же давно не видели семью, — выдернула меня из раздумий служанка. — Ты права, о проблемах можно подумать и завтра, — вздохнув, согласилась я.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.