ID работы: 12485704

Путь к бессмертию

Джен
R
В процессе
19
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 76 страниц, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
19 Нравится 12 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста
Вечером после ужина я взял нефритовую табличку зала Семи Пустот и попросил Доктора Мо отпустить меня в город. Получив разрешение с наказанием быть осторожным, пошёл вместе с Гуй Хэпином в харчевню, где, закупившись гостинцами, направился вместе с ним к его дому. По дороге Гуй Хэпин рассказал, что Шэн Вэйдун с друзьями взяли задание в зале Иностранного Клинка и покинули секту. На это я удовлетворённо кивнул. Если бы повозок с товаром на месте не оказалось или за ними велась слежка, они должны были уже вернуться. А раз этого не произошло, значит, всё в порядке, ну или же их всех убили. Но волноваться пока рано, ведь они обещали прислать в течение суток весточку через направляющихся в город торговцев. Так что подожду и буду надеяться, что у них не возникнет проблем. Перед воротами в город стояло множество торговцев, которые разложили товар прямо на земле или повозках. Из-за этого образовалась толпа, через которую я не горел желанием проталкиваться. Поэтому, применив давление, просто прошёл с Гуй Хэпином через расступающуюся массу народа к воротам. Продемонстрировав стражникам табличку зала Семи Пустот, беспрепятственно прошёл в город и последовал за указывающим дорогу к дому Гуй Хэпинам. Когда мы свернули с главной улицы в бедный, но опрятный проулок, впереди раздались крики и ругань. Услышав которые, Гуй Хэпин рванул вперёд, а я побежал за ним. У прилавка с одеждой, на коленях в дорожной пыли, стояла женщина, а над ней ухватив её за волосы возвышался бородатый мужчина, который с отвратительным выражением на лице кричал: - Слушай сюда, сука! Ты нам задолжала десять лян! Так что если сейчас не выплатишь их, то со следующего дня ты со своим выродком станете рабами Семьи Чжан. На этих словах его прервал подбежавший Гуй Хэпин, который с криком попытался оттолкнуть мужчину от женщины. - Отпустите маму, я принёс серебро! - с этими словами он протянул отпустившему женщину мужчине кошелёк. Тот заглянув в него с ухмылкой произнёс: - Тут всего лишь шесть лян, а нужно десять, так что долгового рабства вам не избежать! Решив, что пора вмешаться, я сказал: - Думаю, вы не правы! Я готов заплатить недостающие четыре ляна. Услышав меня, мужчина посерьёзнел и смерил взглядом. - Серебряные волосы, жёлтые глаза и табличка зала Семи Пустот. Почему же господин Хань, ученик Доктора Мо, вступается за этих бедняков? - спросил он. Подойдя к нему, я достал из кармана мешочек и, отсчитав четыре ляна, протянул их ему. Но когда бородатый захотел их забрать, резко отвёл руку и спросил: - Вы меня знаете, а я вас нет. Может, назовёте своё имя? Мужчина ухмыльнулся: - Моё имя Чжан Хи. Я племянник старейшины семьи Чжао Чжигана. - Хорошо, ты спрашивал, почему я вступился за эту семью? Я отвечу! - высвобождаю на него свою жажду убийства и склоняюсь к упавшему на колени от ужаса Чжан Хи говорю: - Этот парень - мой младший брат! Так что передай своему господину, если он решит, что семья моего младшего брата ему что-то обязана, пусть говорит со мной. После этого, кинув серебро перед заледеневшим от ужаса мужчиной, я развернулся и подошёл к Гуй Хэпину с матерью, которые с неверием наблюдали, как помощники Чжан Хи помогали ему подняться и собирать серебро. Когда же растравщик удалился, мать Гуй Хэпина поклонилась и взволнованно стала благодарить меня за помощь. Поняв, что она просто не понимает, что происходит и что ей делать, я представился и предложил. - Госпожа Гуй, давайте я помогу вам закрыть лавку, а потом вы пригласите меня к себе домой, где мы в спокойной обстановке обсудим случившееся, - женщина согласилась, и мы принялись за работу. После того как я с Гуй Хэпином помог его матери собрать разбросанные ростовщиками вещи и закрыть ставни, мы прошли во двор, где нам на встречу из дома выглянули двое худых и испуганных детей. Увидев их, женщина бросилась успокаивать малышей, после чего пригласила меня в дом и усадила за чайный столик. Когда госпожа Гуй смущённо поставила на стол чай с рисовой лепёшкой, я, опомнившись, позвал Гуй Хэпина и спросил: - Где корзинка с едой? - тот ойкнув, убежал и вскоре принёс её. Взяв корзинку, я выложил на стол купленные продукты: лепёшки с луком, копчёное мясо, сыр, молоко, сладкие махуа. Увидев такое богатство, женщина нахмурилась и спросила: - Господин, почему вы нам помогаете? Чего вы от нас хотите за свою помощь? Отложив корзину в сторону, я сел за стол и смерил её взглядом. Передо мной стояла молодая исхудавшая женщина в простой одежде, её лицо было усталым, но приятным, а в карих глазах был страх и непонимание. Вздохнув, я взял остывший чай и отпив ответил: - Госпожа Гуй, я понимаю ваши переживания, но вам нечего бояться. Ваш сын Гуй Хэпи рассказал мне информацию, благодаря которой я смог защитить свою семью. И если я не помогу его семье, то перестану себя уважать, - и потрепав по макушке сидевшего не далеко от меня Гуй Хэпина, я добавил: - Так что не переживайте и не бойтесь, я не обижу дорогих для моего младшего брата людей. Госпожа Гуй, выслушав меня, серьёзно посмотрела на сына, который заметив её взгляд, горячо произнёс: - Это правда! Я рассказал старшему брату подслушанный разговор, и за это он заплатил сначала один лян, а потом ещё пять, когда информация подтвердилась. Но мам, почему ты мне не сказала, что мы должны десять, а не пять лян серебром? - Прости, сынок, я взяла серебро в долг и купила немного еды и тканей, чтобы сшить на продажу одежду. Но её у меня перестали покупать, из-за чего я не смогла вернуть долг. А тебе не говорила, чтобы ты не переживал, - госпожа Гуй опустила голову, но тут же встрепенулась и, повернувшись ко мне, поклонившись, добавила: - И вы, Господин Хань, простите, что усомнилась в ваших добрых намерениях! Я улыбнулся и ответил: - Госпожа Гуй, не стоит извиняться! Давайте лучше поедим, а то дети вон уже слюни пускают. Госпожа Гуй, улыбнувшись, раздала лепёшки и нарезала сыр с копчёным мясом. От предложенного ей коровьего молока я отказался, сказав, что детям полезнее, на что она благодарно кивнула. Съев лукавую лепёшку с сыром и мясом, я стал потихоньку пить снова налитый заботливой хозяйкой чай. Госпожа Гуй также уже закончила со своей порцией и теперь с улыбкой наблюдала, как дети пили молоко и кривлялись, показывая на белые молочные усы. Решив, что настало время прояснить одну заинтересовавшую меня деталь, спросил: - Госпожа Гуй, я правильно понимаю, что вы работаете швеёй? - Да, но почему вы спрашиваете? - Видите ли, я бы хотел, чтобы вы изготовили мне несколько экземпляров одежды из качественных материалов. Сможете это сделать? На мой вопрос, Госпожа Гуй лишь печально покачала головой: - Простите, Господин Хань, но у меня нет хороших тканей. - На счёт этого не переживайте, я сам приобрету ткань. Вы ведь не откажитесь сходить со мной на ярмарку и помочь выбрать качественный товар? - Конечно, я вам с радостью помогу, господин. Только расскажите, что вы хотите, чтобы я сшила. А также мне нужно снять с вас мерки. Согласившись, я объяснил, какими следует сшить ханьфу и штаны. После чего Госпожа Гуй при помощи тонкой веревки сняла с меня мерки и попросила дать ей немного времени на сборы. Поблагодарив за гостеприимство, я вышел ждать её на улицу. Время было уже вечернее, солнце скрылось за горными вершинами, и город погрузился в ночные сумерки. То тут, то там на улицах зажигались масляные светильники, а над крышами домов в небо улетали редкие небесные фонари. Вскоре на улицу вышла мать Гуй Хепина. Она была одета в простое розовое ханьфу, а волосы собраны в узел, который украшала медная заколка в виде цветка. - Госпожа Гуй, вы великолепно выглядите! - на мой простой комплимент женщина смущённо улыбнулась. - Господин Хань, вы меня смущаете! - после чего уже серьёзнее добавила - Давайте поторопимся, а то необходимый нам павильон может закрыться. Когда мы вышли на главную улицу, я попросил свою спутницу рассказать мне о городе и его жителях. Так я узнал, что гостиница на главной торговой площади принадлежит семье Ма, а её старейшина, Ма Шанюан, является заместителем главы секты Семи Тайн. Рядом с гостиницей стоит торговый дом семьи Вэн. А красное здание, возле которого играют музыканты и можно увидеть красивых девушек, является синим домом с романтичным названием "Душистая Весна", которое принадлежит семье Чжан. Среди показанных Госпожой Гуй достопримечательностей города Грин Окс были клиника и резиденция секты Семи Тайн. Но вскоре нам пришлось прервать разговор, ведь мы подошли к ярко освещённому павильону с тканями. Возле которого за столиком весело переругивались сидевшие четыре пожилых мужчины и играли в Маджонг. Рядом с ними сплетничали женщины и бегали дети. Когда мы подошли, Госпожа Гуй поздоровалась со всеми и, представив меня, обратилась к сидевшему за столом мужчине. - Мастер Гу, этому молодому господину нужна хорошая ткань. Можете показать что-нибудь из тех запасов, которые вы храните для особых клиентов? - Мастер Гу, мужчина с задорно торчащими усиками, длинными волосами и одетый в синее ханьфу, встал с лавки и, оглядев меня, спросил: - А какие цвета нужны? - Госпожа Гуй тут же ответила: - Чёрный с белым! Вскоре мы прошли в лавку, где мать Гуй Хепина выбрала ткань, а я расплатился. Когда мы покидали павильон, я услышал, как женщины тихо обсуждали убийство Вэн Цзинсуна. Как оказалось, глава секты уже покинул город, а слуги семьи Вэн рассказали, что в убийстве подозревается Вэн Шен, который последний видел главу семьи Вэн живым. И теперь его объявили в розыск. После того как мы покинули торговца тканями, я пошёл проводить Госпожу Гуй до дома, а заодно, игнорируя её возражения, купил мешок риса. Донеся ткани и рис до дома Гуй Хепина, я уговорил её принять предоплату за одежду и попросил разузнать о нуждающихся в помощи семьях из секты. После чего попрощался и побежал обратно в Долину Руки бога. Мне хотелось поскорее лечь на кровать и выспаться. Но перед тем, как осуществить своё желание, пришлось закончить ещё одно дело. Перед дверями в мою комнату меня остановил Чжан Тай, и протянув мне опечатанную бамбуковую трубку, объяснил. - К входу в долину пришёл ученик и сказал, что у ворот секты стоит человек, который говорит, что у него для тебя есть послание. Как ты и просил, я расплатился с посыльным, оставленным тобой серебром, и забрал послание. Это ведь от Шэн Вэйдуна? Расскажи, что он пишет! Сломав печать, я вытащил свёрнутый листок бумаги и при свете принесённой Чжан Тайем масляной лампы прочел. «Брат Хань, товар у нас! Едем выполнять задание!» После того как я прочитал эту короткую записку, я ощутил облегчение. Да, я знаю, что ничего ещё не закончилось, и расслабляться рано, но надеюсь, всё получится и парни благополучно вернутся в секту. Так что успокоив Чжан Тайя, пожелал ему спокойной ночи и отправился спать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.