ID работы: 12429699

Танцевать с тобой (Dance with you)

Смешанная
Перевод
PG-13
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Миди, написано 10 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
— Почему у него кровь? — спросил учитель Лю Синь, подняв одну бровь своим видом выражая: «ты прикалываешься?». Она просто пожала плечами и сделала свое самое невинное лицо. — Потому что он идиот. Цзинь Чан смотрел на нее из-за ног старшего. Это был не очень эффективный взгляд, учитывая возраст двоюродного брата Цзинь Жуна. Маленькая красная струйка потекла из его носа, и он сердито вытер ее в энный раз. "Да?" Их учителя, похоже, не впечатлил ее ответ: «Я не знала, что идиотизм вызывает спонтанное кровотечение из носа». Лю Синь снова пожал плечами: «Я думаю, что это новый симптом, лаоши. Вы должны быть начеку». Это заставило его неодобрительно вздохнуть и покачать головой, прежде чем назначить ей дополнительную тренировку как наказание. Лю Синь внутренне ухмыльнулась. Она искренне надеялась, что дополнительные тренировки сделают ее достаточно сильной, чтобы сломать этот нос в следующий раз, когда она ударит этого идиота. Цзинь Чан присоединился к Лю Синь и Цзинь Жуну в Башне Кои около года назад. Он не был ни сильным ни хоть чуточку умным. Лю Синь могла отчасти понять восхищение Цзинь Чана своим старшим двоюродным братом. Младшие дети, как правило, обожали старших, это было нормально даже в ее первой жизни. Однако Цзинь Чан был ужасно избалованным и, следовательно, эгоистичным ребенком с дурным темпераментом. Когда он впервые приехал, Лю Синь навещала свою семью в клане Шэнь вместе с матерью, как порой бывало, поэтому Цзинь Чан забрал все внимание Цзинь Жуна на себя. Однако когда она вернулась, все изменилось. Цзинь Жуну очень нравилась Лю Синь. Она относилась к нему как по его мнению могла бы старшая сестра. Его внимание было приковано к ней, и Цзинь Чан почувствовал несправедливость, поэтому он сделал единственное, что умел: закатил истерику. Он сделал своей обязанностью раздражать ее всякий раз, когда они оказывались поблизости друг от друга, что случалось чаще, чем ей хотелось бы. Поскольку она была самой старшей из троих, взрослые ожидали, что будет присматривать за двумя младшими и играть с ними. Но она ненавидела это. Излишне говорить, что когда Цзинь Чан решил помешать ее тренировкам и медитации, ведя себя громко и швыряя в нее всякие мелочи, она сорвалась и изо всех сил ударила его по лицу. Ее кулак тоже болел от удара, но она не подала виду, потому что наблюдала, как он упал на задницу, прежде чем завыть и убежать, чтобы нажаловаться на нее. Вернувшись в позу лотоса, она усмехнулась. У этого труса были собственные занятия для начинающих. Откуда он берет все это время, чтобы раздражать ее? Неудивительно, что его совершенствование не улучшалось. Сначала она жалела его. Он был совсем один в Башне Кои, его мать и отец были из небольшого клана. Но ее сочувствие к мальчику иссякло. Звук того, как кто-то плюхнулся рядом с ней, вывел ее из размышлений, и она открыла один глаз. Ее отец сел, его глаза были закрыты, как будто он медитировал, но она знала, что он просто ждет, пока она заговорит. Она застонала: «Насилие — это не выход. Всегда думай, прежде чем действовать». Я знаю, да, но он полный идиот. И никто не указывает ему, что у его действий будут последствия. Он должен быть благодарен этой старшей сестре. Я преподаю ему ценный жизненный урок». Он усмехнулся. «Почему иногда ты такая взрослая, а иногда ведешь себя как все дети». Лю Синь вздохнула. — Но этот маленький… инцидент не был причиной моего прихода. Я хотел сказать тебе, что мы с твоей матерью обсудили твою просьбу. Мы считаем, что ты достаточно взрослая, поэтому позволим тебе посетить город самостоятельно». Лю Синь резко повернула голову: «Правда?!» «Но у нас есть условие, что ты всегда должна оставаться в районах, принадлежащих территории клана. Ты также должна носить это». Он вытащил из рукава ожерелье с маленьким камнем. «Это позволит нам найти тебя в чрезвычайных ситуацях любого рода». Лю Синь бережно приняла подарок, на ее лице расплылась улыбка. Увидев безделушку, она надела ее, убедившись, что она закреплена на ее шее. «Спасибо, отец. Это много значит для меня». Лю Лицзюнь просто смотрел на свою дочь с легкой улыбкой. Лю Синь пообещала себе посетить город на следующий день. Она бы с удовольствием пошла прямо сейчас, но было уже далеко за полдень, а ей еще предстояло закончить дополнительную тренировку. Так было на следующий день. Она собиралась исследовать город, его еду и музыку. Особенно музыку. Она тосковала по свободе, по месту где она могла бы дарить улыбки своим танцем и эрху, который она получила на свой последний день рождения, после долгих попрошайничеств. Этот день станет днем рождения «маленькой феи Ланьлин», как ее станут называть местные жители. Улыбка вечно играет на ее губах, тихо колеблются ее шаги и музыка, сопровождает ее, куда бы она ни пошла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.