ID работы: 12430080

Шанс на счастье (A Chance towards Happiness)

Джен
Перевод
PG-13
В процессе
333
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 379 страниц, 48 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
333 Нравится 86 Отзывы 215 В сборник Скачать

Глава 6 —, «Изменение облигаций»

Настройки текста
Примечания:
Кейл Хеньютуз начал посещать Королевскую библиотеку каждый раз, когда у него была возможность. Поскольку он был занят управлением округом, пока его отец отсутствовал. Он часто посещает библиотеку именно ночью, если у него все еще есть на это силы. Обычно он идет туда в своей ночной рубашке и читает несколько книг, прежде чем вернуться обратно, в свою комнату. Иногда он навещает Короля, чтобы провести с ним свободное время за чаепитием. Теперь он называет его «дядя Зед», и последний просто позволяет ему это делать, так как он нашел это милым. Дедушка-библиотекарь же, считает Кейла умным и хорошим мальчиком, так как они всегда обсуждают то, что он читал в библиотеке. Слуги, которые умеют хранить секреты, знали о его присутствии, и постоянно баловали его сладостями, из-за чего некий дворецкий снова будет пилить его за то, что он съел слишком много сладостей. Ему нравилось проводить время в библиотеке, так как он многое нашел и научился, благодаря книгам в ней. Он всегда принимал и запоминал к сведению, важную информацию, которую он находил. Он также заметил, что его волосы становились длиннее всякий раз, когда он использовал свой дар, теперь его волосы доходили до плеч, что делало его внешний вид более женственным. Можно было бы принять Кейла за девочку, если бы человек не знал, что он мальчик. — Дедушка-библиотекарь, я снова здесь! ,— сказал Кейл, однажды ночью, после очередной телепортации. — Хо-хо, добрый вечер, дорогой Кейл. Ты снова здесь, чтобы почитать? ,— спросил дедушка, ласково улыбаясь — Да! Я многому научился с тех пор, как начал читать здесь! ,— ответил он веселым голосом, чем вызвал милый смех старшего. — Понятно, понятно! Ты можешь идти читать, я собственно, на сегодня закончил. Слуги Его Величества оставили тебе еду там. Ты можешь не торопиться, читая. — Хорошо, спасибо, дедушка. Спокойной ночи! Старик улыбнулся и погладил Кейла по голове, что последнего смущало, поскольку он не привык к подобному. Как только старый библиотекарь вышел, Кейл направился в одну из секций библиотеки, и начал собирать информацию о книгах. Для начала он собрал книги, которые считал ценными, и поставил их у окна, где всегда читал. Собрав книги, которые он смог бы прочитать сегодня вечером, он взял одну из книг и начал перелистывал страницы одну за другой, прежде чем осознал это, он уже погрузился в то, что читал. Вся информация, которую он получил до сих пор, кроме знания о том, как управлять территорией и лидерством, была о различных легендах, связанными с Древними Силами, и о разных расах. Он также читал различные книги о законах Королевства, в котором живет, а также о законах других Королевств и Империи. Он также узнал о фехтовании Королевства, но, конечно же, не практиковался, так как его тело было слабым. Пока он был полностью поглощен тем, что читал, он не заметил, как кто-то вошел в библиотеку и увидел его. — К-кто ты? ,— голос внезапно позвал его. Кейл в настоящее время находился на полу в сидячем положении, он медленно поднял голову и посмотрел в направлении, откуда донесся голос. Он увидел ребенка, который кажется был старше его, стоящего в шоке. Он мог видеть, что лицо другого ребенка, смотрящее прямо на него, было слегка покрасневшее. — Призрак. ,— пробормотал старший ребенок и вдруг развернулся и вышел. Кейл был ошеломлен выводом другого ребенка. Он посмотрел на свою одежду и коснулся своих спутанных волос. — Да, я и вправду могу показаться призраком, в таком-то виде. ,— вздохнул он. Он не собирался пугать неизвестного ребенка своей неопрятной внешностью. Так как он закончил читать книги, которые взял, он немедленно все прибрал, а затем вернулся в свою спальню за полночь. Он заснул, как только его тело ощутило мягкость кровати, забыв о событии, произошедшем в библиотеке. Он спал мирно и глубоко без забот сего мира.

***

В другом месте, в одной из комнат Королевского Дворца, некий принц успокаивал себя, после того как увидел потустороннее существо, в Королевской библиотеке. Альберу Кроссман, Первый Принц Королевства Роан, не мог понять, что или кого он увидел. Причина, по которой он должен был пойти в библиотеку, заключалась в том, чтобы получить определенную книгу, и он не ожидал увидеть кого-то еще в библиотеке. Он не испугался того, что увидел, вместо этого он нашел в этом существе таинственную красоту. Он даже не мог стереть картину, поразившую его после того, как увидел этого человека, и не мог не вспомнить этот внеземной образ, запечатлевшийся в его сознании. Рыжеволосое существо, одетое в белую ночную рубашку, было окружено стопками книг, молча читая у окна. Его волосы доходили до плеч, а кожа была бледной, казалась даже прозрачной от сияния лунного света, которое сияло за окном. От упомянутого человека можно было услышать только переворачивающийся звук книг. Когда он спросил этого человека, кто он такой, тот не ответил, вместо этого он посмотрел ему в глаза, что заставило его вздрогнуть. С его точки зрения человек выглядел неземным, свет луны подчеркивал красоту человека перед ним. Это был захватывающий момент. «Ах, я назвал того человека «призраком», но кто бы еще посетил Королевскую библиотеку глубокой ночью, если не был призрак?» ,— подумал он, уткнувшись лицом в подушку. Утомив свой мозг мыслями, Альберу наконец заснул.

***

Кейла Хеньютуз, который проснулся поздно утром, увидел дворецкого поприветствующего его чертовой, одной чашкой чая с лимоном. Затем он взял чашку без каких-либо жалоб и выпил ее залпом. Если бы он мог, он бы просто подошел к окну, открыл его, и закричал: «Ненавижу чай с лимоном!» Но он знал, что не может этого сделать, так как не хочет навлечь на себя гнев страшного старика. — Рон, сегодня я снова буду есть в своей комнате. ,— сказал Кейл. — Как пожелаете, Молодой Господин. ,— ответил Рон и пошел за едой. Кейл подошел к своему балкону и посмотрел на людей в их поместье, которые очень усердно работали для них. Некоторые слуги, которые видели, как он наблюдал за ними со своего балкона, махали своему Молодому Мастеру в знак приветствия. Кейл помахал в ответ и улыбнулся, прежде чем вернуться в свою кровать, услышав, как Рон вернулся с тележкой. Кейл с удовольствием съел свою еду, а после вышел из своей комнаты, чтобы побродить по дому.

***

Однажды ближе к вечеру Кейл отдыхал в своей комнате с чаем и сладостями, когда на территорию их поместью въехала карета, и ему сказали, что Граф вернулся. «О, это то время?» ,— подумал он, когда вышел встретить своего отца после долгого отсутствия. Спускаясь по лестнице, он увидел, как в дом входит его отец, и посмотрел на него. — Отец, ты вернулся. ,— сказал он, стоя посредине лестницы. Дерут посмотрел на своего сына, и вздрогнул от его холодного взгляда. Он чувствовал, что его сын смотрит на него свысока. Кейл продолжил спускаться по лестнице и остановился перед Дерутом. — Как прошел твой отпуск, отец? ,— он спросил. Дерут просто смотрел на своего сына, казавшегося холодным и зрелым. — Э-это было здорово. ,— заикался Дерут, так как он не знал, как смотреть в глаза своему сыну после того, как оставил его в поместье одного. — Понятно. ,— был единственный ответ его сына. Дерут уже собирался пошевелиться, когда Кейл обнял его. — Я рад, что ты в безопасности. ,— сказал Кейл мягким голосом, от которого у его отца выступили слезы. Дерут взял на руки, и крепко обнял своего сына, всхлипывая. — Надеюсь, теперь ты в порядке, папа. ,— прошептал Кейл, что заставило Дерута взволноваться словами сына. Он нежно погладил и погладил сына по спине, а Кейл просто склонил голову на плечо. Кейл, прежде чем вернуться в прошлое, стал отчужденным и начал избегать своего отца после того, как почувствовал пренебрежение, но не переставал заботиться о нем. Он не мог не избегать своего отца, так как Кейл знал, что очень похож на свою мать, он не хотел причинять больше боли своему отцу. И на этот раз Кейл хотел все изменить. Он хотел показать отцу, что любит его так же сильно, как и свою мать. Он не хочет чувствовать то сожаление, которое испытал, когда увидел, как он умирает. Кроме того, Кейл знал, что его отец неуклюж, и действительно не подойдет к нему сам. Он также знал, что будет продолжать избегать его, даже если на самом деле хочет поговорить с ним. Он знал и ждал, когда его отец подойдет к нему, только чтобы быть разочарованным, поэтому на этот раз он решил сделать первый шаг. Затем Кейл решил побаловать своего заброшенного ребенка в нем, и позволить отцу побаловать его и любить его после того, как сам сделал первый шаг. Это напомнило ему о тех годах, когда он должен был игнорировать своего отца только для того, чтобы потом пожалеть об этом. «Это нормально, что ребенок временами ведет себя избалованным.» ,— подумал он и услышал тихие всхлипы отца в его объятиях, просто издал тихий смешок и обнял отца за шею. — Мне жаль ,что бросил тебя, сынок. ,— сказал Дерут, вдохнув знакомый запах, который всегда был у его сына. — Все в порядке, просто не оставляй меня снова, не сказав об этом. ,— ответил Кейл. — Я не буду, спасибо, сынок. ,— Дерут поцеловал Кейла в лоб и уткнулся носом в его щеки, что вызвало смех у рыжеволосого, поскольку это щекотало его. Слуги, наблюдавшие за этой сценой, почувствовали тепло от пары отца и сына, которые проявляли свою привязанность. — Расскажи мне, что ты делал в отпуске, отец. ,— попросил Кейл. — Хорошо, но за ужином, я расскажу тебе все. ,— ответил Дерут, осторожно отпуская рыжего. — Хорошо. ,— сказал он и расплылся в улыбке.

***

Позже, той же ночью Кейл поужинал со своим отцом. Дерут рассказал ему, чем он занимался во время отпуска. В основном это были истории о том, какое хорошее место было там, куда он уехал, и какими дружелюбными были люди, когда он посещал маленький городок, рядом с одной из их многих вилл. Во время ужина, он паралельно с едой, начал разбираться с документами, в основном с теми документами, которые требовали его внимания, с которыми Кейл не мог справиться, без подписи своего отца. Дерут также похвалил Кейла за то, что он сделал в Графстве, пока его не было, поскольку Дерут время от времени получал сообщения о том, что происходило на их территории, пока его не было. Кейл немного смутился от похвалы отца, ему было странно чувствовать, что это сделало его счастливым. ВСЕ время ужина, они просто болтали и рассказывали друг другу то, что не могли рассказать, после того как Дерут отдалился от своего сына. Конечно же, Кейл не рассказал отцу о своем ночном посещении Королевской библиотеки. — Кажется, ты стал более счастлив, после того как вернулся из отпуска, папа. ,— небрежно заметил Кейл. — О, ты заметил? Я смог немного расслабиться во время отпуска. ,— ответил Дерут. Кейл взглянул на отца, и вернулся к еде. Кажется, его отец больше ничего по поводу этого, пока он сам не скажет ему об этом. — Во время отпуска, ты встретил кого-нибудь? ,— спокойно спросил Кейл, быстро взглянул на своего отца. Дерут мгновенно перестал есть и посмотрел на своего сына, который встретился с ним взглядом, и Кейл внезапно отвернулся. Слуги вокруг них издали тихий вздох, услышав этот вопрос своего Молодого Хозяина. «Рассердится ли он, если когда-нибудь?» ,— было то, о чем они думали. Прежде чем ответить, Дерут издал фальшивый кашель. — Я бы солгал, если бы сказал тебе, что не встретил. ,— ответил он. На этот раз он пристально посмотрел на сына, чувствуя его взгляд, Кейл посмотрел в ответ на своего отца. — Я понимаю, какая она? — Она великолепна, конечно, твоя мама самая лучшая. Кейл слегка посмеялся над ответом отца. — Конечно, моя мама самая лучшая! Как зовут женщину, с которой ты познакомился? — Ее зовут Виолан, и у нее есть сын. — Понятно. Каковы твои планы? — Ты спокойнее, чем я ожидал. Что ж, если ты не против, я планирую жениться на ней. — Правда? — Да, ты не против этого? — Пока папа счастлив, я тоже счастлив. Глаза Дерута наполнились слезами, когда он услышал ответ своего сына. Он наблюдал, как его сын продолжил есть свои десерты. Дерут подошел к своему сыну, и встал на одно колено сбоку от него, что заставило Кейла посмотреть на отца с потрясенным выражением лица. Дерут погладил голову и лицо Кейла. — Кейл, сын мой, я знаю, что я был плохим отцом, и мне жаль, что я оставил тебя здесь одного, хотя я знал, что ты тоже в горе. Джур — твоя мать, так же как и моя жена. Ты был одинок, и я причинил тебе боль еще больше, и все, что я могу сейчас сделать, это загладить перед тобой вину. ,— сказал Дерут — Я очень люблю тебя, и искренне сожалею, что позволил тебе страдать в одиночестве. Знай это, сын мой, тебе не нужно сдерживаться. Ты можешь быть злым, эгоистичным, грустным, или плакать. Помни, что счастье родителей не может быть без счастья ребенка, но счастье ребенка может быть и счастьем их родителей. ,— продолжил он безмятежным голосом, который потряс Кейл. Он не мог не расплакаться от слов отца. Он ни разу не слышал, чтобы его отец произносил эти слова в его прошлой жизни. Его отец проявлял свою заботу и любовь только тогда, когда он был вовлечен в какие-то неприятности, а он покрывал это — давал ему деньги. Он знал это, но отрицал его заботу, пока не стало слишком поздно. Дерут вытирал слезы сына, пока Кейл продолжал плакать, как будто его слезные железы лопнули. Кейл почувствовал объятия своего отца и заплакал, как будто завтра не наступит. В ту ночь, когда они легли спать, Кейл спал со своим отцом спустя долгое время.

***

На следующее утро Кейл проснулся раньше, чем обычно, и его приветствовало спящее лицо отца. Он прижался к нему и снова заснул. В то время как Дерут, который уже проснулся с самого начала, обнаружил, что его милый сын прижался своей головой к его груди. Он крепко обнял его и поцеловал в голову. Увидев перед собой этого слабого, но очаровательного ребенка, у него усилилось чувство вины, поэтому он поклялся сделать для него все, чтобы исправить свои ошибки. Затем раздался стук в его дверь, и он велел войти. Дворецкий Рон вошел с чаем и едой на тележке. — Доброе утро, Лорд Дерут. Вот ваш чай и завтрак. ,— поздоровался Рон. Этот дворецкий знал, что он не скоро встанет с постели. — Я знал, что могу рассчитывать на тебя. ,— ответил он. — Ваши слова слишком добры ко мне, это мой долг. — Спасибо, что присматривал за моим сыном, когда меня не было. ,— выразил благодарность Дерут этому дворецкому, которого наняла его жена. — Удовольствие мое, Лорд. Молодой Господин умен и не доставлял нам хлопот. ,— ответил Рон и посмотрел на своего Молодого Хозяина, мирно спящего в объятиях отца. Дерут кивнул, и Рон вышел.

***

Мгновение спустя Кейл наконец проснулся и увидел, как его отец ест в своей комнате, читая какие-то бумаги. — Доброе утро, папа. ,— поздоровался Кейл, зевая и вытягивая руки. — Доброе утро, Кейл. Иди сюда, поедим. ,— ответил его отец, жестом указав рыжему сесть рядом с ним, что заставило ребенка последовать за этим жестом. — Папа, когда я смогу с ними встретиться? ,— спросил Кейл, кладя еду в рот. Дерут сделал паузу и посмотрел на Кейла. — Ты хочешь с ними познакомиться? ,— спросил Дерут. — Конечно! Они станут членами нашей семьи. Ты сказал, что хочешь жениться на леди Виолан, конечно же, я хочу с ними познакомиться! ,— сказал Кейл. Дерут улыбнулся и потрепал сына по голове. На самом деле он планировал отложить свое желание жениться на Виолан, если Кейлу понадобится больше времени. Видя рвение своего сына при знакомстве с ними, он гордился тем, что тот мыслит зрело, но немного нахмурился, так как его сын взрослел слишком рано. И он знал, что это его вина. — Скоро ты их встретишь. ,— ответил он, обнимая рыжего. О, как сильно он скучал по сыну. Кейл просто рассмеялся над своим отцом. «Мне было больно всякий раз, когда я видел его рыжие волосы и его лицо, поскольку оно так напоминало тебя. Но я люблю этого мальчика так же сильно, как люблю тебя. Видя, как он улыбается так, как будто это говорит мне, что все будет хорошо, пока мы вместе, мне становится легче, но это заставляет меня вспомнить ужасную вещь, которую я сделал с ним. Я не смогу быть идеальным или великим отцом для него, но я буду лучшим отцом. Этот маленький солнечный шарик - доказательство нашей любви, Джур. Можешь быть спокойной, я отдам всю нашу любовь ему.» Дерут торжественно поклялся в своем сердце, обнимая своего любимого сына. В прошлом он и Дерут отдалились друг от друга, поскольку его отец продолжал избегать его, а Кейл просто ждал своего отца. Он думал, что все будет в порядке, и он мог уберечь свою семью от травм, игнорируя их, но он глубоко сожалел об этом, когда они умерли. То, что сделал его отец, не сотрется и просто забудется, но все эти годы, которые ему пришлось терпеть без него (них), были мучительны. Но на этот раз все будет иначе, он будет свободно выражать свои чувства. Ведь он был в теле ребенка, и это позволяло ему делать многое.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.