ID работы: 12412099

Angels Are Watching Over You

Слэш
Перевод
NC-17
В процессе
109
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 46 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
109 Нравится 60 Отзывы 34 В сборник Скачать

Часть 8

Настройки текста

_______________________________________________

Примечания автора:

_______________________________________________

Глава 8

Дин смотрел, как Сэм запирает дверь их номера в мотеле. Он включил «Blue Oyster Club» после того, как его брат наконец-то сел в машину. Дин кивал головой в такт словам. Сэм пристегнулся, только тогда Дин тронулся с места. Они ехали по сонному городку. Медленно вдыхая запах уюта, создаваемого зданиями и людьми. Они остановились у местного полицейского участка. Дин начал копаться в своих фальшивых документах, ища нужные. Сэм не пошевелился. Дин отыскал своё удостоверение и сунул его в карман пальто, взглянув на своего младшего брата.        — Ну и что же случилось? — Дин приподнял бровь. Сэм поджал губы, наблюдая за Дином.        — Почему… почему ты принимаешь три разных вида пренатальных витаминов? — Дин непонимающе захлопал ресницами.        — Что, прости? — Дин надеялся, что он ослышался.        — Я видел, как ты принимаешь те лекарства. Почему ты пьёшь дородовые витамины? Черт, черт, черт. Что он собирался сказать?       — Ладно. Я отвечу на твой вопрос. Но сначала скажи: почему ты копаешься в моих вещах?        — Дин, — голос Сэма дрожал. Он был в панике, — я беспокоюсь о тебе. Я хочу знать причину твоей болезни.        — Эти таблетки не имеют никакого отношения к тому, что я болен. Я принимаю их, потому что они помогают укрепить волосы и очистить кожу, — Дин лишний раз убеждался, что лжец из него был плохой.        — Ох, — было заметно, что напряжённый до этого Сэм, потихоньку расслаблялся, — и вправду, — Дин благодарил Бога за то, что его брат такой доверчивый.        — Просто спрашивай в следующий раз, прежде чем рыться в моих вещах, — отругал Сэма Дин, — а теперь поторопись. Идём, — Дин вышел из машины. Он вздохнул; ему стало легче от того, что Сэм поверил ему. Он положил руку на живот. Рано или поздно он все равно узнает. Но пока будет лучше оставаться брату в неведении. Дин попытался расслабиться, нервы были напряжены, он пошел к входу в департамент. Сэм шёл рядом с ним. Они вошли в здание. После рутинного разговора в попытке убедить людей в своей компетенции и предоставления документов, их усадили в комнате, дав на рассмотрение дело недельной давности о мертвой девушке и ее сумасшедшем парне.        — Заперт в психушке… Утверждал, что ее убили человекоподобные существа с акульими зубами. Похоже, это наш случай. Пошли уже, пока до этих копов не дошло, кто мы, — встал Дин.        — Кейден Каставей. Поехали, — улыбнулся Сэм. Сев в машину, они направились в больницу. Они пошли в психиатрическое отделение, сказали, что из полиции хотели бы еще раз допросить Кейдена. Их отправили в мужское общежитие, там отыскали нужного парня, тот сидел на кровати и терзал свои пальцы.        — Кейден Каставэй? Меня зовут детектив Цеппелин, а это мой напарник детектив Степпенвульф, — представился Дин, — Мы здесь, чтобы задать тебе несколько вопросов об убийстве твоей девушки Риз Чемберс.        — Ничего, если мы поговорим с Вами о том, что Вы видели? — добавил Сэм. Кейден пожал плечами.        — Можно, но я сомневаюсь, что вы мне поверите. Другие полицейские не поверили, — его голос был пропитан горечью, — они сказали, что я сумасшедший, и бросили меня сюда гнить, — Сэм сочувственно улыбнулся в попытке утешить парня.        — Не волнуйся. Мы здесь не для того, чтобы судить тебя. Просто расскажи нам, что именно ты видел. Мужчина объяснил, что он и его девушка выходили из церкви с поздней ночной службы, к ним подъехала машина, полная людей в темной одежде, кто-то из них спросил дорогу. Он и его девушка показали им направление, но их попросили проводить до туда. Они ничего не заподозрили, сели в машину, их отвезли их в тенистый сарай за большой скалой. Люди вышли из машины и напали на него и его девушку. Он поведал, что они сразу же начали терзать её, поглощая плоть. Его сдерживал один разъяренный монстр. Он смог вырваться и убежать от них, вызвать полицию, но было уже поздно. Риз уже не было, как и монстров. Дин и Сэм записали расположение амбара, а также марку и модель машины, на которой ехали монстры и попрощались с Кейденом.        — Полиция проверила сарай и сейчас наблюдает за ним, — вспомнил Сэм прочитанные им бумаги.        — Если это было их гнездо, то они, должно быть, пытаются сейчас найти новое, — Дин не сводил глаз с дороги.       — Мы должны проверить заброшенные дома в центре города.        — Звучит заманчиво, — Дин скривил рот в подобие улыбки. Они провели два часа в центре, исследуя заброшенную его часть, изучая дома, построенные с шестидесятых годов до наших дней. Они вычеркнули те, которые были полуразрушены или с обвалившимися крышами. Они записали шестнадцать адресов и решили пробежаться по ним. Когда улицы уже уже накрывала пелена сумерек, они увидели машину, которую описал Кейден. Она была припаркована прямо за их седьмым по списку заброшенным домом. Техническое здание все еще находилось в городе, но вокруг не было ни единой жилой постройки. Оно было полностью изолировано. Сэм и Дин вышли из машины и открыли багажник. Дин подпер багажник пистолетом, пока рылся внутри, ища свой мачете. Он протянул Сэму свой огромный нож. Они тихо закрыли багажник и беззвучно подошли к двери.        — Штурмуем с оружием наперевес или тихо пробираемся? — спросил Дин у Сэма. Тот ответил ударом ногой в дверь, — Хороший выбор, — Они ворвались внутрь, предупредив трех молодых вампиров о своем местонахождении. Троица напала с огромной скоростью, но Сэм отрубил одному из них голову. Дин снёс башку другому, отбросив его назад, отчего ещё один упал на землю. Сэм прикончил и его.        — Кто там?        — Что такое? — послышались голоса из другой комнаты. Внезапно их окружили еще шесть вампов. Дин ухмыльнулся.        — Я возьму этих трех истуканов, а ты возьми тех, — приказал он.        — Легко. Дин рванул вперед, быстро расправившись с одним, пока тот отбивался от Сэма. Когда младший Винчестер отбросил одного вампира назад, другой вновь скрылся во тьме. Дин ударил ещё одного, и тот приземлился на задницу. Он взмахнул рукой, и через мгновение голова вампира была снесена с плеч. Сэм уже собирался убить последнего, когда они оба услышали до рези в ушах знакомый звук взводимого курка пистолета. Они оба глянули в сторону коридора — оттуда доносился звук. Там стоял ускользнувший вампир с двуствольным ружьем. Он направил его на Дина.        — Опустите оружие, иначе ему не жить, — потребовал тот. Два живых вампира улыбнулись и пошли в сторону своего главаря. Братья подняли руки вверх и опустили свои мачете. Главный вампир ухмыльнулся.        — Я же говорил тебе, Джебедия. Если появится человек, способный убить нас, нам понадобится только оружие, — тот, что держал ружьё, обратился к вампиру слева от него.        — Я не должен был сомневаться в тебе, Скотт, — ответил Джебедия, — Дункан, возьми их нож и перережь им вены. Попробуем их на вкус. Третий вампир кивнул головой. Он схватил мачете Сэмса, а затем потянул вниз его руку. Сэм вздрогнул, когда лезвие разрезало его плоть. Вампир облизал его, наслаждаясь вкусом.        — Неплохо, — кивнул он. Он подошёл к Дину, снова потянул за руку и рассёк запястье. Вампир облизал его. Он медленно отстранился. Затем вновь припал к ране, чтобы вкусить еще. Он пожирал открытую рану, небрежно посасывая и причмокивая.        — Я знаю, кто у нас будет первым, — улыбнулся Скотт. Дункан покачал головой. Главарь подошел к Скотту и прошептал ему на ухо. Глаза Скотта распахнулись и направили свой взор на Дина. Вампир опустил оружие и испробовал Винчествера. Он посмотрел в глаза Дину. На его лице появился злой оскал. Он направил ствол на Сэма.       — Я хочу заключить с тобой сделку, — обратился вымпир к нему.        — Какую сделку? — Сэм сплюнул.        — Ты отдаешь мне своего омегу, и я отпускаю тебя живым, — глаза Дина распахнулись. Он бросил на брата короткий взгляд, чтобы увидеть его реакцию.        — Что? — Сэм покачал головой.        — Поскольку ты убил большую часть моей семьи, я хочу, чтобы твой омега заменил их. Это справедливо. Твоя жизнь в обмен на этого омегу. Не волнуйся, я буду содержать его в безопасности, создавать ему комфортные условие. Это обязательно, если мы хотим иметь много щенков. А у нас их будет много, — он перевел взгляд на Дина, — беременная омега — счастливая омега, — Сэм посмотрел на Дина. Тот мог только взирать на него. Сэм снова перевёл взгляд на вампира.        — Омега?.. О чем ты говоришь? Сердце Дина начало бешено биться. Его дыхание участилось, стало поверхностным        — Твой омега. Я хочу его. Если ты не отдашь его добровольно, — он подошел ближе и приставил пистолет прямо ко лбу Сэма, опустив палец на спусковой крючок, — я просто убью тебя и все равно заберу его. Что-то в Дине поменялось по щелчку. Все вокруг стало черным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.