ID работы: 12472590

Ужасный лидер

Джен
NC-17
Завершён
23
Горячая работа! 11
автор
Размер:
43 страницы, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
23 Нравится 11 Отзывы 3 В сборник Скачать

5: К чему приводит правосудие

Настройки текста
— Подходите, детишки! Я нарисую вам все, что хотите! — Мэпс с улыбкой оглядывал толпу детишек, с горящими глазами смотревших его работы. Он рисовал детишкам все, что они хотели, а их родители за это благодари ли его деньгами. Мэпс признался себе, что делать других счастливыми гораздо приятнее, чем преступная жизнь и работа на уже ныне покойного Толстопуза. Он закончил очередной рисунок, когда среди многочисленной толпы детей появилась очень хорошо знакомая мышь. — Упс, ребята, мне нужно отойти. Приду через полчаса. Не скучайте! Мэпс пошёл к мыши под слегка разочарованные вздохи. — Что тебе здесь нужно, Спасатель? Я завязал с преступлениям. Мне не нужны проблемы. Мышь повернулась к нему. — Мне нужна помощь, котяра. Я ищу своего друга. — Ты про вашего командира? Он кивнул. — За мной. Мэпс повёл мышь в свою коморку. Там он закрыл дверь и усадил Спасателя за стол. — Я слушаю. — Мы узнали, что Толстопуз приказал долго жить. И я уверен, это происходило на ваших глазах. Скажи мне: это был он? Чип? — Да. Рокфор со вздохом опустил голову. В глубине души он надеялся на другой ответ, но изначально знал правду. — Этого я и опасался. Я должен его найти, прежде чем он совершит что-то ещё более ужасное. — За этим не ко мне, приятель. Мы обязаны этому бурундуку новой жизнью. Кому будет плохо от смерти одного законченного подонка? Рокфор промолчал. — Но даже если бы я хотел помочь, то не смог бы. Ни я, ни другие не знаем, куда он отправился после этого. А уж где он теперь живёт… — Я тебя понял. Но ты многого не понимаешь. Я уже видел, к чему приводит подобное. И не хочу наблюдать это снова. Он встал и направился к двери. — Спасибо, Мэпс. Удачи тебе. Рокфор вышел из коморки и отправился дальше бродить по парку. Здесь у него было много знакомых, которые могли нарыть любую информацию практически обо всем. Но даже они понятия не имели, где сейчас находился его друг. Придя в уныние, он вышел из парка и пошёл в другое место к другим своим информаторам. Но тут его слух уловил шелест в листве деревьев и стук мелких лапок. Именно его Рокфор моментально узнал. — Чип! — ответа не последовало. Рокфор углубился в лес, продолжая окликать бурундука. — Чип, это же я! Рокки! Выходи, я знаю, что ты здесь! Не прячься! Но никто не вышел. Решив, что ему почудилось, Рокки развернулся обратно. И тут услышал за спиной звук прыжка на землю. — Не стоило тебе приходить сюда, Рокки — и этот голос Рокфор тоже узнал. Повернувшись, он подтвердил свою догадку: перед ним стоял их бывший командир. Он почти не изменился, разве что взгляд и выражение лица более суровые. — Я тоже рад тебя видеть, дружище Чиппи. Ты теперь живёшь здесь? — Нет. Но здесь у меня временное пристанище. Пойдём, я как раз развёл костёр. Настольная лампа освещала гору бумаг, возвысившихся перед Капоне. Уставшими и красными глазами он вчитывался в очередной отчёт своих рабочих, когда на другом конце стола зазвонил телефон. Крыс поднял трубку. — Дон Капоне слушает. — Сэр… — голос принадлежал доктору. По нему чувствовалось волнение — У меня плохие новости. Капоне напрягся. Плохие новости сейчас были последним, что ему было нужно. — Что случилось, док? — Рэй и Арнольд… Они мертвы. Дон выронил телефон. Он впал в глубокий ступор. Но мысли продолжали приходить в голову. «Я тебя недооценил, бурундук. Ты опасен для меня. Но как же тебя убрать? Кто может тебя остановить?» Даже ночью мастерская в Штабе работала в штатном режиме. Гайка всегда корпела над изобретениями: чинила уже собранные и чертила чертежи для новых. Вот и сейчас она сидела в раздумьях над новой схемой, но в голову ничего не лезло. Всё о чем она думала — недавняя новость об убийстве Толстопуза. Это сильно пошатнуло самочувствие изобретательницы. И дело было даже не в самом факте того, что кто-то его убил. Но её размышления прервал стук в дверь. — Не спать по ночам вредно, подруга — Лавайни все в тех же джинсах и футболке вошла в мастерскую. — Заснешь тут с такими новостями — ответила Гайка, не отрываясь от чертежа — А Рокки ещё не вернулся? — Нет. Но сейчас мне хотелось бы поговорить о тебе, дорогая — Лавайни присела рядом, пытаясь заглянуть в лицо Гаечки. — А что со мной не так? Я нормально себя чувствую. — Так я тебе и поверила. Ты сама не своя последнее время: запираешься в своей мастерской, ни с кем не общаешься в свободное время, ходишь с кислой мордой. Что это значит? Гайка не ответила, продолжая вглядываться в чертёж на столе. — Можешь не отвечать, если не хочешь. Все равно я уже знаю ответ. Ты не можешь пережить его уход. Лавайни показалось, что она попала в яблочко: Гайка наконец оторвала взгляд от стола и повернулась к ней. — Ты о чем? — Не делай вид, будто не знаешь. Ты прекрасно понимаешь, о чем я. В глазах изобретательницы появилась печаль. Она наконец перестала притворяться. — Поздравляю, миссис Холмс. Вы догадались, что со мной не так. Да, я до сих пор не могу поверить, что наш бесстрашный лидер сломался и бросил нас из-за одного провала. Что он отказался быть Спасателем и поставил на свое место того, кто нас терпеть раньше не мог. Ты довольна? — Дело не в этом, дорогая. Ты ведь совсем на него не злишься, я это вижу. Ты просто по нему скучаешь. — Как ты…? — Интуиция. Не поверишь, сколько зверей мне плакались. Я чувствую чужие эмоции и понимаю их. — Просто… трудно смириться с тем, что он ушёл. И ещё труднее поверить, что он стал убийцей. — Звери меняются, Гайка. Даже самые хорошие могут совершить зло. Лавайни встала и пошла к двери. — Советую тебе поспать. Завтра нас могут ждать сюрпризы. Костёр мягко освещал лица Рокки и Чипа в ночной глуши. Они сидели напротив друг друга и пили чай. — Вижу, вы и без меня остаётесь отличной командой. Спасли семейку бобров, нашли пропавшего ребёнка слона… Вы отлично справляетесь. — Ты ведь тоже времени зря не терял, старина — Рокки отпил ещё чая — Это ведь ты спас ту белочку от рук Рэя и Арнольда? — Не стану отрицать. Но больше я её не видел. — Интересно, как она нашла наш Штаб, будучи напуганой и беспомощной? Прозвучало это как вопрос с подвохом. — Намекаешь, что я её туда привёл? Ошибаешься, Рокки. — Ладно, не будем об этом. Тем более, что у меня есть более важный разговор — его лицо стало максимально серьёзным. — Мы знаем, что Толстопуз мёртв. И я точно знаю, что это ты его убил. Чип кивнул и усмехнулся. — И ты пришёл прочитать мне лекцию о морали и сострадании? Спасибо, обойдусь. — Не совсем. Хочу, чтобы ты послушал историю. Рокфор тяжело вздохнул и прочистил горло. Затем начал рассказывать: — В то далёкое время, когда мы с Вжиком ещё не были Спасателям и бродили по миру в поисках приключений и сыра, мы повстречали бурундука. Он был очень похож на тебя нынешнего: добрый, искренний и с высоким чувством справедливости. Он очень хотел помогать всем зверям как угодно, брался за любое дело, какое не попроси. Он спас очень много жизней. Я был восхищён его добротой, но что самое главное — он никогда не переходил грань. Он никого не калечил, никому не ломал жизнь. Даже законченных мерзавцев и подонков он просто отпускал, как следует проучив. Он был очень хорошим бурундуком и наша с ним дружба была крепка как камень. — И что же изменилось? — Всё пошло не так, когда он спасал девушку от банды крыс. Он пытался их обезвредить, но они просто его скрутили и убили девушку у него на глазах. Тогда-то и случилось непоправимое. Мышь отрешенным взглядом посмотрел вдаль. — Эта катастрофа навсегда изменила парня: он решил, что его прошлые методы не подходят и стал пробовать другие. Он разыскал ту банду и убил их главаря. Я думал, что он на этом остановиться, но нет! Он стал жестоким, избивал всех своих противников чуть ли не до смерти, даже за мелкое хулиганство он никого не щадил. Мне было больно смотреть на это, и я с Вжиком просто ушли. Больше я его не видел и что с ним стало потом мне неизвестно. Рокки закончил свой рассказ и посмотрел в глаза бурундука. — Ты должен понять одну вещь: насилие и правосудие — не синонимы. Убийство ничего не решит, но превратит тебя из благородного парня в хладнокровного головореза. Подумай об этом и скажи: ты готов брать на себя последствия смерти? Чип минуту сидел в раздумиях, а затем встал и с холодным взглядом уставился в сторону. — Ты не понимаешь, Рокки. Дело не во мне. Сколько раз мы сражались и с Толстопузом, и с Капоне, а что в итоге? Они избегали наказания и снова творили зло! И наша последняя стычка наконец заставила меня понять: наш подход ничего не решит. Таких, как они, остановит только одно… Поэтому я ушёл. Я не желал вешать на Спасателей ярлык убийц. И понимал, что только так я положу конец их козням и оставлю послание другим подобным злодеям. Толстопуз мёртв, Рэй и Арнольд тоже. Теперь остался только один. Я отправлю Капоне туда, где ему место и заставлю остальную мафию отступить. И тогда отправлюсь на покой. С меня хватить правосудия. Рокки сочувственно покачал головой и тоже встал. — Надеюсь, что ты прав. Я не хочу видеть, как мой друг становиться маньяком. Чип затушил костёр, собрал все свои немногочисленные вещи и подошёл к Рокфору. — Не волнуйся за меня, старик. Иди домой и продолжай быть Спасателем. И не стоит пытаться искать меня. Вам же будет лучше. Рокфор с грустью в сердце пожал руку бурундуку. — Прощай, старый друг. Нам будет тебя не хватать. Чип развернулся и ушёл. Рокфор же направился в сторону Штаба, старательно прогоняя из головы ужасные мысли. С того разговора прошла пара дней, и Чип уже разработал план убийства Капоне. Вариант с тем, чтобы разузнать его местоположение и убить его там отпадал моментально: несмотря на гибель двух его лучших головорезов, у него все ещё полно охраны. Поэтому бурундук решил ещё раз прибегнуть к услугам Джека. Когда Чип изложил старому еноту свой план, тот посмотрел на него как на ненормального. — Ты с ума сошёл? А если ничего не получится? — Джек, это единственная возможность достать Капоне. После смерти своих подручных он носа из своей норы не высунет. Но вот другие доны мафии вполне могут провести меня к нему. Надо только вежливо их попросить… — Даже спрашивать не буду, что ты подразумеваешь под «вежливо». Но даже если ты прав, то как заманить хоть одного дона в «Полосатого Джо»? Если ты забыл, это место у мафии не в почёте. Чип улыбнулся. — Я два дня отрабатывал всех мафиози. И понял, что ты вполне себе авторитет среди крысиной мафии. Поэтому если ты пригласишь одного из донов — желательно самого сговорчивого — на ужин сюда, то это будет идеально. А остальное я сделаю сам. — И по какому же поводу я должен его сюда позвать? — Скажи, что хочешь вписать свой бар в бизнес этого дона. И заключить с ним взаимовыгодный союз. Джек нервно почесал подбородок. Было видно, что план кажется ему сомнительным. — Я знаю одного такого. С ним этот план вполне может выгореть. — Отлично, Джеки. Обещаю, что после этого я оставлю тебя в покое. Ты меня больше не увидишь. — Нет-нет, не нужно крайностей! Я с радостью помогу тебе, тем более, что именно благодаря тебе Милли жива и здорова. Просто… обещай, что больше не навлечешь на нас неприятностей. Чип кивнул. — Тогда приступим к делу. Пора наконец прикончить поганца! «Что я делаю? Неужели ещё недостаточно зверей стали жертвами моей жажды справедливости? Но ведь иначе мне этого не сделать!» Бурундук уже полчаса стоял возле двери в дупло на старом парковом дубе. Он сам не понимал, зачем пришёл сюда, но уже не мог уйти. Слишком многое зависело от предстоящего диалога. Собрав в кулак всю свою решимость, он наконец постучал в дверь. За ней послышались торопливые шаги, а спустя секунду она открылась. За дверью стояла белка средних лет в домашнем халате, розовых тапочках и с растрепаными волосами. Но на лице при этом сияла широкая улыбка. — Я вроде не жду гостей. Сэр, вы к кому-то пришли? Бурундук понял, что женщина его не узнала. И испытал облегчение. — Вообще-то да. Мне нужно увидеть вашу дочь. — Ясно. Одну секунду — женщина удалилась вглубь дома. Прошло минуты три и в проёме показалась молодая девушка. Судя по пижаме и сонному выражению лица, она недавно проснулась. — А кто вы? И почему пришли ко мне? — Потому что ты мне нужна, Тамми. Белочка уставилась на него с ошарашенным выражением лица. — Чип! Давно я тебя не видела! Думала, что больше и не увижу… Ой, а что же ты на улице торчишь? Заходи в дом, не стесняйся! Чип еле слышно хихикнул от суетливости белочки и вошёл в дом. — Тебе налить чего-нибудь? Чаю, кофе, сока? — Не утраждайся — ответил Чип, усаживаясь напротив белочки на стул — У меня к тебе дело. — А я не слишком маленькая, чтобы быть Спасателем? — похоже, что она помнила их прошлые тёрки. И бурундук рассмеялся от тех воспоминаний. — Хорошая шутка, Тамми. Но если говорить серьёзно, то ты должна прежде всего понять две вещи: дело, которое я тебе предлагаю опасное и трудное. И к тому же… я больше не Спасатель. — Что? Но почему? — На это есть причины. Но сейчас тебе их знать не нужно. — А что у тебя за дело? Мать Тамми с тревогой поглядывала то на гостя, то на дочь. Её сердце подсказывало, что дело намечается серьёзное. Впрочем, Чип не собирался скрывать правду даже от неё. — Я собираюсь убить дона Капоне. Тамми удивлённо уставилась на бурундука. — Я не ослышалась? Ты сказал «убить»? — Я сказал то, что сказал. Я знаю, что Капоне угрожал тебе и твоей матери. И вы обе хотите, чтобы он изчез навсегда. И я собираюсь это сделать. Мать Тамми отошла от первоначального шока и её лицо исказил гнев. — Да вы в своём уме?! Вы заявляетесь в мой дом, спокойно говорите про убийство опасного преступника, да и ещё и хотите подключить к этому мою девочку?! На что вы надеятесь? — Мама! — Тамми резко вскочила из-за стола — Я уже не ребёнок! Я сама могу решать, в чем мне участвовать, а в чем нет! К тому же, Чип не говорил, что я обязана это делать. И не забудь: если бы не он и Спасатели, мы бы возможно здесь не сидели. Женщина сникла под суровым взглядом дочери. — Не стоит из-за меня ругаться — спокойно сказал бурундук, спокойно наблюдавший за этой сценой — Я здесь не для того, чтобы делать из тебя убийцу, Тамми. Я хочу, чтобы ты помогла мне разговорить одного парня. — Объяснишь все потом. Здесь не совсем подходящее место для таких бесед. Тамми решительным шагом направилась к себе, не глядя на мать. — Извините меня. Просто… я боюсь за неё. Она ещё молодая, а Капоне — очень страшный и жестокий зверь. Он приходил к нам домой и угрожал расправой, если я не соглашусь работать на него. А тут вы со своими намерениями… — Мэм, даю слово: ваша дочь не пострадает. Честно говоря, я вообще сомневался, что она согласится. Но она согласилась. — Можно вопрос, мистер Чип? — спросила она. Тот кивнул — Почему именно Тамми? — Потому что она уже однажды помогла нам. А я тогда видел в ней лишь надоедливого ребёнка. Сейчас я хочу искупить вину и показать ей, что ошибался. — Понятно. С детьми всегда нелегко, но сложнее всего признать, что они выросли и им уже не нужна наша помощь. А извиняться перед детьми за свои ошибки ещё тяжелее. Чип не мог не согласиться. Через пять минут Тамми вышла из комнаты с небольшой сумкой. На лице читалась мрачная решимость. — Пошли, Чип. Пришла пора отплатить Капоне за все. Вечером бурундук и белочка сидели в кабинете Джека и обсуждали детали плана. Первоначально реакция Джека на появление Тамми была немного резкой. — Чип, я согласился на твой план, но не припомню участия в нем ребёнка. — Последний раз говорю: я не ребёнок! — Успокойся, Джеки. Тамми сама захотела помочь. — Хочется верить. После все трое целый час обсуждали план и сошлись на одном варианте: вызвать одного из донов в "Полосатого Джо", вступить с ним в переговоры и заставить его провести Чипа к дону Капоне. Остальное бурундук сделает сам. - Но все же я не пойму... - Тамми с недоумением поглядывала на Чипа - Зачем вам я? - Ты нужна нам в роли наживки, Тамми. Мы отдадим тебя этому дону как подарок, а потом проследим за ним до его дома. Белочка пару минут сидела в ступоре. А потом её лицо стремительно перекосила лёгкая злость. - Ты серьёзно? Хочешь, чтобы я стала прислугой для мафии? Совсем выжил из ума? - Ты не поняла. Тебе нужно лишь обезвредить его в его же доме. Мы проследим за ним, а потом допросим. Думаю, что он охотно захочет нам помочь. - Ладно, уговорил. Но чем мне его вырубить? Бурундук достал из кармана куртки шприц. - Это сильнодействующий паралитик. Вколешь ему неожиданно, пока он будет пытаться с тобой... развлечься. Чип поморщился от последнего слова. Другого плана у него не было, но мысль о том, что он отдаст свою подругу в лапы какого-то преступника, все равно вызывала тошноту. - Я понимаю, что ты чувствуешь. Ты все ещё можешь передумать... - И не мечтай. Я сделаю все, чтобы Капоне сдох к чертям! - Рад, что ты согласна. Потому что другого плана у нас нет. Чип поднялся со стула и подошёл к окну. - Джек... Звони и назначай встречу. Время пришло.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.