ID работы: 12546265

Капкан для лисицы

Гет
NC-17
В процессе
528
Горячая работа! 649
автор
rakahosha бета
Размер:
планируется Макси, написано 488 страниц, 146 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 649 Отзывы 173 В сборник Скачать

4-114 Гость?

Настройки текста
      Утро, Бери осторожно укладывает мои волосы. Сонливость всё ещё не отпускала меня, заставляя иногда сидя закрывать глаза и проваливаться в сон. Но, вопреки всем ожиданиям, я подскакиваю от грохота, как будто что-то где-то начали разбивать. Что происходит? Да и Люциус ещё не пришёл, хотя обычно стоит мне проснуться, он уже где-то рядом. — Бери, я хочу посмотреть, что там происходит. — Это событие выбивалось из обычных, уже зацикленных дней, что казались уже бесконечным нахождением в этом мире. — Лоре будет недоволен, — вздохнула девушка. — Вы всё равно хотите посмотреть? — Хоть служанка и причитала, но накинула на мои плечи шаль, словно так и должно быть. — Ты не будешь меня останавливать? — удивилась я, ведь думала, что она подчиняется решениям Люциуса. — Я всё же единственная служанка Лору, — усмехнулась Бери. — Да и Лоре не запрещал вам покидать комнату. — В её глазах блеснула озорная хитринка. — Нам следует поспешить, не так ли? — Да! — Моё сердце забилось от предвкушения, заставляя меня подскочить.       Это было что-то новое, не так, как обычно. Придерживая шаль поверх ночнушки, я босиком выбежала из комнаты на шум. Бери, подхватив тапочки, поспешила за мной, причитая, что не босиком же идти. Но я уже не слышала её, меня начало мутить от постоянно повторяющихся дней и пробуждений. И вот я приблизилась к лестнице, ведущей к холлу на первом этаже, откуда и доносился шум. — Маркиз, прошу вас сейчас покинуть это место, — послышался холодный голос, такой знакомый и чужой одновременно, от чего я остановилась, спрятавшись за стеной. — Я не уйду, пока не увижу свою внучку, — раздался басистый, но хрипловатый громкий голос в ответ. — Она уже не принадлежит вашему дому, поэтому, прежде чем врываться, пришлите официальное прошение о встрече, а затем получите разрешение на визит. — Я осторожно выглянула, смотря вниз, там были Люциус и пожилой мужчина, что опирался на трость. — Если бы это хоть что-нибудь давало, я бы уже давно её увидел. Все письма и просьбы, что я присылал, были отклонены, и не говори, что не знал об этом! — Старик взмахнул тростью, тем самым разбивая очередную вазу, что украшала холл. — Разве там не была написана причина отказа? Позвольте мне повторить. Она сейчас проходит лечение и не в состоянии принимать каких-либо гостей. Прошу удалиться, маркиз Листе. — Хоть голос Найтлина был спокойным, а на лице была уже привычная улыбка, но в его словах скользило что-то пугающее. — Она моя семья, и я имею право навестить её, когда она в таком состоянии, — не отступал пожилой мужчина, не собираясь уходить. — Семья? — Вдруг хозяин дома рассмеялся в голос. — Смешно. Вы столько лет даже были не в курсе, что у вас есть внучка, и, прожив с ней совсем ничего, уже бросаетесь такими громкими словами. — Сам же, щенок, её не защитил, а теперь посмел и на меня скалиться? Хорошенько потрепать бы тебя… — Да вы уже и меч-то толком держать в руках не можете, может, раньше и были сильнее, но сейчас вы — лишь старик, что получил лечение, пожертвовав другим. — В голосе Люциуса теперь был явный неприкрытый холод. — И лишь от меня зависит, продолжится ли лечение или нет. Она сама решила принять моё предложение и теперь является частью дома Найтлин. Вы же понимаете, что это значит? — Я никогда не просил о таких жертвах. И не собираюсь смотреть со стороны, когда это дитя страдает. — Вот же упрямый старик. — Люциус хотел ещё что-то сказать, но моё тело подвело меня, из-за чего я упала и привлекла всеобщее внимание. — Шарли? Что ты тут делаешь? Почему не в комнате? — Вся холодная и гнетущая атмосфера разговора разом улетучилась, и Найтлин кинулся ко мне, быстро пробежав по лестнице. — Ты не ушиблась? — Он осторожно помог мне подняться, напрочь забыв о госте. — Я в порядке, просто услышала шум и решила проверить, что происходит, — смущённо пробормотала я, понимая, как глупо меня поймали за подслушиванием. — Бери, как ты следила за ней? Почему Шарлиза босиком? Ты снова меня разочаровала… — Стоило ему обратиться к горничной, как голос его стал холодным и явно разгневанным. — Кажется, стоит тебя всё же заменить… — Лю, это я выбежала, не слушая её. Это я виновата! — схватившись за рукав его одежды, я попыталась защитить единственного человека, который мог рассказать мне о «Шарлизе». — Шарли… Вот всегда ты защищаешь её, — как-то устало вздохнул мужчина. — Шарлиза. — Я тут же повернулась на громкий басистый голос, смотря вниз. — А ведь точно, он ещё тут, — недовольно пробормотал себе под нос Люциус, разочарованно цокнув. — Уходите, маркиз, данный вопрос я не намерен обсуждать дальше. — С этими словами меня подхватили на руки, унося прочь. — Ты! Куда ты уносишь мою внучку? — Гость хотел подняться к нам, но дорогу ему преградили слуги. — Куда? Куда? Конечно же, в НАШУ спальню. Проводите незваного гостя, — произнёс Люциус и быстрым шагом направился прочь от холла, унося меня обратно в комнату.       А старик ещё долго кричал нам вслед: «Шарлиза». Но что же за сцену я увидела? Совсем не понимаю. Но почему тогда сердце болезненно сжалось от этой сцены? Это остатки чувств от предыдущего владельца тела? — А кто это был? — спросила я Найтлина, набравшись смелости. — Тебе не надо думать об этом. — Меня усадили на кровать, так ничего не прояснив. — Но, кажется, он хорошо меня знает… — возразила я. Хотя в начале разговора не фигурировали имена, но несложно было догадаться, что речь шла о Шарлизе. — Как я сказал ранее, это не стоит твоего внимания. — Не успела я возразить, как Люциус накрыл мои губы поцелуем, не дав сказать мне ни слова.       От неожиданности я попыталась оттолкнуть его, но это было бесполезно. Меня повалили на кровать, вжимая в матрас, от чего тело начало почему-то дрожать, сердце заколотилось с огромной скоростью. Его язык скользнул по-моему, словно дразня. — Шарли, дорогая, куда важнее сейчас, что ты, толком не поправившись, босиком в одной ночнушке ходила по ледяному полу. Ты снова не заботишься о своём теле, а это наказуемо, — нашёптывал он мне на самое ухо, от чего по всему телу пробежали мурашки. — Как же мне поступить с тобой, лисичка? — Неожиданно кожу на моей шее легонько прикусили, от чего я пискнула. — Ты же больше так не будешь делать? — И вот его язык скользнул по месту укуса, от чего я нервно вздохнула, чувствуя, как начинаю краснеть от таких жестов внимания. — Я больше так не буду, поэтому прошу, не дразни меня так, — закрыв лицо ладонями, взмолилась я. — Это очень сложно, ведь ты так мило смущаешься и вздрагиваешь. Я бы вечно смотрел на это. — Найтлин крепко сжал мои запястья, убирая мои руки с лица, прижав их к матрасу над головой. — Ох, Шарли, ты, как всегда, прелестна, это сводит меня с ума. — Стой, я… я… ещё не готова. — Паника заставила меня задёргаться, но вырваться не удавалось. Хоть раньше Люциус и дразнил меня, но сейчас атмосфера была другой, словно хищник готов уже съесть свою жертву. — Давай я сразу поясню одну вещь, — расплылся в довольно пугающей улыбке мужчина, а потом снова наклонился к моему уху. — Твои сопротивления и страх лишь сильнее заводят меня. — Вот теперь мне стало по-настоящему страшно, что заставляло всё внутри сжаться и похолодеть. — Шутка, дорогая, — тихо рассмеялся Найтлин и, поцеловав в щёку, отпустил меня, отстраняясь. — Я не притронусь к тебе, пока ты сама не будешь готова. Так что расслабься. — Он, уже в привычной манере, поцеловал локон моих волос. — Я позову Бери, так что как переоденешься, приступишь к завтраку. — С этими словами он покинул комнату, оставив меня в полной растерянности.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.