ID работы: 12468229

Парадокс второго шанса

Джен
NC-17
В процессе
4266
автор
Размер:
планируется Макси, написано 1 139 страниц, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4266 Нравится Отзывы 1359 В сборник Скачать

64. Раскрытие карт

Настройки текста
      В холле Хогвартса было очень людно — как только в школу начали прибывать студенты, сразу же стартовали и пересуды. Разумеется, все крутилось вокруг одного человека.       «Гарри повезло, что он сегодня не в замке», — подумала Луна, наблюдая за тем, как десятки студентов обсуждают одну и ту же тему — то, насколько сильно у Гарри Поттера потекла крыша после жестокого обращения в детстве.       — Повезло, что Гарри не здесь, — произнес Невилл, подошедший ближе и приобнявший Луну.       — Это точно, — вздохнула Лавгуд. — Он сказал, когда вернется?       — Завтра, — пожал плечами Невилл. — Ты знала о том, что он глава рода?       — Нет, но я не слишком-то удивлена, — усмехнулась Луна. — И понимаю, почему он не мог рассказать, все-таки мы не окклюменты.       — Я потихоньку вгрызаюсь, но пока нахожусь на начальном этапе, — Невилл почесал затылок. — Ой, Ханна уже пришла.       — Я все равно сейчас пойду к карете, — задумчиво ответила Луна. — У вас все хорошо?       — Лучше, чем я ожидал, — улыбнулся Невилл. — Кажется, Гарри был прав, когда подталкивал меня.       — Тяжело сказать, в чем он был неправ, верно?       Невилл фыркнул.       — Тут не поспорить.       Как только Невилл с Ханной ушли, Луна практически сразу вышла из замка, накинув на себя теплую мантию. Она прочитала статью, но… жалела, что сделала это. Ей не хотелось знать подробности того, через что Гарри прошел когда-то. Они с Невиллом знали, что его детство не было безоблачным — Гарри сам им рассказал, но такие детали, да еще и из газеты… могут поменять отношение к человеку. И Луна знала, что Гарри не слишком-то любит чужую жалость по отношению к себе.       — Луна!       Услышав крик, Лавгуд оторвала взгляд от тропинки и посмотрела вперед. Флер Делакур направлялась в сторону замка и махала ей рукой.       — Привет, Флер, — Луна ответила на объятия француженки, как только они добрались друг до друга.       — Прь-ивет, — мягко произнесла Флер. — Как кань-икулы?       Луна пожала плечами.       — Не так весело, как здесь. Ты… читала газету, верно?       Флер нахмурилась.       — Какую газету?       Луна вздохнула. Новая моральная дилемма образовалась из воздуха прямо перед ее носом, а принимать решения без учета мнения Гарри как-то не слишком хотелось.

***

      Гарри с виноватым выражением лица вошел в кабинет Теда и исподлобья посмотрел на юриста, который нервно топал ногой. Тед явно не выглядел как человек, который знал, что делать дальше. И это немного пугало.       — Ну здравствуй, Гарри, — вздохнул Тед, поворачиваясь к Поттеру.       — Доброе утро, — пробормотал Поттер, отводя взгляд.       — Не хочешь рассказать мне, как твои дела? — невинно спросил Тед, указывая взглядом на газету. — Может, есть какие-то интересные новости?       — Будешь издеваться? — недовольно буркнул Гарри, проходя к креслу для клиентов и падая в него. — Я и так знаю, что где-то облажался.       — Ты рассказал Сириусу? — уточнил Тонкс.       — Расскажу, — уклончиво ответил Гарри, но тут же исправился, заметив, что Тед нахмурился. — Да расскажу я, честно. Сегодня и расскажу.       — Порой я забываю, что ты всего лишь подросток, который взял на себя слишком много всего, — проворчал Тед, возвращаясь за стол. — Ты уже обрисовал возможные последствия случившегося?       — Ну… — протянул Гарри, сжав губы, — я пытался, но не нашел особых минусов. Статья вообще выглядит как нападка на Дамблдора.       — Да, тебе повезло, что у Риты на него зуб, — кивнул Тед. — Тем не менее, у тебя тоже появились сложности. Турнир, например.       — Ты о том, что я был совершеннолетним во время жеребьевки?       — Именно.       Гарри скривился.       — Я думаю, Боунс и Министерство прикрыли меня в этом вопросе, когда опубликовали пресс-релиз о моей непричастности.       — Да, но… — Тед достал выпуск какой-то газеты и протянул Поттеру, — если они кого и убедили, то британцев, а вот французы…       Гарри посмотрел на заголовок передовицы, что передал ему Тонкс: «Министерство Магии Британии пытается скрыть свой провал». Судя по дате, она вышла на следующий день после выступления Амелии Боунс.       — А не плевать ли на то, что они пишут? — пожал плечами Поттер. — Тем более, вряд ли они попытаются второй раз войти в то же болото.       — То, что они писали тогда, многие начнут осмысливать только сейчас, — вздохнул Тонкс. — Поверь, найдется немало людей, которые начнут обвинять тебя в двойном подлоге.       — Переживу, — махнул рукой Гарри. — Мне не впервой терпеть подобное.       Тонкс закатил глаза и подпер подбородок кулаком.       — Хорошо, хочешь намного более очевидную проблему? Гринграссы.       — Гринграссы! — Гарри хлопнул себя по лбу и простонал что-то невразумительное. — А ведь такой хороший был план…       — Я полагаю, тебе стоит ждать письмо от Ричарда. Повезет, если оно будет в теплых тонах.       — Слушай… Я же токсичный жених, верно? — уточнил Гарри, которого осенила новая мысль. — Думаю, с учетом всех пунктов этой статьи и солидным выкупом, им нет смысла расстраиваться. Для них это больше похоже на очень удачное соскакивание с крючка.       — Породниться с представителем рода Поттеров, который стал главой в четырнадцать лет и является самым знаменитым волшебником страны? Действительно, какой ужасный крючок.       — Не трави душу, — покачал головой Гарри. — Надеюсь, это не растянется надолго. Честно говоря, меня слегка волнует только то, что будет с Дурслями.       — То, что описано в статье — правда? — сочувственно посмотрел на Поттера Тед. — Я ведь помню, как быстро ты изменился летом, Гарри. Это правда?       — Правда, — сморщил нос Поттер, — сейчас уже все нормально, но мне все равно не хотелось бы, чтобы они погибли. Я готов принять их убийство, только если убью их лично.       Тед фыркнул, несмотря на то, что заявление прозвучало вполне серьезно.       — Я думаю, с ними ничего не произойдет, поскольку Рита не дала никакой конкретики по именам и месту жительства.       — Может дать в будущем.       — Придется договариваться, — вздохнул Тед. — Полагаю, это будет непросто.       — Я хочу попробовать сам, — вызвался Гарри, вспомнив, как Гермиона поймала Скитер в банку. — Думаю, я знаю, какой подход использовать.       — Не испорть все… — пробормотал Тонкс. — И расскажи Сириусу правду, пожалуйста.       — Расскажу, — Гарри поднялся с кресла. — Держи меня в курсе насчет Гринграссов, если что-то случится.       — Само собой, Гарри, само собой, — кивнул Тед, наблюдая за тем, как Поттер покидает кабинет.

***

      Стоило Гарри выйти из офисного здания, как он сразу же использовал портключ и исчез, не успев даже вдохнуть морозный утренний воздух. Несколько мягких скачков — и он на месте. Волны с привычным шумом ударялись в побережье, но Гарри слабо заботила погода — он уже шел в сторону недавно восстановленной виллы, в которой должен был находиться Сириус. Зеркало для проверки Поттер не использовал, поэтому просто надеялся, что будет именно так — и не прогадал.       — Сириус? — осторожно спросил Гарри, когда открыл дверь и вошел в дом. — Сириус?       — А, Гарри, — послышался голос со стороны кухни. — Решил заглянуть?       Тон был такой, что сразу стало ясно — Сириус прочитал газету. Это подтвердилось, когда Гарри подошел к кухне и посмотрел на Блэка, что сидел за кухонным столом. Перед ним лежала газета, раскрытая на развороте с колдографиями, а рядом стояла чашка остывшего кофе.       — Привет, Сириус, — вздохнул Гарри. — Кажется, я должен объясниться…       Сириус усмехнулся.       — Кажется, да, крестничек, — протянул он, переводя взгляд на Поттера. — Я тоже, кстати.       — Серьезно?       — Угу, — кивнул Сириус, — но ты первый.       — Я действительно стал главой рода, — с места в карьер прыгнул Гарри, показывая Сириусу кольцо. — И я действительно скрыл это.       — Зачем? Что в этом такого страшного, чтобы скрывать это?       — Потому что… — Гарри выдохнул. — Я не могу доверять тебе, пока твой разум не защищен, Сири. Прости.       — Кто вообще может залезть в мой разум? Я все время был либо в клинике, либо с тобой, Лунатиком, Дамблдором…       — Вот как раз последний нередко использует легилименцию, — заметил Гарри. — Я не мог рисковать.       — Рисковать? Чем ты рискуешь, рассказывая о таком?       Гарри в очередной раз вздохнул. Сириус все же жил в своем собственном мире, несмотря на терапию. Он слишком мало знал, слишком мало хотел знать и не был тем, кто стремится к объективной картине мира любой ценой.       — Я расскажу тебе все, Сириус, но при одном условии.       — И оно мне не понравится? — уточнил Сириус.       — Мне нужно попасть в кабинет главы рода в доме на Гриммо.       Глаза Сириуса округлились.       — Зачем?       — Прошу, я все скажу после. Мне нужен доступ.       — Если бы не кольцо на твоем пальце и защитные чары здесь, я бы заподозрил подмену… Я согласен, Гарри, но мне тоже надо кое в чем признаться.       — Это может подождать?       — Я… — замялся Сириус. — Кажется, эта статья появилась из-за меня.       Настала очередь Поттера удивленно смотреть на собеседника.       — А ты тут при чем вообще?       — Я не слишком хотел затрагивать это, чтобы не ранить тебя, поэтому две недели молчал… — пробормотал Сириус. — В общем, когда был Святочный бал, мы с Лунатиком встретили в Хогсмиде Макгонагалл и она… ну, вроде как рассказала нам о твоем детстве. И о том, что ты все лето лечил последствия этого детства. Лунатику пришлось вырубить меня, чтобы я не убил Дурслей в ту ночь.       Гарри простонал какое-то ругательство, которое Сириус не распознал.       — Боги, Сириус, ну неужели тебя не учили проверять, не подслушивает ли тебя кто-то?       — Да я просто как-то не подумал…       — Да уж, а еще удивляешься, почему я тебе не рассказал.       — На самом деле, не удивляюсь, — вздохнул Сириус. — Учитывая твою жизнь, удивительно, что ты вообще хоть немного доверился мне.       Гарри посмотрел на Сириуса и увидел, что у того по щекам текут слезы.       — Эй, — мягко произнес Поттер, накрывая руку Сириуса своей, — каким бы балбесом ты ни был, ты мой крестный. Я просто хотел подождать, пока твой разум не восстановится достаточно, чтобы ты смог вернуть ментальные щиты.       Сириус заплакал, поэтому Гарри встал со стула и подошел к крестному, после чего обнял его. Сириус сразу же ответил на эти объятия.       — Я должен был заметить раньше, — прошептал Сириус. — Я ведь видел тебя тогда, позапрошлым летом. Ты был безумно худым и маленьким, ты не выглядел здоровым.       — Сириус, ты был в намного более тяжелом состоянии, — тихим голосом ответил Гарри, продолжая обнимать судорожно жмущегося к нему крестного. — Я думаю, что в итоге все сложилось как нельзя лучше.       — Я не понимаю, как ты позволил Дурслям… Если у тебя была возможность применять магию летом, то почему ты никак не отомстил им?       — И что это изменило бы? — вздохнул Поттер. — Они все равно не поймут, почему поступали неправильно. Для них это была легитимная попытка перевоспитать что-то богопротивное. Воспринимай взгляды Вернона как нечто среднее между обычным материалистом и тупоголовым представителем инквизиции.       — Я бы этого Вернона…       — Мне ты еще на свободе нужен, — фыркнул Гарри. — А уж если женишься и семью заведешь, то вообще план перевыполнишь.       Сириус хихикнул и разомкнул объятия.       — А мне пока тебя хватает, — улыбнулся он, смотря на Поттера. — Правда, я не понимаю, что такого плохого в том, чтобы Дамблдор узнал о твоем статусе.       — Дамблдор спокойно отправил тебя за решетку, — пожал плечами Гарри. — Он отправил тебя в тюрьму и ни разу не навестил за двенадцать лет, зато вытащил реального убийцу и пожирателя Снейпа, чтобы тот стал его ручным зельеваром. Дамблдор закинул меня к Дурслям и отправил туда вновь, хотя я после первого курса сказал ему, что мне там плохо. И это не говоря уже о том, что он сотрудничал с Грин-де-Вальдом, убил свою сестру и способствовал восхождению Волдеморта.       Сириус присвистнул.       — Ты уверен в том, что это правда? Часть про Грин-де-Вальда, сестру и Волдеморта, я имею ввиду.       — Уверен, — кивнул Гарри. — Можем поднять архивы, если хочешь. А что насчет твоего пребывания в Азкабане? Что-то не вижу яркой реакции.       — А-а-а, — Сириус махнул рукой, — я и так понимаю, что он предал меня. Просто… мы все равно на одной стороне, понимаешь? Даже несмотря на все, что было.       — Ну, тут как хочешь, — пробормотал Поттер. — Я расскажу тебе еще кое-что после того, как мы навестим Гриммо.       — А что на Гриммо?       Гарри почесал лоб.       — В общем, поскольку тайны вскрылись, тебе так или иначе пригодится защита разума. Поскольку на окклюменцию ты пока не способен, нужен артефакт. И этот артефакт — в кабинете. Поверь, он будет намного лучше любого из тех, что мы сможем купить.       — Ты слишком уверенно говоришь об этом.       — Потому что я в этом уверен. Это буквально единственный вариант его нахождения.       — То есть… Ты хочешь отправиться сейчас?       — Чем раньше, тем лучше, — кивнул Гарри. — Если Дамблдор попадет туда первым, то он там ничего не оставит.       — Думаешь, он захочет попасть внутрь?       — Само собой, — фыркнул Гарри. — Отправляемся?       — Отправляемся, — со вздохом кивнул Блэк.

***

      — Хозяин Сириус, — поклонился Кричер, увидев, как входая дверь открывается. — Хоз…       Гарри вошел вслед за Сириусом и успел дернуть рукой, показывая Кричеру, что сейчас стоит промолчать.       — Это мой крестник Гарри, — представил Поттера Сириус, — а это Кричер, домашний эльф, который уже Мордред знает сколько лет служит семье Блэков.       — Привет, Кричер, — кивнул Гарри, продолжая с намеком во взгляде смотреть на эльфа.       — Крестник хозяина, — отвесил еще один поклон Кричер, после чего отошел в сторону, позволяя магам пройти дальше по коридору.       Чтобы открыть дверь в кабинет, потребовалось всего лишь коснуться ручки кольцом главы рода, после чего замок щелкнул. Слегка сдвинув замершего Сириуса в сторону, Гарри протиснулся в кабинет и усмехнулся. Даже в другом мире этот кабинет не только выглядел, но и пах точно также — пылью и унынием. На рабочем столе лежал все тот же замороженный во времени портрет Арктуруса Блэка, полузакрытый каким-то мусором.       — Давненько я здесь не был… — прошептал Сириус, осматривая кабинет. — Раньше здесь было побольше жизни.       — Может, ты однажды ее сюда вдохнешь, — Гарри повернулся к крестному. — Не все же тебе ходить холостым.       — Твоя зацикленность на моей семейной жизни начинает утомлять, — нахмурился Сириус. — Ты все-таки глава рода, теперь тебе впору самому искать себе жену.       — Мне четырнадцать, — отметил Гарри, продолжая осматривать кабинет.       — Это не оправдание, — хмыкнул Сириус. — Готовься к тому, что после сегодняшней публикации тебя завалят письмами. Непристроенных девушек среди чистокровных родов хватает с лихвой.       Гарри скривился и что-то пробурчал.       — Чего, уже не так доволен? — хохотнул Сириус. — Смотри, захомутает тебя дочка Люциуса или еще кто-нибудь…       — Ага, держи в курсе, — фыркнул Гарри. — Сам-то уже к французам прибиться пытаешься?       — Французам? — переспросил Сириус.       — Флер сказала, что ты вроде как сдружился с ее отцом, — посмотрел на Блэка Гарри и тут же добавил, — я про Себастьяна Делакура, если что.       — А-а-а, — протянул Сириус и тут же с хитрым прищуром посмотрел на крестника, — ты, получается, общаешься с его старшей дочерью?       — Это запрещено? — приподнял бровь Гарри.       — Нет, вовсе нет, — невинно ответил Сириус, качнув головой, но тут же ехидно добавил. — Просто губа не дура, знаешь ли.       — Бродяга, не начинай, — вздохнул Гарри. — так, тут надо прибраться.       Сириус молча наблюдал за тем, как его крестник точными, отточенными движениями перекладывает в рюкзак книги, которые казались взятыми абсолютно случайно, если бы Гарри не тянулся к ним с такой уверенностью в движениях. Щелчок, щелчок, еще один — открывается потайная полка, которую сам Сириус видел всего раз, после чего четырнадцатилетний подросток перегружает содержимое в рюкзак — различные свитки, какие-то поломанные перья, пепельницу, парочку ножей, похожих на ритуальные, пустую бутылку, с десяток перстней, явно снятых с трупов врагов рода Блэков.       — Зачем тебе весь этот хлам?       — Уж лучше он достанется мне, чем Дамблдору, — хмыкнул Гарри, запихивая в рюкзак портрет Арктуруса. — Кажется, все.       — А артефакт?       — Вот он, — Гарри протянул Сириусу медный, успевший слегка позеленеть браслет, выглядящий больше похожим на дешевую безделушку, чем на очень сильный ментальный артефакт, окружающий носителя серьезной, пусть и уязвимой защитой, — надевай.       Сириус надел браслет на руку и тут же почувствовал, как по спине пробежали мурашки. Он изучал окклюменцию, когда был подростком, но это… не имело с ней практически ничего общего. Это было больше похоже на плащ с защитными заклинаниями, чем на что-то серьезное.       — То есть, теперь мой разум защищен? — спросил Сириус, рассматривая браслет.       — Пока ты в сознании и в магическом порядке, — качнул плечом Гарри, — не в состоянии истощения, я имею ввиду. И он не защитит тебя от прямой атаки — Легилименс Дамблдора его пробьет.       — Все равно неплохо… — пробормотал Сириус и посмотрел на Поттера. — А теперь давай колись, что у тебя там за тайны?       — Это не так уж и просто, — вздохнул Гарри. — Давай лучше обсудим это на улице.       — Да без проблем… — Сириус пошел к выходу вслед за Поттером. Дверь в кабинет закрылась и замок снова щелкнул — глава рода Блэков покинул дом.       Оказавшись на крыльце, Сириус поежился и посмотрел на крестника.       — Ну?       — Сириус, начнем с самого начала. Что ты знаешь о магии души?

***

      — Я не совсем понимаю, о чем вы говорите, Роглих, — нахмурился Ричард Гринграсс и бросил мимолетный взгляд на жену. — У Поттеров есть глава, поэтому мы имеем право запросить оригинал и…       — Ричард, — Изабелла коснулась плеча мужа, — посмотри-ка.       Взяв протянутые женой бумаги, Ричард углубился в чтение. Спустя минуту он вернул бумаги и хмыкнул:       — Кажется, нас обыграли за нашей же спиной.       — Роглих, — обратилась к гоблину Изабелла, — почему нам не поступило уведомление?       — Брачные контракты волшебников — не забота гоблинов, — скривился Роглих. — Если у вас не осталось вопросов, то я вас покидаю.       — Не осталось, — покачала головой Изабелла, наблюдая за тем, как гоблин покидает переговорную комнату.       — С одной стороны… — начал Ричард, — мы можем ничего не рассказывать Дафне и перевернуть эту страницу. С другой — теперь у нее будет хорошее приданое.       — Скорее стартовый капитал, учитывая ее амбиции, — хихикнула Изабелла. — Не забывай про третью сторону.       — Какую?       — Мы остались без, возможно, самого выгодного брачного контракта за последние лет сто. По крайней мере, в рамках Британии.       — Честно говоря, содержание статьи как-то немного изменило мое мнение о мальчике. Кто знает, что у него с головой, если история про его детство — правда?       — Он стал главой рода в четырнадцать лет, хотя его отец не смог в двадцать, — пожала плечами Изабелла. — Да и не забывай про то, как он прошел первое испытание.       — Сам факт того, что он участвует в этом Турнире, уже говорит о том, что с ним не все так хорошо, — вздохнул Ричард. — Ладно, когда расскажем Дафне?       — Летом, как и собирались, — кивнула Изабелла. — В конце концов, ситуация слабо изменилась, просто вместо имени Поттера осталась пустая строчка. Возможно, его имя все равно туда вернется.       Ричард хмыкнул.       — Только если Дафна решит устроить скандал. Тогда я точно не стану вмешиваться.

***

      В офисе, по убранству больше напоминающем приемные покои средневекового короля, находилось трое человек: пожилой худой мужчина в костюме, чей внешний вид буквально кричал об его аристократическом происхождении, молодой сутулый парень лет двадцати пяти, на чьем лице были огромные шрамы, оставленные, судя по форме и размерам, как минимум львиными когтями, а также связанная женщина, что лежала на полу и давилась слезами, не имея возможности произнести ни слова.       — Геллан, все прошло, как и договаривались, — прохрипел парень. — Никто ничего не заметил.       — Никто? — хмыкнул Геллан Верхет. — Мне кажется, кому-то все же стоило бы заметить ее пропажу.       — Он обнаружит, — улыбнулся парень, из-за чего его лицо на миг стало еще страшнее, ведь как минимум половина переднего ряда зубов состояла из кривых клыков. — Я оставил послание.       — Что-то изобретательное? — Верхет приподнял бровь.       — Прибил их детей к стене, — издал что-то вроде смешка парень. — Если он не сойдет с ума, когда вернется домой, то обязательно примчится сюда.       — Неплохо, неплохо, — слабая улыбка появилась на лице аристократа. — Меня радует, что ты не размяк. Давно я не давал тебе таких заданий.       — Мир не ограничен лишь тобой, — улыбнулся в ответ парень, хоть это было мало похоже на улыбку. — Так что, мы в расчете?       — Да, но… — Геллан выдохнул и подошел поближе к связанной женщине, находящейся в полуобморочном состоянии после тех подробностей, что услышала только что. — Я думаю, мне нужна твоя помощь, Арон. И нужна сейчас.       Парень скривился, услышав свое имя, но тут же облизнул изуродованные губы.       — Хочешь, чтобы я с ней позабавился?       — Нет, — покачал головой Верхет, — сначала дождемся ее мужа. Люди должны понимать, что будет, если они попытаются соскочить или предать меня.       — Тогда в чем суть?       — Слежка, — задумчиво ответил Верхет. — Пожалуй, мне пригодятся твои навыки именно в этом.       — Кого надо отследить?       — Местонахождение известно, — вздохнул Верхет. — Надо просто понаблюдать и составить…       — Характеристику? — подсказал Арон.       Верхет кивнул.       — Да, именно так. Даю тебе неделю — проникни на территорию Хогвартса и составь для меня подробную характеристику Гарри Поттера. Его друзья, его интересы, уровень его способностей, поведение, слабые места. Используй кого-нибудь для подставной драки, если хочешь, чтобы оценить его боевые навыки. В общем-то, делай что угодно, просто не устраивай массовую резню. Пока что.       — Опять в холод… — скривился Арон.       — Двойной гонорар, — добавил Верхет. — И я позабочусь о крови единорога.
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.