ID работы: 12403999

дорогая МэйМэй

Смешанная
R
Завершён
172
Размер:
537 страниц, 65 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
172 Нравится 152 Отзывы 96 В сборник Скачать

«36» былой день, алый паланкин

Настройки текста
Новый день начался не с обычного распорядка дня. Став с утра еще раньше, чем положено. В окне еще не появились светлые лучи солнца, что так грели лицо с утра. Лихуа чувствовала легкое волнение и мимолетный страх. Умывшись и приведя себя в более подобающий вид, в дверь легонько постучали. — Молодая Госпожа Лань — послышался незнакомый женский голос. Тихо дойдя до порога, открыв дверь, Лихуа увидела перед собой немолодую женщину. На лице которого уже появлялись складки и морщины. Видимо у нее была самая успешная жизнь, подумалось у нее в голове. Раз брат выбрал именно ее, для помощи сестре. То отказывать в ней, девушка не смела. — Прошу проходите — немного сонно протянула Лихуа. — Благодарю— быстро прошмыгнув в покои девы Лань, женщина прошла внутрь. — Прошу, Молодая госпожа Лань, сядьте перед зеркалом. Для начало я предлагаю заняться причёской — расставляя предметы, что скоро понадобятся. Женщина уже успела поставить зеркало средних размеров, которое по росту были всего-то как половина девушки. Послушно присев напротив зеркала, Лихуа будто отошла в транс и вовсе не обращала что же делают у нее на голове. Складывалось ощущение того, что будто она испила маленькую чарку несильно крепкого вина. И теперь, слегка хмельно, сидит в ожидании окончания работ над ее прядями. На улице была абсолютная тишина умиротворения, даже звуки пения птиц не могли прервать такую удушающую мглу. Ни единые голоса не звенели в воздухе, лёгкий, но холодный ветерок не так сильно отдавался эхом, каждый раз в тишине шелестят листьями растений. Листья деревьев на улице уже окончательно опали, показывая на свет голые стволы древа, которые выглядели как многорукий монстр в ночи. Такую умиротворенную идиллию ничто не могло нарушить, даже огромное "но" никак бы не повлияло на атмосферу. Холодная пора уже полностью покрыло землю ровным, белоснежным холстом. На котором изредка появлялись свежие следы чьих-то ног. Но в тоже время отпечатывая каждый слепок на себе, в каком-то смысле тот человек оставив след на земле этой поры. Хотя быть может он и сам об этом не догадывается? — Молодая госпожа, наша причёска готова — выразилась женщина, спустя часа так три, возвращая Мингю из своих раздумий. Вновь обретя контроль над своим затёкшим телом, Лихуа невольно посмотрела на  себя в зеркале. Голову девушки украшал убор, очень напоминающий красную корону. Он сплошь украшен перьями, бусинками, монетами и другими аксессуарами. Довольно тяжелая штука. — Молодая госпожа, теперь повернитесь ко мне лицо. Мне нужно подготовить ваше лицо к церемонии. — сказав это, женщина достав косметическую посыпку, чем-то похожую на остатки мела. И начала легкими движениями наносить довольно толстый слой пудры, для того, чтобы сделать лицо бледнее. Пару раз чихнув, повергая часть работы визажиста на ноль, Лихуа чувствовала себя немного виноватой перед женщиной. — Прошу прощения — вновь высказалась девушка после того, прикрывая ладонью рот, в попытке уменьшить убыток. Кажется у нее была некая аллергия на такого рода вещи. — Ничего страшного — воскликнула Гуньян Вновь заметая следы новым слоем пудры. Время шло, час близился к обеду. Тогда, когда и должны выносить девушку в паланкин. Должно быть сейчас проводится прием, и встречают носильщиков. — Молодая госпожа, вы только посмотрите на себя. Ну не прелесеть же? — заразилась женщина, поворачивая девушку в сторону зеркала. Бледное, как земля на улице, лицо, отлично гармонировало с сочным оттенком губ. Которых выделили ярко алым цветом. Надолго задержав взгляд на себя из зеркало, Лихуа была несколько поражена. Никогда и ни разу она не видела себя такой. Такой облик приобретал еще большую красоту, чем ее обычное лицо. К которому девушка почти не уделяла внимание, опираясь на естественную красоту. — Молодая госпожа, время близиться к выношению. У нас остался еще час, думаю нам надо поторопиться — сказав это, женщина достала красные одеяния с алой налобной лентой. Ненадолго остановив взор на налобной ленте, Лихуа аккуратно взяла ее из рук гуаньян. Слегка медленными движениями стянув с себя простую белоснежную, на лоб повязала новую, алую. Вновь развернувшись к зеркалу, она уставилась на ленту, что теперь повязывала ее лоб вместо старой. — Благодарю — высказалась вслух, Лихуа вновь обратилась к даме — Что с начало мне нужно одеть?

***

Покрутившись на месте перед гуаньян, теплые слои одежды отдавали неким жаром. Из-за которого слегка утомилась Лихуа. небольшой сюртук-халат и платья. Цвета которого были красного цвета — цвета благополучия. Ее халат красного цвета, расшитый стразами и украшенный жемчугом, очаровывал своей красотой и «купеческим» шиком. Дракон и Феникс, которые так гармонировали друг с другом. Напоминал, что это не простое красное одеяние. — Все готово — завершая последнии штрихи в одеяниях невесты, женщина выглянула сзади девушки. — Чтож, раз уж мы закончили приготовления, то пожалуй я откланяюсь — выходя вперед, гуаньян уже направилась к двери. — Постойте — окликнула ее Лихуа. — Да? Что-то еще нужно? — оборачиваясь, спросила дама. — Прошу позови моих братьев— попросила Лихуа из под темной шали на лице. — Ах, главу ордена и Ханьгуан-цзюня? Хорошо, хорошо — проговорив это, женщина окончательно скрылась за деревянной дверью. Будто ожидая сестру внутри, Лань Сичэнь и Лань Ванцзи ждали того, пока выйдет гуаньян которую они подобрали для Мин-мэй. — Ох, Пресвятые небожители! — удивлённо воскликнула женщина, которая только что вышла из покоев молодой госпожи. Оттого что увидела смирно стоявших и ожидающих братьев девушки. — Глава ордена, Ханьгуан-цзюнь — опомнившись, поздоровалась та. — Не стоит, простите, мы наверно напугали вас — с по обыкновению лёгкой улыбкой, подошел Сичэнь. — Прошу прошения, глава ордена. Молодая госпожа попросила вас зайти к ней, думаю она что-то хочет сказать перед началом церемонии — передала просьбу, гуаньян почтительно поклонилась. — Вот и отлично, спасибо за проделанную работу. — обрадовался Сичэнь. — Думаю, на этом я откланяюсь — сказав это, женщина удалилась. — Пойдем, Ванцзи — на легке позвал Сичэнь брата. По обыкновению — мгм— стало ответом. Слегка постучавшись, Сичэнь сказал— Лихуа, это мы — а изнутри послышался нежный голос девушки. — Да, конечно проходите Открыв дверь, они увидели сестру. Которая умиротворённо сидела прямо перед зеркалом, а лик ее был прикрыт плотной вуалью. Пристав, Лихуа плывущими движениями подошла поближе к дорогим братьям. Покружившись на месте, да так, что одежды подобно волнам поплыли вокруг своей оси. — Как я выгляжу — немного робко протянула девушка, в ожидании ответа от старших. — Просто великолепно меймей— воскликнул Сичэнь. На что Ванцзи ответил утвердительным кивком. — Я рада— смущаясь от реакции братьев, ответила Лихуа прикрыла усты рукавом. Которых и так не было видно, но видимо ответная реакция сработала сама по себе. —Ах как же повезло главе ордена Цзян с невестой, пусть только попробует пренебрегать тобой — выразился вслух самый старший — Миг выбью из него всю дурь. Из под свадебной шали послышался трепетное и легкое хихиканье девушки — Ха-ха, брат, не говори так. — Ах, брат Сичэнь, брат Ванцзи. У меня есть малюсенькая просьба — вспомнив, что она хотела спросить. Лихуа повела их во внутрь комнаты. — Да, если есть что-то, что хочет мэймэй, то говори это — немного удивлённо, говорил Сичэнь. — Да, она совсем небольшая — сделав небольшую паузу, Лихуа протянула — Я бы хотела чтобы бы вы придумали имя в быту для будущего племянника. — стесняясь проговорила Лихуа, славо небожителям, что ее пунцовое лицо было трудно разглядеть по вуалью. — Имя в быту для племянника? — ошарашенно переспросил Сичэнь. — Все верно, вы все правильно расслышали. — утвердительно закивала девушка. — Брат Сичэнь придумает имя для мальчика, а брат Ванцзи для девочки — приставив указательный палец к губе — Думаю так будет правильнее. — протянула дева. — Чтож, раз уж мне досталось такое ответственное задание. Мне нужно подумать — нервно ответил самый старший. Пока Сичэнь был в тяжёлых раздумьях, Ванцзи тихо высказал — Лотос Взглянув на брата, Лихуа переспросила — Прости брат Ванцзи, я плохо тебя раслышала. — Лианхуа — вновь повторил Ванцзи, только чуть громче. — Ах, Ванцзи, надо же. — воскликнул Сичэнь. — Неужели ты уже задумывался об этом — с улыбкой продолжал тот. — Мгм— послышался кроткий ответ от него. — Чтож, тогда я тоже надумал — сделав небольшую паузу, тот сказал — Имя ему будет дано Юшэн — протянул слово, Сичэнь посмотрел на сестру. На что та, наконец дождавшись ответов проговорила вслух — Лотос и нефритовое рождение. Идеально— убирая вуаль с лица, выпуская на вид белоснежное лицо. Раскрыв уста в яркой улыбке, Лихуа воскликнула — Ах, как же мне тяжело пришлось ожидание. Я уж волновалась, захотите ли вы вообще выполнить эту просьбу — не зная куда себя деть, девушка невольно раскинула руки. На что, Сичэнь быстро среагировал и легонько приобнять сестру — Ах, наша мэймэй совсем стала взрослой Немного оступившись назад, Лихуа слегка ошарашенно посмотрела на старшего. Просто простояв так небольшое количество времени, девушка в ответ приобняла брата, оставляя другую руку раскрытой. Якобы приглашая второго тоже принять порцию небольших обнимашек. На что, немного помявшись на месте, Лань Ванцзи тоже медленно подошел к сестре и присоединился к родственной близости с братом и сестрой. Ощущение того, что ты не одинока и всегда есть родные тебе люди. Грели душу девушки, когда они вот так вот проводили время вместе. Конечно, алые одежды немного мешали сестре с братьями. Но никак не прерывало их родственную связь, и даже сотни ли не сумеют разорвать эти крепкие и надежные нити. — Брат Сичэнь, Брат Ванцзи, спасибо — немного всплакивая, Лихуа обратилась к старшим. Время близилось к четырем часам дня, и именно в это время, старшие должны выносить невесту. — Мэймэй, невесту уже надо выносить. Кому ты доверяешь это важное дело? — спросил Сичэнь. — Вам, вам обоим — ответила Лихуа из под крепких рук братьев. — Тогда прошу — выпуская сестру, Сичэнь пододвинул уже подготовленный стул. — Благодарю — откликнулась девушка, отстраняясь от старших, Лихуа налегке присела на стул. Вновь закрыв лицо плотной шалью, она приняла ровную и благородную позу. — Ванцзи, помоги мне — становясь с одного бока стула, Сичэнь подозвал брата. Без лишних слов став с другой стороны, они вместе подняли стул со сестрой и направились к выходу из покоев... — Чтож, время уже четыре часа. Невеста должна вот, вот, выйти к нам— проговаривал Лань Цижень на приветственном приеме. С этими словами, в зал открылась дверь, впуская во внутрь братьев с невесткой. Лик которой невозможно было проглядеть из-за плотной ткани. — Сичэнь, Ванцзи, вы как раз вовремя. Садите невесту в паланкин — сказав это, Цижень повел рукой в сторону середины зала. В котором стоял довольно больших размеров, алый паланкин. Пройдя во внутрь зала, Сичэнь с Ванцзи поставили стул с сестрой прямо рядом к кортежам. В этот раз усаживание в паланкин было доверено самому старшему из них. На легке подняв сестру, Лань Сичень к сожалению не мог разглядеть ее лицо. Аккуратно донеся ее до паланкина и усадив во внутрь. Сичэнь отстранился. Далее гости собрались провожать свадебный кортеж вместе с невестой, который был украшен оберегами и талисманами, ликованием. Свадебный кортеж идет в обратный путь. Услышав громкие звуки салюта и взрывных вещей, Лихуа проронила первую слезу. Процессия шла «окольными путями» чтобы обмануть злые силы. Все это время, удаляясь от родного дома. Девушка тихонько всплакивала в душе. Конечно, ее не выписывали из дерева клана. Но чувство того, что покидаешь родное сердцу пристанище и оставляешь родную кровь в бывшем доме, осели на сердце невесты. Оставляя позади дом, ей все время хотелось выглянуть в окошечко. Но к сожалению, традиции не допускают такое, а потому приходиться просто чувствовать отдаление. Примерно на половине пути, Лихуа почувствовала то, что свадебный кортеж остановился. Видимо происходит передача паланкина, подумалось в ее голове...

***

Едва ли Лихуа успела расслабиться, как тут снаружи послышались громкие высказывания и звуки петард с фейерверками. Быстро среагировав, девушка всем телом невольно напряглась и поудобнее устроилась. Внизу почувствовалось едва уловимое ощущение жара, которое быстро прошло, видать это был костер. Похоже они успели подойти к воротам. Как только кортеж остановился, а вместе с ним затихли и все голоса. Снаружи слышалось едва уловимое шуршание. Поняв, что время выходить. Лихуа осторожно приоткрыла штору в паланики, впуская вовнутрь светлые лучи солнца. Перед кортежем уже стояли две женщины. Одна держала ложечку сахара с небольшим гребнем, другая два красных яйца без скорлупы. Ступив на землю, женщины сперва преподнесли девушке сахар, потерли яйца об ее белые щеки, а уже после прочесали гребнем локоны. Они же и сопровождали ее к порогу дома, туда, где уже ждал жених. В руках который держал в красной материи книгу десяти тысяч глав. Аккуратно перешагнув седло, что лежало прямо перед входом в пристань. Встав по правую сторону от парня, Лихуа тихо шагала на ровне с ним по красному ковру, прямо к алтарю. Совершив первые два поклона, небу и земле, предкам. Остался лишь один, другу другу. Повернувшись лицом к Цзян Ваньиню, девушка присела в низком, почтительном поклоне, она не открывая вуали, сняла со лба ленту. И легким движением вложила ее в руки парня Отвесив три поклона друг другу, Цзян Чэн сам повел девушку в покои. Не забыв прихватив с собой лук и стрелы Войдя с парнем в покои по носу ударил нежный запал свечи благовоний. А все комната была ярко, алого цвета. Сильно натянув тетиву, Цзян Чэн выстрелил по одной стреле в каждый угол. Аккуратно вложив свою руку, Лихуа следовала за ним. Присев на ложе, она молчала, делала так, как и подобает невесте. Медленно убрав вуаль с лица девушки, Цзян Чэн подивился ее красотой. Переведя взор на небольшой столик, на котором уже было приготовлено вино. Тот повел Мингю за стол. Чарки, что были повязанный алой лентой, отлично гармонировали с красными одеждами молодожёнов. Налив вина в одну чарку, а потом себе. Цзян Чэн первым испил половину из своей, сказав вслух — Не используй силы, для подавление эффекта Долго пробуравив вино взглядом, Лихуа наконец решилась испить пол чарки. Невольно выдохнув, она тихонько отпила содержимое, ставя полупустую чарку на стол. Пододвинув свою чашку к девушке, парень взял чашку девушки. Отпив остаточное содержимое, он косо посмотрел из под чарки на жену. Взяв со стола уже чашку мужа, Лихуа судорожно испила вторую половину вина. Без подавления хмельности, она уже чувствовала себя не в себе. Мутный взор был опьянен красотой напротив сидящего мужчины. Да и еще резкие благовония свечей, сильнее дурманили раздумал девушки. С резким звуком встав из-за стола, Лихуа на немного качающихся ногах подошла к Цзян Чэну. Мутно посмотрев на мужа, та не выдержала и наконец протянула — Знаешь, плохо быть пьяной... — с заплетающимся языком, кое-как проговорила девушка. — Знаю— с искренностью тот посмотрел на пьяную девушку. — Великолепный...самый лучший... — все так же продолжала она. Не устояв на шатающихся ногах, Лихуа рухнула прямо на парня. — Великолепная, сама лучшая — вслух повторял ее же слова. Поглаживая локоны девушки, тот испустил усталый вздох. Подхватывая ее, тот уложил жену на кровать, которая была почти полностью покрыта талисманами. И с нежностью укрыл сверху бархатным одеялом.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.