ID работы: 12505837

Всего лишь на вечность

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
33
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 4 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
- Сара. Открой дверь. Дверь оставалась закрытой. Сара не удостоила его ответом. - Я не уйду, пока ты не откроешь. Джарет театрально вздохнул, разглаживая пальцем образовавшуюся между бровей морщинку. Коридор за его спиной преобразился. В третий раз за десять минут. - О, я стараюсь изо всех сил, - заметил он. - Прояви немного терпения.

~*~

Сама комната являла собой олицетворение великолепных покоев принцессы. Мягкие темные бархатные шторы обрамляли окна, над кроватью свисал балдахин. Холодные каменные стены были украшены гобеленами, на которых были вышиты сказочные сюжеты - они двигались и менялись вместе со скользящими по стенам тенями. В комнате стоял стол, заваленный настольными играми. И стол, и стулья были вырезаны из цельного дерева и окрашены в насыщенный махагоновый цвет. Обивка стульев гармонировала с бархатными шторами. Ваза с фруктами стояла нетронутой на другом, меньшем столике у стены — персики сменялись яблоками, затем гранатами и вновь по кругу. Кровать была завалена подушками, мягкими одеялами и целым зверинцем плюшевых животных. Среди них, крепко прижимая к груди подушку, лежала девушка. За окном, за городскими стенами, Лабиринт простирался от замка до вечного восхода солнца. По крайней мере, это было похоже на восход солнца. Время было непоследовательно и частенько опаздывало. Джарет скользнул между утренним светом и тенью луны. Рассеянный свет его собственной тени упал на кровать, и Сара подняла голову, чтобы посмотреть на него. — Я сделал все, что было в моих силах, чтобы уберечь тебя от этого, - он не выглядел особенно расстроенным. Во всяком случае, под смирением в его голосе пряталась усмешка. - Я правда сделал все, что мог. Отбросив в сторону подушку, Сара выкарабкалась из кровати и бросилась к окну. Она пронеслась прямо мимо его носа. Взгляд Джареда последовал за ней, но сам он остался на месте. - Почему ты всегда так жестока? - Жестока? - эхом отозвалась Сара и глухо рассмеялась. - Ты заточил меня здесь! - Я этого не делал, - резко возразил Джарет. Гобелены заколыхались, меняя цвета и рисунки. После того, как Сара разгадала загадки Лабиринта, вся сила, заключенная в нем, легла на ее плечи. Не теряя ни минуты, он утащил ее в свои сети, делая ее частью себя. - Уходи, - отозвалась Сара. Он побледнел. Затем совсем исчез. Персики на столе превратились в вишню.

~*~

Гоблины толпились вокруг Сары, когда она пересекала город. Она их проигнорировала. Пройдя сквозь городские ворота, она вышла к извилистой дороге через городскую свалку, которая вела к едва заметной петляющей тропинке в лес. Позади леса были стены Лабиринта. Они удерживали ее внутри так же, как когда-то удерживали снаружи. Теперь все было по-другому. Она шагнула в дверь в конце тропинки. Перед Сарой открывались все пути, пока она брела по Лабиринту из зеленой изгороди и камня. Все было приветливо и открыто - словно приглашало ее свободно прогуляться. На его обитателей, с которыми она пересекалась, она мало обращала внимания. Большинство из них в страхе прятались в тени. Это была легкая послеобеденная прогулка до Внешних Ворот. Сара не могла идти дальше. Не потому что она не хотела. Огромные пустынные мертвые земли за Внешней Стеной Лабиринта просто никуда не вели. Сколько бы она ни шла, сколько бы бежала, не оглядываясь, она всегда оставалась в пределах видимости замка и в нескольких шагах от Внешней Стены. На холме, где Сара впервые оказалась в этом мире, она задумалась. Должен был быть способ. Она закрыла глаза. Она повелевала Лабиринтом. Она контролировала его. А он не мог контролировать ее. - Я хочу домой. Она почувствовала, как завесы мира приоткрылись перед ней. Глубоко вздохнув, она прошла внутрь. Когда Сара открыла глаза, то обнаружила себя у двери замка. Крик отчаяния напугал королевских стражников, стоявших у ворот.

~*~

Низкий мягкий звук доносился с верхнего этажа башни. Сара озадаченно нахмурилась, поднимаясь по лестнице и перепрыгивая через ступеньки. Джарет ждал у двери ее спальни; его взгляд упал на нее еще до того, как она добралась до лестничной площадки. - Приятная прогулка? - дружелюбно спросил он, когда она оказалась на одном с ним уровне. - Почему ты вообще здесь? - Чтобы сделать тебя счастливой, - и язвительно добавил, увидев ее хмурое выражение лица, - Если такой подвиг мне под силу. Сара раздраженно распахнула дверь. Джарет небрежно вскинул руку, ловя дверную ручку, чтобы Сара не смогла вновь запереться. Как только она перешагнула порог, он последовал за ней. - Будь благоразумна. Ты моя королева; а я знаю, как сделать жизнь здесь немного приятней. - Джарет сделал паузу, чтобы слова дошли до ее сознания. — Давай попробуем сотрудничать, прелесть? Сара развернулась на каблуках, преграждая ему путь. - Разве это не раздражает тебя? Он вопросительно поднял бровь: - А должно? - Перестань, - буркнула Сара. - Просто... остановись. Все замерло. Даже висящие на стене часы перестали ходить. Джарет, однако, наклонил голову. Сара подошла ближе, глядя на него снизу вверх. - Ты действительно хочешь, чтобы я была счастлива? - Хочу? - неожиданно эмоционально отозвался Джарет и задумался, напевая про себя какую-то мелодию. — Я… вынужден желать этого, да. - Тогда верни все как было. Все. Мне это не нужно. Джарет уставился на нее, и уголки его губ поползли вверх. Она была решительна и полна огня - достаточно юна, чтобы верить, и слишком юна, чтобы осознавать, что такое вечность. И она победила. Разумеется, Лабиринт сделал ее своей новой Королевой. - Это невозможно. Ее плечи поникли. Она раздраженно и громко прошагала на балкон. - Я не могу нарушать правила, - объяснил Джарет, несмотря на то, что она не слушала. - Только… немного по-другому интерпретировать их, когда это возможно. Сара прислонилась к стене и села, подтянув колени к груди. После минутного колебания Джарет опустился на пол рядом с ней. Она напряглась, когда он кончиками пальцев аккуратно заправил прядь волос ей за ухо. - Если тебя это утешит, я понимаю, что ты чувствуешь. У Сары вырвался короткий судорожный вздох, и впервые с момента своего появления она прижалась к нему. Не потому, что она хотела, чтобы именно он был там, а, возможно, просто потому, что он был именно там. Джарет пропустил сквозь пальцы волосы Сары и положил руку ей на плечи. Напряжение медленно покинуло ее, когда он снова начал напевать. Пока они сидели в тени восхода солнца, он начал собирать из слов текст и снова разбивать его на части. Наполовину сочиненная мелодия превратилась в колыбельную. Мир начал размягчаться и уплывать, словно клочья тумана. Джарет ушел последним, невесомо унося ее с собой.

~*~

Сара проснулась в своей постели. За окном вечный восход Лабиринта заливал комнату золотым утренним сиянием.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.