ID работы: 12412099

Angels Are Watching Over You

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 60 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 13

Настройки текста

_______________________________________________

Примечания автора:

_______________________________________________

Глава 12

Джек помахал братьям на прощание, отправляясь в магазин закупиться продуктами на следующую неделю. Он, Сэм и неохотно согласившийся Дин составили меню, которое было направлено на поддержание и улучшение здоровья беременного. Оно немного отличалось от их обычного питания, но несильно. В основном им просто пришлось отказаться от посещения закусочных и баров. Дин не был доволен этими изменениями, но согласился. Посмотрев на цены на капусту, которую, по словам Дина, он есть не хотел под любым предлогом, Джек понял, что у него может не хватить денег на этот новый рацион. Пройдясь по списку, он принял решение отказаться от нескольких необязательных продуктов. Хорошо, что он это сделал, потому что после того, как ему пробили товар, у него осталось всего пять центов. Он должен был рассчитать бюджет вместе с Сэмом. В течение некоторого времени они не собирались покупать новые пистолеты или другое оружие, так что в конечном счете это позволит сэкономить немного денег. Джек не обращал внимание на то, куда он идёт — он столкнулся с кем-то.        — Оу, — отступил он назад, — извините.        — Нет-нет, ничего страшного! Я Вас не заметил, — рассмеялся мужчина. Джек посмотрел на то, что было в тележке мужчины. Это была коробка с изображением детской коляски. Джек наклонил голову.        — Прошу прощения за беспокойство, но где вы это взяли? — незнакомец улыбнулся и указал Джеку на дальнюю часть магазина. Джек прошел в большой специализированный отдел для новорожденных. Он ходил туда-сюда, рассматривая различные яркие предметы, на которые была скидка. Он дошел до больших товаров, таких как прыгунки, коляски и люльки. Он посмотрел на цены на детские кроватки. Самая дешевая из них стоила более двух сот долларов. Он поджал губы и нахмурился. Нефилиму она понадобится нескоро. Скорее всего, он выросет из неё к тому моменту, как накопит нужную сумму. Кроме того, родится ли он уже взрослым, как и Джек? Он достал свой телефон и начал печатать. Пока ответы загружались, он посмотрел на выход. На двери висела табличка. Это была табличка «Требуются помощники». Его взгляд задержался на ней. Но всё же он прошёл мимо. Джек искал в своем телефоне на Craigslist подержанные детские кроватки. Они были дешевле, но выглядели крайне удручающе. В конце концов он добрался до парка, который находился между магазином и бункером. Он сел на скамейку и положил продукты на землю. Он пролистал свой телефон в поисках недорогих, но пригодных для использования вещей для щенка. Опять же, он не знал, на какой промежуток понадобятся детские вещи, если они вообще понадобятся. Он наблюдал, как маленькие дети играют на детской площадке. Они смеялись и кричали. Играли и жили полной жизнью. Джек немного завидовал. Он никогда такого не испытывал. Если бы не купленные продукты, то он бы позволил себе скатиться с горки.        — Хм-м-м, — протянул он, задумавшись на мгновение. Он достал свой телефон и написал Дину. Джек К. Когда щенок подрастёт, я хочу взять его в парк и поиграть с ними. Он отправил сообщение. Дин ответил не сразу.

Дин В. Я не против.

Джек улыбнулся. Ему не придется долго ждать, чтобы исполнить свое желание. Он снова поджал губы и вернулся к размышлениям о том, как быстро вырастет щенок. Внезапно он вспомнил. Кас. Он должен знать.        — Что такое? — Через мгновение Кастиэль сидел на скамейке рядом с Джеком. Мальчик улыбнулся.        — Ты всегда знаешь, когда мне нужен, — ответил Джек. Ангел улыбнулся.        — Конечно. Джек наклонился вперед и потянулся.        — Я просто хотел спросить, сколько времени мне понадобилось, чтобы вырасти? — Кас посмотрел на небо, думая, что же ответить.        — Я был… мертв, но Сэм сказал мне, что нашел тебя, цитирую: «совершеннолетним и голым на полу», — Джек улыбнулся, его воспоминания о тех первых днях были поверхностны, — Но я думаю, что нефилиму, которого сейчас вынашивают, понадобится гораздо больше времени.        — Почему ты так говоришь?        — Твоя мать сказала тебе повзрослеть. Если мать нового нефилима не сделает то же самое, то, возможно, он будет расти, как и обычный ребёнок, — Джек кивнул. Они сидели молча, пока дети играли. Они смотрели, как ребята бегают, гоняются друг за другом и дурачатся.        — Вы уже отыскали мать? — спросил Кастиэль, не отрывая взгляда от детей.        — Да, — ответил Джек.        — Она сейчас живёт с вами? Джек не хотел лгать. Только не Кастиэлю. Но что он мог сказать? Что мать — Дин, а щенок от Каса? Нет, он не мог этого сделать. Ему надо подумать        — Дин… У Дина диагностировали… заболевание. Мы ждем, пока он придет в себя. Он не ходит на охоту и не выходит из бункера. Мы как будто застряли на месте, — глаза Каса широко раскрылись.        — Может, мне стоит излечить его? — Он сжал кулак.        — Нет, нет… Вряд ли он хочет видеть тебя прямо сейчас, — Джек быстро покачал головой. Кэс нахмурился, но кивнул.        — Я понимаю, — наклонился вперед Кас. Джек посмотрел на своего отца.        — Я подслушал твою ссору с ними, — признался он, — ту, что была перед твоим отъездом… Ты действительно собираешься убить нефилима? — Кас посмотрел вниз на мыски своих ботинок.        — Это одно из наших древнейших правил, Джек.        — Но со мной ты так не поступил, — заметил Джек. Кас вздохнул.        — Вот почему я стою сейчас на распутье. Ты — лучшее, что случалось со мной. Но ты — нефилим, и я иду против всего и всех, чтобы защитить и вырастить тебя. Почему этот новый нефилим должен быть другим? — рассуждал он.        — Тогда почему бы тебе просто не вернуться? Поверь мне. Ты полюбишь и этого нефилима, — улыбнулся Джек.        — Я в этом не сомневаюсь. Мне просто нужно время, — категорично заявил Кас. Джек еще не закончил разговор.        — Когда ты вернешься… Я думаю, тебе стоит поговорить с Дином об… этом, — покачал головой Кас.        — Он и так уже разочарован мной. Я не хочу разрушать нашу дружбу.        — Кас, — повернулся к нему Джек, — ты должен выразить свои чувства к нему. Я думаю, ты будешь поражён.        — Ангелы и люди не должны быть вместе. Это было бы катастрофой.        — Но ты любишь его! И он… заботится о тебе, — Кас ничего не сказал, но было ясно, что он не собирается больше говорить об этом. Джек глубоко вдохнул и резко выдохнул. Он встал, схватив свои продукты.        — Ну, твоему возвращению всегда рады. Нефилим или нет, — улыбнулся он Касу. Тот улыбнулся в ответ и исчез. Вернувшись в бункер, он объяснил Сэму проблему их бюджета. Конечно, он был недоволен, но в конце концов все уладится. Вернувшись в свою комнату, он заглянул к Дину. Он лежал у изголовья кровати, разговаривая по телефону.Дверь была приоткрыта. Джек постучался и вошел. Дин поднял голову и кивнул ему.        — Я сегодня говорил с Касом, — он посмотрел на лицо Дина. Мужчине стало не по себе, — Я сказал ему, что ты болен. Он беспокоится о тебе, Дин, — Джек сел на стул, стоящий до этого перед столом. Лицо Дина изменилось: стало хмурым. Он ничего не сказал. Ему нужно было подумать, что именно стоит сказать.        — Что ты ему ещё рассказал?        — Я сказал ему, что ты не ходишь на охоту и не покидаешь бункер. Я почти ничего ему не сказал, — Дин кивнул. Джек молчал. Но всё же вскоре произнёс: — Ты должен сам рассказать обо всём ему.        — Он уже решил, что убьет моего щенка. Я не стану этого делать.        — Я имею в виду сказать ему, что ты его любишь, — объяснил Джек. Дин засмеялся.        — Нет, черт возьми.        — Почему нет? Ты же не знаешь, как он отреагирует.        — Поверь, я представляю его реакцию. Он будет с каменным выражением лица говорить, что я не прав и что мы просто друзья. Возможно, он даже не поймет, о чем я, — Дин покачал головой и закатил глаза. — Кроме того. Люди и ангелы, — он указал на свой живот, — не должны быть вместе, — его рука легла на живот живот. Джек поджал губы и посмотрел на своего друга.        — Я думаю, ты должен. Нехорошо хранить секреты, — Джек встал.        — Я лучше унесу этот секрет в могилу, — пошутил Дин. Джек ушел, вошел в свою комнату и закрыл за собой дверь. Теперь на его плечи легла обязанность свести Дина и Каса вместе.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.