ID работы: 12546265

Капкан для лисицы

Гет
NC-17
В процессе
528
Горячая работа! 649
автор
rakahosha бета
Размер:
планируется Макси, написано 488 страниц, 146 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
528 Нравится 649 Отзывы 173 В сборник Скачать

3-105 Начало бессонной ночи

Настройки текста

***

      Люциус уложил свою уставшую супругу в кровать. Но на удивление даже близость с женой не позволила ему успокоиться. В его голове сейчас крутилось слишком много неприятных воспоминаний. Найтлин решил выпить перед сном, давно он не боялся ложиться спать. И правда, с тех пор, как он женился, его сон стал довольно спокойным. Шарлиза, эта миленькая, прелестная лисичка, сама того не осознавая, меняла его жизнь. Странное ощущение. Мужчина, найдя ликёр, сел в кресло. Сколько же лет прошло с тех пор, как он переступил порог этого дома? Уже и не мог припомнить, но зато он хорошо помнил всё, что происходило с тех пор, как он стал сыном рода Найтлин. — Как ты посмел привести это грязное отродье простолюдинов в дом?! — кричала женщина, на её глазах наворачивались слёзы. — Почему ты не избавился от этого позора семьи?! Избавься от него сейчас же! — Это приказ короля, дитя, что спасло наследника рода, будет вписано в наше семейное древо, и это не обсуждается, — холодно молвил мужчина с алыми глазами и чёрными волосами. — Да мне плевать на приказы! Избавься от этого грязного ребёнка! — Графиня схватилась за одежду своего мужа, но получила лишь сильную пощёчину, падая на пол. — Знай своё место. — Он смотрел на неё свысока безжалостным взглядом. — Это предупреждение. Чтобы я больше не слышал от тебя подобной ереси. Женщина должна молча и с благодарностью принимать любое решение мужа. С этого момента этот ребёнок принадлежит этому дому. Не простолюдин, а Люциус Найтлин — спаситель принца. Так что заткнись и перестань тут скулить, как побитая собака. Это просто формальность. Никто не отнимает права наследования у твоего сына. — Ха, и это мой брат? — Вдруг к ним по лестнице спустился молодой человек, смотря на ребёнка. — Он прям девчонка, какая жалость, что это не так. Тогда хотя бы замуж можно было бы выдать с таким-то милым личиком, — ехидничал юноша, похожий на своего отца. — Мне некогда разбираться с капризами твоей матери, поэтому разберись с ней сам, — заявил мужчина, а после дёрнул за руку красноглазого ребёнка с длинными серебристыми волосами, выставляя его впереди себя. — Это дитя приглянулось принцу и будет ему служить, так что проследите, чтобы он не опозорил наше имя. Надеюсь, хоть в это мне не придётся вмешиваться? — Не волнуйтесь, отец, я позабочусь о том, чтобы из него вышел идеальный слуга-компаньон для принца, вы можете положиться на меня, — уверил юноша, улыбаясь. — Хоть на кого-то в этом доме можно положиться. — Мужчина толкнул ребёнка к своему сыну. — И позаботься, чтобы эта сумасшедшая ничего не испортила, — пренебрежительно бросил граф Найтлин, покидая холл. — Конечно, отец, — отозвался парень, провожая взглядом главу дома, но, следовало тому уйти, как глаза молодого господина пугающе посмотрели на ребёнка. — Как ты смеешь так спокойно стоять передо мной?! — Он ударил ногой своего сводного брата в живот. Ребёнка стошнило, в глазах его потемнело, он не ожидал удара. — Вот мерзость, слуги, уберитесь и этого тоже отмойте, воняет, — с презрением бросил молодой глава. — И да, не утруждайте себя слишком сильно, воды из колодца будет достаточно. С этого дня он слуга этого дома, нет, он вам не ровня, пёс. Собака, что приглянулась принцу, должна быть хорошенько выдрессирована, будет скалиться — не стесняйтесь преподать урок. — Он подошёл к матери, протягивая ей руку. — Матушка, он не стоит твоих нервов, разве достойна твоего внимания какая-то дворняжка? Как принцу он надоест, мы тут же избавимся от него, а пока почему бы и тебе не заняться его воспитанием?       Люциус не смог услышать, о чём они говорили дальше, потому что его вытащили на улицу и бросили на землю. Ведро ледяной воды было вылито на него, заставляя на мгновение забыть, как дышать. Вся его одежда была мокрая и холодная. Это место отличалось от того, в котором он находился, когда они были вместе с принцем. Но если бы он не стал частью этой семьи, то ему не позволили бы остаться рядом с ними. Ричард, Алия, каждый из них тоже ведёт свой бой. Алия, ставшая служанкой, борется за право стать горничной принца. И сам принц тоже старается не разочаровать отца, боясь уступить брату. С этими мыслями он набросился на слуг, пытаясь отбиться. Он был зол. Зол на то, что граф бросил его мать, за то, что к нему относятся, как к мусору. Хотелось разбить каждому присутствующему здесь нос. Завязалась драка, но, к сожалению, не в пользу мальчишки, что был меньше и всего лишь один. Его стали избивать, смеясь, толпой. А после стянули одежду, говоря, что ему не пристало прикидываться аристократом. Люциусу скрутили руки, но он продолжал сопротивляться, кусая обидчиков. Тогда они набрали новое ведро и опустили в ледяную воду голову бастарда. Мальчишка вскоре стал захлёбываться, ему тогда показалось, что это всё, конец. Но его смерть не входила в планы хозяина дома, поэтому слуги всё же отпустили его волосы, давая сделать вдох и откашляться от воды. Но не успел Лю очнуться, как его снова окатили ледяной водой и оставили лежать на земле в одних трусах.       Так и прошёл первый день Люциуса, получившего фамилию Найтлин. Или он надеялся, что на этом всё закончится. Когда ребёнок очнулся, было уже темно. Он пытался попасть в дом, но никто не собирался впускать продрогшего ребёнка в дом. Но мальчишка не собирался сдаваться. Он решил обойти особняк в поисках чёрного входа. Опираясь о стену, он тихонько хромал, сжав зубы. В этом месте ему придётся жить ещё долго, но сдаваться он не намерен. Вдруг он услышал звон, как будто что-то в ярости разбивали. Люциус замер и понял, что этот звук доносился из открытого окна выше. — Почему здесь это отродье?! — вопила графиня, в бешенстве разнося комнату. — Мне же доложили, что он мёртв, как и все свидетели его существования! Так почему он сегодня появился на пороге моего дома?! — Успокойтесь, лору. — За что я заплатила этому наёмнику?! Как он посмел обмануть меня?! Он сказал, что его метка разложения оставила от мальчишки лишь кости! Что все доказательства и свидетельства его существования стёрты! Он говорил, что поганец разлагался заживо, вопя от боли!       Мальчик закрыл свой рот от услышанного. Перед глазами сразу всплыла его деревня. В центре которой лежали скелеты её жителей. С костей свисали только куски сгнившей плоти. Вороны летали вокруг этой груды, иногда садясь и отрывая очередной кусок мяса, что остался на костях. Кровь была разбрызгана по всему поселению. Лю бежал, открывая каждый дом, но никого в живых не было. Взрослые, дети, старики, да куда там — даже скот превратился в ту ужасающую кучу костей. И где-то, среди этого всего, лежала его мать. И эта женщина была причиной всего этого?! За какие-то деньги все окружающие его люди были жестоко убиты?! Люциусу так и хотелось сейчас же ворваться в покои графини и убить её, убить собственными руками ту, кто отнял у него всё. Но его как будто кто-то остановил. В голове всплыли лица Ричарда и Алии. Если он убьёт графиню, то даже принц его не спасёт. Значит, ему это надо сделать как-то по-другому. Ему надо набраться терпения, он успеет отомстить. Злость стала отступать, оставляя лишь чувство тошноты. В глазах всё ещё стояла его родная деревня, слова графини вертелись в его голове. Неужели каждый там погиб, разлагаясь заживо? Тогда какой же смерти достойна эта женщина, чтобы отплатить ей за всю боль предсмертной агонии дорогих ему людей?       Вернувшись из воспоминаний, Найтлин тут же выпил залпом рюмку крепкого ликёра. Сладкий противный вкус щекотал его язык. И зачем он только взял его? Особенно его раздражал приторно-сладкий запах. Он напоминал ту женщину. Этот сладкий запах её духов всегда как будто душил. Чёртовы воспоминания нахлынули лишь с новой силой. Не одна она была причиной его страданий.       Спустя пару лет мальчик стал вытягиваться, но его положение в доме не менялось, лишь рядом с принцем он мог быть аристократом. Люциус слушал лекцию своего старшего брата Варта. Чтобы не опозорить семью, ему решили дать минимальное образование. — А теперь посмотрим на твой тест с прошлого занятия. — Сын графа кинул листы на стол. — Не можешь даже простой тест написать без ошибок?! Это всё ещё не идеально, как благородный принц может держать такого бесполезного компаньона? Хотя чего ожидать от бастарда? — Старший сын семейства всегда искал ошибки во всём, лишь бы был повод для наказания. — Снимай ботинки, живо. — С этими словами он взял розги.       Люциус сжал зубы и кулаки. У него не было иного выбора, как подчиниться. Внутренний голос приказывал ему терпеть всё. Юнец снял свои ботинки, вставая на колени, чтобы его ступни были видны. — Итак, 11 ответов из 100 были неправильными. 10 ударов за один неверный ответ. Значит, всего 110 ударов. — Его старший брат показал своё истинное лицо, его улыбка превратилась в оскал, а глаза довольно прищурились. — Считать, конечно, как всегда, будешь ты, собьёшься — начнём сначала.       Первый удар, и Люциус сжал зубы, начиная отсчёт. Свист розг, адская боль. Ступни, высеченные в кровь. И слёзы, что сами текли из глаз. Учебная комната всегда была полна этим. Единственная комната, где Люциус мог учиться, превращалась в ад, стоило туда ступить ноге молодого господина дома Найтлин. Лю еле терпел боль, стараясь не показывать, насколько ему было больно. И вот последний удар, и он падает на пол, словно жалкий побитый пёс. Его брат хватает его за волосы и приподнимает. — И всё же, какая жалость, что не девчонка, — похотливо усмехнулся Варт. — Тогда было бы куда веселее. Нет ничего приятнее женских криков боли, особенно с таким красивым лицом. Может, на тебя платье надеть? А что, это идея! — Он позвонил в колокольчик, и в комнату вошла служанка. — Принеси сюда платье самой низшей служанки. — Я не надену это, — возразил Люциус, но его бросили на пол, нанеся удар в живот, от чего в глазах у мальчишки потемнело. — Тебя никто не спрашивал, дворняга. Скажу надеть платье — наденешь. Скажу ходить голышом — пойдёшь! Ты должен быть мне благодарен за то, что такое грязное отродье, как ты, учится у настоящего аристократа. — Варт ботинком приподнял голову своего брата. — А теперь вылижи мне ноги и благодари меня за урок, ничтожество. — Сжав зубы и переборов свою злость, Люциус приподнялся на локтях, желая встать. — Даже псы умнее будут, сколько не учи, а ты всё такой же непослушный. — Варт ударил по лицу лежащего, заставляя того обратно упасть на пол. — И что принц увидел в тебе, это я должен стоять рядом со столь благородным человеком, а не ты. — Он насильно стал запихивать свою ногу в рот мальчишки, не боясь выбить зубы. — Ты — грязь на репутации короны, ты — грязь на моём пути. — Люциус чувствовал песок и землю во рту, запах кожи от ботинка ударял в нос. Почему он так слаб? Почему такие люди у власти? — Что это за взгляд? Как ты смеешь презирать меня, дитя шлюхи? — Вот этого Лю не смог стерпеть — он кое-как выбрался из-под ноги брата и набросился на него с кулаками, но в итоге был лишь избит. — Бешеная псина, — ворчал Варт, уходя из комнаты. — Ты не выйдешь отсюда, пока не перепишешь все книги в том шкафу от корки до корки. — С этими словами дверь захлопнулась и щёлкнул замок. — Эй ты, передай всем, что мальчишку запрещено выпускать, кормите раз в два дня какими-нибудь остатками после трапезы слуг. Конечно, если только что-то останется. Но воду не забывайте приносить, подохнет — будет на вашей совести. Если придёт принц, то говорите, что заболел и его нельзя навестить. — Отдав приказ, молодой господин удалился, оставив избитого Люциуса в учебной комнате, где единственным источником света было одно небольшое окно.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.