ID работы: 12354625

Тайна фабрики игрушек

Джен
G
Завершён
22
автор
Размер:
236 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
22 Нравится 58 Отзывы 7 В сборник Скачать

ГЛАВА 12. ДЕТСКИЙ САД

Настройки текста
- Это он? Это правда он? - раздаётся над вами пронзительный тонкий голосок. - Я не знаю, Дейзи. Я никогда прежде не видела этого человека. Но он сказал, что его зовут Джеймс Джонсон и что он когда-то работал в Отделе Инноваций и ты должна лучше знать, действительно ли он тот, за кого себя выдаёт, - доносится до вас мелодичный голосок, принадлежащий куколке Поппи. - Да... Да! Это лицо и в самом деле кажется мне знакомым! Это точно наш Джейми... - после короткого молчания уверенно заявляет Дейзи, а затем с беспокойством прибавляет. - Но разве он уже не должен был бы очнуться? - Я не знаю, - повторяет Поппи с некоторым даже отчаяньем в голосе. - Когда поезд сошёл с рельс, он очень сильно ударился обо что-то головой… - А что, если… если он так и не придёт в себя? - со всевозрастающей тревогой спрашивает Дейзи. - Что же нам тогда делать?.. - Я не знаю. — в третий раз повторяет Поппи печально. - Прошло очень много времени с тех пор, как я сама была человеком, и… — милая куколка говорит что-то ещё, но делает она это настолько тихо, что вам не удаётся разобрать ни слова. А затем чуть громче прибавляет. - Но этот человек… Он единственный, кто может нам помочь и с нашей стороны было бы огромной ошибкой его сейчас потерять. - Да...да… - соглашается с ней Дейзи своим пронзительным тонким голоском и вы, не выдержав больше этой пытки, с тихим стоном открываете глаза. Разговор рядом с вами тут же смолкает, а вы, слегка пошевелившись и приподнявшись со своего места, успеваете заметить, что лежите на расстелянных на полу одеялах, как в следующий миг вам на грудь с радостным визгом прыгает Пан. - Тише, малыш. Всё хорошо, - слабо произносите вы, стараясь успокоить своего необычного питомца, а затем над вами склоняется Дейзи. - О Джейми! Как же я рада, что ты жив! - восклицает она, на пару мгновений заключив вас в свои объятья, а затем, слегка отстранившись, мягко обхватывает ваше лицо своими руками в форме зелёных лепестков. - Дай же мне получше тебя рассмотреть! - Я тоже очень рад тебя видеть, Дейзи, - отвечаете вы, глядя на круглую жёлтую улыбчивую мордашку Ромашки в обрамлении грязно-белых лепестков. - Но не могла бы ты говорить немного потише — у меня ужасно болит голова… - Конечно-конечно, - поспешно соглашается с вами Дейзи, не сводя с вас своего взгляда, в котором странным образом сочетаются искреннее сочувствие и восторг от неожиданной встречи. - Как хорошо, что ты пришёл в себя, Джеймс, - произносит Поппи с явным облегчением. - Мы уже начали беспокоиться за тебя и… - Ты пыталась меня убить! - вспомнив недавние события, резко обрываете её вы, скосив на милую куколку свой взгляд. - Нет, Джеймс, послушай…  - Это ведь ты сделала что-то с настройками поезда, из-за чего он свернул не туда, куда нужно, и в итоге мы чуть не разбились! - Я лишь хотела задержать тебя на фабрике и изменила маршрут поездки, только и всего. — печально произносит Поппи. - У меня и в мыслях не было тебя убивать! Подумай сам, Джеймс: зачем мне устраивать крушение поезда, ведь я ехала на нём вместе с тобой и могла запросто пострадать сама? - слова куколки звучат на удивление разумно, и всё же вы не спешите ей верить. - Ты был нужен мне живым. И не только мне… - Но зачем? Зачем я тебе понадобился?!? Для чего ты всё это устроила? - всё ещё сердито спрашиваете вы, не обратив внимания на последние слова милой куколки. - Когда я только освободил тебя из коробки, мне показалось, что ты сама была не против того, чтобы уйти с фабрики и обещала показать мне короткий путь наружу, если я возьму тебя с собой… - Да. Именно так я и собиралась поступить, пока ты не сказал своё имя, - отвечает Поппи. - И это заставило тебя передумать? - недоверчиво хмыкаете вы. - Именно так, Джеймс. - произносит Поппи, не сводя с вас ужасно серьёзного взгляда. - Ведь ты тот самый человек, который… — тут она неожиданно осекается на полуслове и вы, осторожно высвободившись из объятий Дейзи, некоторое время в удивлении наблюдаете за тем, как милая куколка открывает и закрывает рот, не издавая при этом ни звука. Предприняв несколько попыток закончить свою мысль и не добившись в этом особого успеха, Поппи в конце-концов с крайне расстроенным видом подносит свои крохотные ручки ко рту, но прежде чем вы успеваете сообразить, что именно с ней случилось, в происходящее неожиданно вмешивается Дейзи. - Джейми, у тебя снова идёт кровь, - обеспокоенно замечает Ромашка. - Я уже очень давно не видела здесь живых людей и многое успела позабыть, но это ведь очень плохо — когда из людей вытекает эта жидкость? - Да, Дейзи, это плохо. И будет лучше, если эта жидкость останется внутри меня… - отвечаете вы ей. - Мне нужен мой рюкзак. Там у меня есть аптечка со всем необходимым и… - не успеваете вы договорить, как рядом с вами происходит какое-то движение, и в следующий миг вам на плечо мягко опускается чья-то рука. Вздрогнув от неожиданности, вы оборачиваетесь и замечаете чуть в стороне от себя Кисси Мисси. До этого Мисс Поцелуйчик сидела прямо у стены, там, куда не доставал свет дневных ламп, и не принимала участия в происходящем и в первое мгновение вы — к огромному своему стыду - даже не заметили её присутствия. Но сейчас огромная розовая пушистая кукла пришла в движение: встав со своего места и слегка наклонившись вперед, она одной рукой мягко прикасается к вам, а во второй держит ваш многострадальный рюкзак, который выглядит не менее потрёпанным и грязным, чем его хозяин. Но вы, даже не обратив на него внимания, со сдавленным вскриком отшатываетесь от Кисси в сторону и не сводя с неё испуганного взгляда, очень неуклюже отползаете от неё прочь. При виде этого в больших круглых глазах мисс Поцелуйчик мелькает самая настоящая печаль, а широкая добродушная улыбка пропадает с её лица… - Не бойся, Джеймс. - пытается успокоить вас Поппи. - Она не причинит тебе вреда. - Да? - с сомнением произносите вы, не сводя с Кисси Мисси очень недоверчивого взгляда. Когда-то вы точно так же думали и про Хагги Вагги. Ровно до тех пор, пока он не попытался откусить вам голову… - Это Кисси нашла тебя и перенесла в безопасное место, - прибавляет Поппи, а Дейзи кивком головы подтверждает её слова. Тем временем мисс Поцелуйчик, не желая пугать вас ещё больше, опускает ваш рюкзак на пол и осторожно пододвигает его в вашу сторону, оставаясь при этом на своём месте. - С-спасибо, - неуверенно произносите вы и подцепив рюкзак за одну из лямок рукой, подтаскиваете его к себе поближе. Достав из него аптечку, вы принимаетесь обрабатывать свои многочисленные раны и ссадины. Панкин устраивается у ваших ног, а Дейзи, издавая сочувственные возгласы, принимается хлопотать вокруг вас, помогая перевязывать прокушенное одним из Разноцветных Приятелей Хагги плечо. И, хотя своими действиями она скорее вам мешает, чем реально помогает, вы оказываетесь весьма тронуты её участием и искренней заботой. Кисси, так же как и Поппи, держится чуть в стороне, внимательно наблюдая за каждым вашим действием. Вот только если во взгляде мисс Поцелуйчик читается неподдельное сочувствие, то взгляд самой Поппи остаётся на удивление серьёзным и сосредоточенным, так, словно милая куколка сейчас обдумывает какие-то очень важные вещи... - Скажи, Джеймс, откуда у тебя эта игрушка? - наконец, первой нарушив повисшее в воздухе молчание, спрашивает у вас Поппи, указав рукой на плюшевого щенка. - Панкин? - рассеянно переспрашиваете вы, проследив взглядом в указанном ею направлении. - Когда-то он был создан на этой фабрике, а после того, как меня уволили, я забрал его с собой. Точнее, это он решил, что хочет остаться у меня. И все эти годы он провел в моём доме в качестве домашнего любимца и… — пока вы это говорите, на ваших губах появляется слабая улыбка, но уже в следующий миг она пропадает с вашего лица, как только вы вспоминаете о том, что произошло с вами на старой заброшенной фабрике и какие именно события привели вас сюда... - Ты так и не сказала мне, зачем тебе понадобилось задерживать меня на фабрике, - довольно резким тоном обращаетесь вы к Поппи. - И еще: я хочу знать, что произошло здесь десять лет назад? Почему фабрику закрыли? Кто-нибудь из вас может дать мне ответы на эти вопросы? - ваши слова заставляют Кисси и Дейзи растерянно переглянуться друг с другом. - О Джейми, это было ужасно! Просто ужасно… - неуверенно начинает Ромашка, всплеснув своими руками в форме лепестков, но, прежде чем она успевает продолжить, её перебивает Поппи. - Я расскажу тебе обо всём, что ты захочешь узнать, Джеймс, - обращается к вам милая куколка, при этом не сводя с вас очень странного взгляда, который вам не удаётся правильно истолковать. - Но перед этим тебе придётся выполнить одну мою просьбу… - вы лишь громко фыркаете в ответ, но Поппи, не обратив на это никакого внимание, продолжает: - Ты должен кое-что из меня достать… *** Больше десяти лет назад…   Войдя в просторную комнату и остановившись точно в её центре, Лейт Пьер некоторое время разглядывает съёжившуюся у дальней стены огромную, покрытую синим мехом куклу. С мистера Обнимашки уже успели снять опутывающие его ремни и сейчас он, тихо постанывая от боли и тряся головой, медленно приходил в себя после своей ночной прогулки. - Как это могло произойти? - наконец, довольно резким тоном спрашивает глава отдела инноваций у одного из своих сотрудников, подозвав того к себе. - Удалось установить точную причину? - Сэр, мы пока ещё работает над этим. - весьма осторожно начинает тот. - Но предварительная проверка показала, что вся охранная система лабораторного корпуса работает исправно. Мы склонны думать, что произошёл скачок напряжения, из-за которого электронный замок на этой двери на короткое время вышел из строя и подопытному удалось выбраться наружу… - Ещё один скачок напряжения? — с сомнением покачав головой, произносит Лейт Пьер, издав тихий и совсем не весёлый смешок. - Не слишком ли часто они стали происходить в последнее время? - его подчинённый, пробормотав что-то неразборчивое в ответ, поспешно отходит в сторону, не желая вызвать ещё больший гнев начальства, а глава отдела инноваций тем временем вновь сосредотачивает всё своё внимание на единственном обитателе этой комнаты, мысленно возвращаясь к событиям этой ночи. Конечно, побег Хагги Вагги был далеко не первой неприятностью подобного рода. И до этого некоторым из подопытных, не взирая на улучшенную систему безопасности, каким-то невероятным образом удавалось сбегать из лабораторного корпуса. Но как правило, сотрудники отдела инноваций довольно быстро обнаруживали подобные «утечки»  и успевали вернуть беглецов на прежние места прежде, чем те попадались на глаза кому-то из обычных работников фабрики или пришедших на экскурсии детей и взрослых… И лишь сегодня Хагги Вагги удалось не только каким-то чудом сбежать из лабораторного корпуса, но и выбраться за пределы самой фабрики. И сейчас, думая о произошедшем, Лейт Пьер недовольно хмурит брови. ...Где-то в середине ночи его разбудил неожиданный телефонный звонок с поста охраны фабрики. Из крайне сбивчивого рассказа дежурившего сегодня охранника Лейт Пьер узнал о том, как тот, совершая обычный ночной обход фабрики, услышал какой-то странный шум на одном из складов, куда обычно доставляют продукты для кафетерия. Решив проверить, что там происходит, мужчина отправился в ту сторону и увидел раскрытые настежь створки ворот. А затем… затем на глазах у изумлённого охранника через эту дверь наружу выбежал любимец многих детей и взрослых — Хагги Вагги (при этом, рассказывая о случившемся, голос охранника звучит на редкость неуверенно, так, словно его хозяин до сих пор сомневался в реальности произошедшего!) Оказавшись на улице, мистер Обнимашка, на короткий миг задержавшись на месте, выпрямился во весь свой рост, чтобы осмотреться по сторонам и решить, куда ему бежать дальше, а затем, снова опустившись на четвереньки, рванул в сторону главной дороги, ведущей на фабрику. И лишь тогда охранник, выйдя из странного оцепенения, бросился звонить главе отдела инноваций, чтобы сообщить ему о том, что, кажется, один из его подопечных сбежал… А так же поставить в известность о случившемся самого Элиота Людвига, основателя фабрики «Плейтайм Корпорейшен»… После такого сообщения сон в миг слетел с Лейт Пьера и он тут же обзвонил всех своих сотрудников, велев им отправляться на срочные поиски беглеца. Им несказанно повезло довольно быстро обнаружить пропажу, потому что Хагги Вагги старался держаться главной дороги и один из сотрудников отдела инноваций, поднятый по тревоге своим начальником, никак не ожидавший появления мистера Обнимашки на своем пути, просто сбил беглеца на своей машине! Напуганный случившимся, человек тут же ударил по тормозам и остановив свою машину, выбрался наружу. К этому времени Хагги Вагги, успев довольно быстро оправиться от удара, поднялся с земли. Узнав в водителе автомобиля одного из сотрудников лабораторного корпуса, мистер Обнимашка на короткий миг в страхе замер на месте. Но у человека не было с собой маленькой коробочки, причиняющей боль и тогда огромная кукла, не обращая внимания на его приказы, тут же помчалась в сторону леса и быстро скрылась среди деревьев. А незадачливый водитель, осматривая вмятину на капоте своей машины, остался дожидаться появления своих коллег. Последующие несколько часов оказались одними из самых напряжённых не только для главы отдела инноваций, но и для всех его подчинённых. Не смотря на внушительные размеры самого Хагги Вагги, отыскать беглеца в ночном лесу оказалось не так-то просто. Людям пришлось сначала побывать на фабрике, чтобы взять в лабораторном корпусе необходимое для поимки беглеца снаряжение, и затем, разбившись на пары, они стали прочёсывать лес неподалёку от того места, где был сбит мистер Обнимашка. И всё же им потребовалась почти целая ночь на то, чтобы изловить Хагги Вагги и вернуть его обратно в стены лабораторного корпуса. И то это произошло лишь благодаря счастливому стечению обстоятельств... Одна из сотрудниц отдела инноваций — Ненси — заметив впереди мистера Обнимашку и сообщив об этом по рации, не стала дожидаться появления остальных своих коллег, а попыталась остановить его в одиночку. Храбрая девушка погналась за своим подопечным, но немного переоценила свои силы. Она заметно уступала беглецу в скорости и выносливости, и когда Хагги Вагги, не обращая внимания на приказы бегущей за ним девушки, с лёгкостью перемахнул через небольшой овраг на своем пути, Ненси, не удержавшись на краю, сорвалась вниз. При этом девушка упала крайне неудачно и сломала себе ногу. Рация вышла из строя и Ненси даже не могла позвать кого-то из своих коллег на помощь. Закусив губу от боли, девушка сделала несколько попыток самостоятельно выбраться из оврага, но его склоны оказались слишком крутыми и она раз за разом скатывалась обратно. В какой-то момент Ненси, разрыдавшись от собственной беспомощности, стала громко звать на помощь и вот тогда-то, услышав её жалобные крики, мистер Обнимашка, после некоторых колебаний, всё-таки повернул обратно. Хагги Вагги помог пострадавшей девушке выбраться из оврага и всё время находился рядом с ней, пытаясь утешить… И лишь когда рядом появились подоспевшие на выручку своей коллеге другие сотрудники Отдела Инноваций, мистер Обнимашка, опомнившись, снова попытался удрать. Но, прежде чем ему удалось это сделать, Лейт Пьер успел выстрелить в беглеца из ружья дротиком со специальным снотворным. На тот момент эксперимент по превращению детских игрушек в живых существ зашёл уже довольно далеко и теперь обитателей лабораторного корпуса нельзя было назвать обычными игрушками, предназначенными только для развлечения гостей и работников фабрики. Все они стали неким переходным звеном между живым существом и детской игрушкой, и приобрели восприимчивость к некоторым лекарственным средствам. Конечно, в каждую игрушку был вставлен особый чип, позволяющий учёным в определённой степени контролировать действия своих необычных подопечных, но, отправившись на поимку беглеца, Лейт Пьер решил перестраховаться. И как, оказалось, сделал он это не зря — в лесу сигнал раций то и дело пропадал, а значит, не было никакой уверенности в том, что и чип будет работать так, как нужно. Дротики со снотворным оказались не только более предпочтительным, но и, как вскоре выяснилось, более действенным средством, чтобы остановить беглеца и не дать ему снова сбежать… Тем временем ещё несколько учёных, последовав примеру своего начальника, выстрелили в Хагги Вагги дротиками со снотворными. И хотя огромная кукла успела рвануться в сторону, очень скоро убойная доза транквилизатора сделала своё дело и мистер Обнимашка, пробежав всего несколько метров, крайне неуклюже завалился на бок и замер без движения. С трудом поднявшись на здоровую ногу, Ненси тут же принялась что-то гневно выговаривать своим коллегам, но Лейт Пьер, не обращая внимания на слова девушки, уже отдавал приказы своим подчинённым. И вскоре мистер Обнимашка, надёжно опутанный ремнями, был возвращён обратно в лабораторный корпус, а Ненси, получив особую благодарность за работу от начальства и солидное денежное вознаграждение, была отправлена на больничный… И всё же, глядя сейчас на медленно приходящего в себя беглеца, Лейт Пьер пытался найти ответ на один, крайне важный вопрос: как мистеру Обнимашке удалось сегодняшней ночью не только сбежать из лабораторного корпуса, но и выбраться за пределы фабрики? Не то чтобы этот человек сомневался в умственных способностях самого Хагги Вагги — в конце-концов, все эксперименты были достаточно сообразительны, чтобы понимать многие вещи — но нынешний поступок был совершенно не в духе мистера Обнимашки. Достаточно мягкий и послушный чужой воле, он был просто не в состоянии самостоятельно придумать и воплотить в жизнь столь сложный план побега… Но вот если допустить, что Хагги Вагги действовал по чьей-то указке, то тогда многое встаёт на свои места… Дело остаётся за малым — лишь найти и наказать неизвестного вредителя, который на протяжении нескольких месяцев саботирует работу его отдела… Подумав так, Лейт Пьер издаёт ещё один крайне невесёлый смешок — до этого момента все его попытки отыскать загадочного злоумышленника не принесли никакого результата — и тут происходит то, чего он никак не ожидал: одним плавным движением Хагги Вагги встаёт на четвереньки и в следующий миг огромная кукла бросается в сторону главы Отдела Инноваций. Едва ли в этот самый момент мистер Обнимашка думал о новом побеге или желал причинить хоть какой-то вред находящимся в его комнате людям. Нет, его заставило так поступить совершенно новое чувство, которое «живой» игрушке до этого ещё никогда не приходилось испытывать. Застигнутые врасплох неожиданным броском огромной куклы находившиеся в этой комнате учёные с испуганными криками бросаются прочь, но Хагги Вагги даже не обращает на них своего внимания. Оказавшись напротив Лейт Пьера, мистер Обнимашка даёт выход переполнявшему его чувству — нависнув над человеком, «живая» игрушка широко распахивает свою огромную пасть и издает пронзительный вопль. И хотя на тот момент у Хагги Вагги ещё нет острых зубов и сам он является достаточно миролюбивым существом, не смотря на все те жуткие вещи, которые с ним проделывали «люди в белых халатах» в попытке приблизить его к живому существу, его поступок производит весьма сильное впечатление на главу Отдела Инноваций: переменившись в лице, Лейт Пьер в страхе отшатывается от огромной куклы и вслед за своими подчинёнными поспешно выбегает из комнаты прочь, не забыв при этом закрыть за собой дверь. Электронный замок надёжно запирает эту комнату, отделяя людей от оставшейся внутри «живой» игрушки, но мистер Обнимашка и не думает преследовать свою жертву — испытав странное  удовольствие от промелькнувшего на лице главы Отдела Инноваций искреннего испуга, огромная кукла, издав громкий смешок, усаживается на пол напротив огромного, во всю стену, окна, не сводя при этом с Лейта Пьера своего немигающего взгляда… А вот самому Лейту Пьеру сейчас становится совсем не до веселья. На короткий миг этот гордый и самоуверенный человек и в самом деле потерял привычное самообладание и испугался, решив, что огромная кукла собирается на него напасть. И сейчас, чувствуя на себе взгляды своих подчинённых, Лейт Пьер понимает, что должен что-то сделать, чтобы вернуть свой слегка пошатнувшийся в их глазах авторитет на прежнее место. - В утилизатор его!.. - стерев с лица слюну, которой его забрызгала живая игрушка, резко произносит этот человек, обращаясь к стоящим рядом с ним учёным. - Сэр, мне кажется это не самая удачная идея… Вряд ли мистер Элиот одобрит ваше решение… - осторожно замечает один из них. - С мистером Элиотом я поговорю сам! - резко обрывает его Лейт Пьер, бросив на Хагги Вагги испепеляющий взгляд. Что касается самого мистера Обнимашки, то он, крайне довольный своей недавней выходкой, продолжает совершенно спокойно сидеть на полу и смотреть на этого человека, едва ли в полной мере осознавая, что в этот самый момент решается его дальнейшая судьба. - Пожалуйста, не надо!.. - доносится из соседней комнаты умоляющий голос Мамочки, которая всё это время внимательно прислушивалась к разговору учёных. - Он будет слушаться! И больше никому не доставит хлопот! Правда, милый? Ты ведь не будешь расстраивать Мамочку?.. - последние слова предназначаются уже Хагги Вагги. И в следующий миг в больших круглых глазах мистера Обнимашки мелькает искренняя печаль. Как и всем остальным обитателям лабораторного корпуса, ему было прекрасно известно о том, что происходит с неудачными игрушками. Все эти игрушки, которые были по той или иной причине отклонены, в какой-то момент просто исчезали из лабораторного корпуса и больше их никто никогда не видел… Именно так когда-то произошло с настоящей «игрушечной» семьей миссис Тянучки — руководство фабрики просто решило, что Мамочка уделяет слишком много внимания членам своей кукольной семьи, в то время как ей полагалось заниматься развлечением маленьких гостей фабрики. И вскоре после этого «люди в белых халатах» избавились от Папочки и Малыша… Конечно, игрушки не умеют плакать, но все обитатели лабораторного корпуса из своих комнат слышали, как по вечерам, когда сотрудники Отдела Инноваций расходятся по своим домам, миссис Тянучка завывает от горя... Но, так или иначе, цель была достигнута и теперь Мамочка уделяла всё своё внимание приходящим на экскурсии детишкам, а так же остальным обитателям лабораторного корпуса, которые в некотором смысле заменили ей утраченных членов семьи… Хагги Вагги очень не хотелось бы причинять Мамочке новые страдания и в следующий миг он медленно кивает головой в знак согласия, совсем позабыв о том, что миссис Тянучка находится в соседней комнате и просто не может этого увидеть. - Хорошо, - после некоторых раздумий соглашается с ней Лей Пьер. - Думаю, на сей раз можно сделать небольшую поблажку… Но только на этот раз! И то лишь потому, что детишки обожают это лохматое чучело и с моей стороны было бы ужасно не красиво лишать их возможности увидеть своего любимого персонажа во плоти… Но только увидеть! С этого самого дня ты будешь стоять на своей сцене в главном холле фабрики и махать всем посетителям рукой. И больше никаких игр и обнимашек с окружающими!.. Это же касается и всех остальных подопытных, кроме Мамочки. Отныне никаких контактных игр с гостями фабрики, а всё общение экспериментов с посетителями и работниками будет проходить под строгим контролем сотрудников Отдела Инноваций!.. Любая провинность, как со стороны подопытных, так и самих работников будет строго наказываться. Надеюсь, это всем ясно?.. - в ответ на это раздаётся крайне нестройный согласный хор голосов находящихся поблизости учёных.  - И ещё кое-что… - бросив на мистера Обнимашку злой взгляд, прибавляет Лейт Пьер, решив сполна расквитаться со своим обидчиком за нанесённое унижение. - Раз ты у нас такой любитель ночных прогулок, то будет просто глупо не использовать это во благо, верно? Бедняга-охранник, которого ты напугал своим неожиданным появлением, уже написал заявление об увольнении, так что будет вполне справедливо, если ты заменишь его на этом посту. Нужно лишь немного тебя подучить и уверен, из тебя выйдет отличная охранная система!.. - мистер Обнимашка, как и прежде, совершенно спокойно смотрит на этого человека, ещё не догадываясь о том, как в скором будущем обучение охранному ремеслу едва не сведет его с ума… - Мистер Пьер!.. - окликает главу отдела инноваций один из сотрудников Отдела Инноваций, быстро подходя к нему. - Да! В чём дело? - недовольно спрашивает Лейт Пьер, развернувшись в его сторону. - Сэр… Только что звонил мистер Элиот… Он велел передать вам, чтобы вы срочно поднялись к нему в кабинет!.. - отвечает ему запыхавшийся от быстрого бега учёный. После этих слов по лицу главы отдела инноваций пробегает мрачная тень — не трудно догадаться, ради чего основателю фабрики потребовалось вызывать его в свой кабинет в столь ранний час. Наверняка мистер Элиот ждет каких-то объяснений случившемуся этой ночью… - Передай мистеру Элиоту, что я скоро буду, - сухо отвечает Лейт Пьер принёсшему эту весть учёному. - Только переоденусь в более подходящую по такому случаю одежду… - с невесёлым смешком заканчивает он, окинув взглядом свой костюм, который после ночной прогулки по лесу приобрёл довольно непрезентабельный вид. - Да, сэр, - отзывается его сотрудник, поспешно удаляясь прочь, чтобы выполнить указание своего руководителя, а Лейт Пьер, тихо вздохнув, направляется в свой кабинет, чтобы переодеться в чистый запасной костюм. Но, перед тем, как уйти, этот человек бросает последний взгляд на сидящего у окна мистера Обнимашку и… и в следующий миг замирает на месте, поражённый неожиданной догадкой. Не смотря на то, что на лице Хагги Вагги сохраняется широкая добродушная улыбка — в конце-концов, он был таким задуман и просто не может не улыбаться — в глубине больших круглых глаз огромной куклы появляется странное выражение и Лейт Пьер, встретившись взглядом с мистером Обнимашкой, вдруг понимает, что он всё знает! Знает, зачем учёным понадобилось приводить в лабораторный корпус детей, и куда они потом все пропадают!.. Но как?!? Откуда?!? Кто мог ему об этом рассказать?!? А остальные эксперименты? Неужели они тоже знают о том, какие исследования с участием всех этих детей проводятся здесь, на фабрике, на самом деле? И уж не по этой ли причине все эти куклы так настойчиво пытаются сбежать из лабораторного корпуса? Просто бред какой-то! Не могли же все эти игрушки сговориться между собой, только лишь для того, чтобы сорвать работу его отдела?!? Разозлившись на самого себя за подобные мысли, Лейт Пьер, сердито тряхнув головой, отгоняет их прочь, и решительным шагом направляется в сторону своего кабинета, размышляя о том, какие объяснения будет давать мистеру Элиоту при скорой с ним встрече… *** - Доброе утро, сэр, - сдержанно произносит Лейт Пьер, входя в личный кабинет Элиота Людвига. - Вы хотели меня видеть? - Доброе утро, мистер Пьер, - первой отзывается на это приветствие миленькая маленькая куколка в голубом платьюшке, сидящая на письменном столе основателя фабрики. - Вы выглядите просто ужасно! Что-то случилось?.. - Сегодняшней ночью я очень мало спал… - довольно сухо отвечает на этот вопрос глава отдела инноваций. - Неужели всё это из-за случившегося побега? - спрашивает Поппи. И этот вполне обычный вопрос, заданный крайне невинным тоном, а так же очень участливый взгляд самой милой куколки вновь наводят Лейт Пьера на определённые подозрения. - Да-а, - медленно произносит он, бросив на Поппи быстрый цепкий взгляд. Игрушки сговорились между собой, чтобы помешать ему проводить дальнейшие исследования и сорвать работу его отдела… Но это же безумие, полный бред!.. Но что, если так оно и есть на самом деле?.. - Не такое уж это утро и доброе, - ворчливо замечает Элиот Людвиг, сидя за своим письменным столом, метнув при этом на Лейт Пьера мрачный взгляд. - Что за ерунда произошла сегодня ночью? Почему меня разбудили сообщением с поста охраны о том, что якобы одна из игрушек — любимец детей и взрослых Хагги Вагги —  сбежал с фабрики?!? - Сэр, произошло… небольшое недоразумение, - осторожно начинает Лейт Пьер. И дальше в течении нескольких минут глава отдела инноваций очень коротко и сжато рассказывает основателю фабрики о событиях этой ночи. - Так значит, это правда — он и в самом деле удрал… - медленно произносит Элиот Людвиг, хмуря брови. - Да, сэр… Но сейчас всё уже улажено — беглец пойман и возвращён обратно в лабораторный корпус. - произносит Лейт Пьер в конце своего рассказа. При этом он, бросив быстрый взгляд на Поппи, успевает заметить промелькнувшую в её голубых глазах печаль, вызванную этим известием. И это обстоятельство лишь сильнее укрепляет главу отдела инноваций в его неожиданных подозрениях. - Дорогая, иди, поиграй пока во что-нибудь в детской, а нам с мистером Пьером нужно обсудить… кое-какие важные моменты, касающиеся дальнейшей работы его отдела, - тем временем чуть потеплевшим голосом обращается Элиот Людвиг к милой куколке на своём столе. - Как скажете, мистер Элиот, - отвечает Поппи своим мелодичным голоском и бросив последний взгляд на главу отдела инноваций, осторожно спрыгивает с письменного стола на пол и уходит в соседнюю комнату. И как только она закрывает за собой дверь, в тоне основателя фабрики происходит разительная перемена. - Ты хоть понимаешь, что было бы, если бы он добрался до жилых домов на окраине города?!? - дрожащим от злости голосом обращается Элиот Людвиг к главе отдела инноваций. - Если бы его хоть кто-то увидел за пределами фабрики, то сюда уже с самого утра нагрянули бы с проверками самые разные спецслужбы!.. Ты хоть представляешь, какой вой поднимет общественность, когда узнает, какие исследования мы здесь проводим?!? Если это произойдёт, то полетят головы, Лейт, твоя и моя в первую очередь!.. —  Лейт Пьер медленно кивает головой в знак того, что прекрасно понимает всю серьёзность возникшей ситуации, а основатель фабрики, сцепив руки в замок, после короткого молчания продолжает. - Мне бы очень не хотелось, чтобы хоть какая-то информация об этих исследованиях просочилась наружу. По крайней мере до тех пор, пока мы не добьёмся нужного результата, а затем… затем, когда цель будет достигнута, станет совсем не важно, сколько жертв пришлось принести на алтарь науки чтобы совершить это открытие… Никто о них и не вспомнит, как только мы преподнесём людям дар вечной жизни… - после этих слов Элиот Людвиг вновь умолкает и в кабинете на несколько минут вновь повисает тишина. - Надеюсь, мне не стоит напоминать тебе о том, в какой жуткой дыре я нашёл тебя когда-то и предложил возглавить исследовательский отдел на своей фабрике? - наконец, вновь заговаривает Элиот Людвиг со своим собеседником. - Если бы не я, то ты бы до сих пор прозябал в том колледже, вдалбливая в головы нерадивым студентам простые истины… И лишь с моей помощью ты смог продолжить свои исследования, из-за которых тебя когда-то исключили из научного сообщества. — эти слова заставляют Лейт Пьера заметно помрачнеть, а основатель фабрики тем временем продолжает. - Так что в твоих же интересах, чтобы эти исследования увенчались успехом. Я вкладываю огромные средства в этот проект, но пока что он не приносит ничего, кроме дополнительных неприятностей… Какой это был по счёту побег за последние пару месяцев? Пятый? - Шестой… - с кислым видом отвечает ему Лейт Пьер. - Я трачу огромные суммы на оснащение лабораторного корпуса, а система безопасности там оставляет желать лучшего, раз все подопытные могут с такой лёгкостью оттуда сбежать практически в любое время дня и ночи!.. - Сэр, система безопасности работает исправно! Я лично всё проверил!.. — с жаром возражает на это глава Отдела Инноваций. - Скорее, всё это походит на чьё-то намеренное вредительство. Так, будто кто-то очень сильно хочет сорвать работу именно моего отдела и… - Ты подозреваешь кого-то конкретно? -  тут же резко спрашивает Элиот Людвиг. - Это кто-то из твоих сотрудников? - В своих людях я уверен, сэр, - убеждённо произносит Лейт Пьер. - Все они преданы науке и прекрасно понимают всю важность проводимых исследований. Никто из них ни за что бы не решился на что-то подобное… Но кое-какие подозрения у меня и в самом деле имеются… - и немного помолчав, глава отдела инноваций решает поделиться своими недавними соображениями с основателем фабрики. - Это просто какой-то вздор! - выслушав его, восклицает Элиот Людвиг. - Неужели ты сейчас всерьёз пытаешься убедить меня в том, что это куклы пытаются сорвать работу твоего отдела?!? Эти твари не настолько умны, чтобы действовать подобным образом!.. - Да, но что, если им кто-то помогает и подсказывает, что нужно делать? - Куда ты клонишь? - хмурит брови Элиот Людвиг. - Я говорю сейчас о Поппи, сэр, - бросив выразительный взгляд на дверь комнаты, за которой скрылась маленькая миленькая куколка, произносит Лейт Пьер. - Это просто чушь! Поппи прекрасно известно, насколько важны для меня… для нас с ней эти исследования, и она ни за что не стала бы мешать их проведению. - Но, сэр, она очень много времени проводит в вашем обществе. Поппи не раз была вместе с вами в лабораторном корпусе. Она могла что-то увидеть, что-то услышать, о чём-то догадаться. — возражает на это  глава отдела инноваций. - Используя ваши личные пароли и коды, она вполне могла выпускать подопытных из их комнат и помогать им сбегать из лабораторного корпуса и… И тогда это объясняет, почему ни в одном из этих случаев не сработала охранная система лабораторного корпуса... - Довольно! Я больше не желаю слушать весь этот вздор! - резко обрывает его Элиот Людвиг. - Поппи не могла этого сделать и точка! И то, что ты пытаешься сейчас выставить её виновницей происходящего говорит лишь о том, что ты не можешь держать ситуацию под контролем и готов переложить ответственность за свои собственные неудачи на кого угодно. Даже на Поппи… Ищи своего вредителя в другом месте, а её трогать не смей! Это мое последнее слово! - после этих слов основатель фабрики и глава отдела инноваций в полном молчании смотрят друг другу в глаза, а затем… - Как скажете, сэр, - медленно произносит Лейт Пьер, первым отводя взгляд в сторону. - Я приму все меры для того, чтобы в будущем не допустить повторения подобных… неприятных происшествий в моём отделе. - Хорошо, если так, - всё ещё ворчливо отзывается на это Элиот Людвиг. - В противном случае мне и в самом деле придётся пересмотреть условия нашего с тобой соглашения о дальнейшем сотрудничестве, - последние слова заставляют главу отдела инноваций ощутимо вздрогнуть, после чего этот человек, очень сдержанно попрощавшись с основателем фабрики, покидает его личный кабинет. Но перед тем, как вернуться в лабораторный корпус, Лейт Пьер, проходя через детскую комнатку, успевает бросить быстрый задумчивый взгляд на куколку Поппи, которая в этот самый момент, сидя за игрушечным столиком, делает вид, будто полностью увлечена игрой в чаепитие… *** Всё случается два дня спустя… В этот день Элиот Людвиг, отправившись на очередную деловую встречу, сообщает Поппи о том, что его не будет на фабрике до конца дня. Милая куколка остаётся совсем одна в своей детской комнатке, примыкающей к личному кабинету основателя фабрики - она уже давно привыкла к тому, что мистер Элиот является очень занятым человеком и что у него не всегда находится время даже на общение с ней и смирилась с его частыми отлучками. Единственной вещью, которая хоть как-то скрашивала её вынужденное одиночество в такие моменты, являлись прогулки по вентиляционным шахтам в лабораторный корпус, где Поппи могла тайком общаться с содержащимися там экспериментами. Но сегодня, расстроенная недавним неудачным побегом мистера Обнимашки, милая куколка решает проявить осторожность и остаться в своей комнате. Устроившись за маленьким кукольным столиком, Поппи собиралась в который раз перечитать одну из своих любимых книжек, которую за всё это время успела выучить уже наизусть, как вдруг её внимание привлекают раздавшиеся в коридоре осторожные шаги. По началу милая куколка не придаёт им особого значения, решив, что это мистер Элиот, позабыв что-то в своём кабинете, решил вернуться за этой вещью обратно. Такое уже бывало пару раз. И лишь несколько минут спустя милая куколка с запозданием понимает, что эти тихие шаги никак не могут принадлежать Элиоту Людвигу. Зачем мистеру Элиоту, основателю «Плейтайм Корпорейшен» красться по своим же личным апартаментам, словно вору?.. Но не успевает милая куколка как следует обдумать эту мысль, как тихие шаги замирают точно напротив двери в её комнату и в следующий миг до неё доносится тихий щелчок отпираемого замка.. А затем дверь открывается и в комнату входит… глава Отдела Инноваций!.. Поппи не успевает даже толком удивиться, что этот человек делает здесь, в отсутствии основателя фабрики, а Лейт Пьер, заперев за собой дверь на замок, быстрым шагом преодолевает разделяющее их расстояние и хватает милую куколку руками. - Попалась, маленькая дрянь! — торжествующе шипит Лейт Пьер. - Конечно же, мистер Элиот не поверил мне, когда я поделился с ним своими подозрениями, но, сдаётся мне, что я был не так уж и не прав, сообщив ему о том, что ты можешь иметь прямое отношение ко всем тем неприятностям, что происходили в моём отделе на протяжении всех этих месяцев! Это ведь ты помогала всем этим куклам сбегать из лабораторного корпуса? - Я.. я не понимаю, о чём вы говорите, - со страхом глядя на этого человека, дрожащим от волнения голоском отзывается Поппи. - Не знаю, каким именно образом тебе удавалось договариваться со всеми этими куклами. Ну да это и не важно. Сейчас я положу всему этому конец!.. - Что вы делаете? Немедленно отпустите меня! - испуганно восклицает милая куколка, пытаясь вырваться из рук этого человека, но он держит её хоть и бережно, но при этом очень крепко и явно не собирается отпускать на свободу.  - Можешь кричать и звать на помощь сколько угодно — здесь тебя всё равно никто не услышит, - довольно холодно отвечает ей глава отдела инноваций и удерживая куколку одной рукой, усаживает её на стол, а второй, достаёт из своего кармана небольшую коробочку с чипом и странного вида щипцы. - Я отучу тебя совать свой нос в чужие дела! - зло прибавляет Лейт Пьер пару мгновений спустя, включив одну из настольных ламп и направив её свет прямо на Поппи и… и это оказывается её последним чётким воспоминанием. Дальше идёт чёрный провал, а когда Поппи приходит в себя, Лейт Пьер уже прячет обратно в свой карман щипцы и опустевшую коробочку из-под чипа. - Как чувствует себя маленькая мисс? Голова не болит? - с наигранным участием спрашивает он у милой куколки, заметив, что она очнулась. - Что… что произошло? - медленно произносит Поппи, растерянно озираясь по сторонам. - Что вы со мной сделали? - Ничего особенного. Просто вставил в тебя один чип… — отвечает Лейт Пьер, с явным удовольствием рассказывая милой куколке о том самом чипе, который он вставил в неё пару минут назад. - Как только мистер Элиот узнаёт о том, что вы сделали, он тут же вас уволит! - дрожащим от гнева голоском заявляет Поппи, когда его рассказ подходит к концу, но глава отдела инноваций, услышав это, лишь смеётся в ответ. - Уверен, мистер Элиот и в самом деле не одобрил бы мой поступок, если бы узнал о нём, - произносит он, отсмеявшись. - Вот только он ничего об этом не узнает. Сам он ни за что не догадается о произошедшем, а ни ты, ни я ничего ему об этом не расскажем, - заметив, как после этих слов вспыхнули от злости голубые глаза милой куколки, глава отдела инноваций с убеждённостью в голосе прибавляет. - Да, ты ничего ему не расскажешь. Потому что я запрещаю тебе это делать! А так же я запрещаю тебе вмешиваться в работу моего отдела и пытаться сорвать дальнейшие исследования. С этой самой минуты ты станешь очень милой и послушной куколкой… - Поппи тут же открывает рот, чтобы что-то на это возразить, но… но из её рта не вылетает ни звука! В течении нескольких минут милая куколка лишь беззвучно открывает и закрывает свой рот, а затем, осознав весь ужас ситуации, в которой оказалась, в полном отчаянии подносит к своему лицу маленькие ладошки. - Вы… очень… плохой… человек… мистер Пьер, - наконец, с огромным трудом произносит она, не сводя горящего взгляда с этого человека. - Может быть, - пожимает тот в ответ плечами. - Но я не позволю, чтобы какая-то маленькая дрянь вроде тебя загубила мне проект, над которым я трудился столько времени! Мистер Элиот сам велел мне принять меры, так что я лишь выполняю его указания. Загадочный вредитель найден и обезврежен и теперь мой отдел наконец-то сможет спокойно продолжить свою работу. А если я всё же ошибся в своих подозрениях и ты тут ни при чём… Что ж, тогда я спустя какое-то время достану из тебя этот чип. Конечно, если ты будешь хорошо себя вести… - с усмешкой замечает Лейт Пьер и напоследок отдав милой куколке ещё несколько указаний, которые та просто не может не выполнить, покидает личные апартаменты основателя фабрики, оставив Поппи в одиночестве... И когда Элиот Людвиг возвращается на фабрику со своих деловых переговоров, то он и в самом деле ничего не узнаёт о случившемся. Лейт Пьер не спешит посвящать его в свою тайну, а Поппи… Поппи просто не может ничего ему рассказать. И, если не считать этого обстоятельства, то в жизни милой куколки больше не происходит никаких серьёзных изменений. Она всё так же обитает в своей детской комнатке, иногда посещая вместе с Элиотом Людвигом лабораторный корпус или участвуя вместе с ним в записи очередного рекламного ролика… А когда основатель фабрики отлучается по делам, она, как и прежде, продолжает тайком по вентиляционным шахтам наведываться в лабораторный корпус. Вот только все эти прогулки не доставляют Поппи никакой радости. Из-за отданного Лейт Пьером приказа она оказывается практически лишена возможности свободно общаться с обитателями лабораторного корпуса так, как это было прежде и помогать им сбегать из комнат, где они содержатся, а наблюдать за происходящими в лабораторном корпусе ужасами и тем, как по её вине страдают другие, оказывается выше ее сил. И всё же милая куколка не смогла совсем отказаться от этих прогулок, не смотря на то, что всякий раз они приносили ей лишь глубокую печаль... ...И так продолжается до тех пор, пока во время своих тайных прогулок по вентиляционным шахтам Поппи случайно не забредает в особую часть лабораторного корпуса, куда могут попасть лишь учёные с особым уровнем допуска, и не знакомится с единственным обитателем находящегося там спец-бокса… *** И Поппи рассказывает вам, в чём именно заключается её просьба; и хотя довольно часто голосок милой куколки прерывается и ей приходится делать над собой некоторое усилие и тщательно подбирать каждое слово, вам всё же удаётся уловить основную суть. Из её слов вы узнаёте, что когда-то давно в каждую «живую» игрушку был вставлен особый чип-контроллер, который позволял учёным практически полностью контролировать действия своих необычных подопечных. И это известие поневоле заставляет вас озадаченно нахмурить брови. Конечно, даже в то время, когда вы работали на фабрике, с обитателями лабораторного корпуса то и дело возникали разные сложности: они могли не слушаться, шалить, или просто чего-то не понимать, - в общем, вести себя как самые настоящие живые существа - и тогда вам и вашим коллегам приходилось призывать их к порядку и многое им объяснять. Но при этом, не смотря на то и дело возникающие трудности, и вам и остальным сотрудникам лабораторного корпуса удавалось прекрасно ладить со своими необычными подопечными и без помощи подобных чипов. Так зачем вообще было идти на подобные меры и превращать обитателей лабораторного корпуса в послушных марионеток, практически лишённых собственной воли? Разве всё это не шло в разрез с изначальной задачей проекта по созданию разумных игрушек, способных стать идеальным другом для любого ребёнка? Задумавшись, вы не замечаете, как произносите эти вопросы вслух. - Потому что игрушки должны слушаться, Джеймс. И делать то, что от них требуется, даже если им это не очень нравится, - тихо отвечает Поппи, не сводя с вас очень серьёзного взгляда. - Значит, ты хочешь, чтобы я вынул из тебя именно такой чип-ограничитель? - немного помолчав, уточняете вы на всякий случай. - Именно так. Это всё, о чём я хочу тебя попросить, - отзывается Поппи, обрадованная вашей сообразительностью. - И лишь после этого ты сможешь рассказать мне о том, что случилось здесь много лет назад? - Да. Тогда мы...мы сможем поговорить более свободно, - кивает головой в знак согласия Поппи и заметив ваше сомнение, прибавляет. —Ты ничем не рискуешь, Джеймс. Если кому-то и стоит переживать, так это мне, ведь на эти несколько минут я буду полностью в твоей власти и ты можешь сделать со мной всё, что угодно. Даже сломать… - Хорошо. Я выполню твою просьбу, - произносите вы после короткого молчания, бросив на милую куколку мрачный взгляд. - Но потом мне нужны объяснения. - Конечно, Джеймс, - отзывается Поппи заметно повеселевшим голоском. - Но сначала нам нужно найти более подходящее место для этого… - Вы можете занять старое помещение для персонала, — встрепенувшись, произносит Дейзи. - Пойдёмте со мной, я вас провожу!.. - сказав это, Ромашка, переставляя свои тонкие ножки-стебельки, лёгкой, слегка танцующей походкой направляется куда-то в сторону. Дождавшись, когда вы, сунув плюшевого щенка за пазуху, снова подниметесь на ноги и забросите себе за спину рюкзак, Поппи отправляется следом за Дейзи и вам не остаётся ничего другого, как пойти за ней. Кисси замыкает ваше странное шествие и вы время от времени оглядываетесь на неё, опасаясь, что в какой-то момент она, так же как и её приятель, неожиданно нападёт на вас и попытается убить. Но мисс Поцелуйчик остаётся как и прежде довольно спокойной и миролюбивой и тогда вы, наконец, позволяете себе немного осмотреться по сторонам, чтобы понять, в какой части старой фабрики вы оказались. Помещение, по которому вы идёте, оказывается достаточно просторным и по своим размерам лишь немногим уступает Игровой Станции. Большинство ламп дневного света здесь оказываются в рабочем состоянии, пол выложен разноцветной плиткой, а на стенах имеются весёленькие рисунки и всё вместе это даже создаёт атмосферу некоторого уюта. А ещё вы замечаете составленные ровными рядами детские кроватки (их оказывается никак не меньше полусотни) и что-то вроде игровой зоны, находящейся в дальней части огромного помещения. - Что это за место? - наконец, спрашиваете вы. - О, Джейми, это самое лучшее место на всей фабрике! Конечно, после Игровой Станции. Это — Детский Сад! - восторженным голосом отвечает вам Дейзи, в то время как Поппи, храня молчание, искоса поглядывает в вашу сторону, обдумывая какие-то очень важные вещи… - Я никогда здесь раньше не был… - тихо отвечаете вы, припоминая, что Детский Сад был открыт незадолго до вашего увольнения. В тот день всех работников «Плейтайм Корпарейшен» собрали в главном холле здания, где мистер Элиот обратился ко всем присутствующим с торжественной речью, что теперь ни один ребёнок-сирота, попавший в открытый при фабрике детский сад, никогда больше не будет чувствовать себя одиноким. И что здесь все эти дети обретут настоящую семью… И тогда же вы, в числе всех остальных работников, громко хлопали в ладоши, полностью одобряя принятое мистером Элиотом решение позаботиться об таких детях и найти каждому из них любящую семью…  Да, вы знали о том, что на территории фабрики был открыт Детский Сад, но по роду своей службы вам никогда не доводилось в нём бывать вплоть самого своего увольнения… Что ж, теперь у вас появилась прекрасная возможность наверстать упущенное и восполнить эти пробелы в своих знаниях… - Тебе здесь очень понравится, Джейми!.. - восклицает Дейзи, не заметив при этом вашей горькой усмешки, продолжая восторженно рассказывать об этом месте. И вы, слушая её пронзительный голос и морщась от усилившейся из-за этого головной боли, понимаете, что сейчас Ромашка исполняет роль этакой воспитательницы в Детском Саду, проводя для вас так называемую ознакомительную экскурсию по этому месту. А спустя ещё какое-то время вас ждёт ещё одно неожиданное открытие.  Сначала вы слышите у себя за спиной чьи-то очень тихие и осторожные шаги, которые никак не могут принадлежать Кисси. Никто из ваших необычных спутников, кажется, не придаёт этому особого значения, а между тем эти звуки раздаются всё ближе и ближе. И в какой-то момент вы, резко остановившись на месте, оглядываетесь назад, чтобы узнать, в чём там дело, и в ту же секунду, следовавшие за мисс Поцелуйчик «живые» игрушки с испуганным писком прячутся  за рядами детских кроваток, мимо которых вы только что прошли. Но вы всё же успеваете их заметить. Ещё «живые» игрушки? Значит, Дейзи и Кисси являются не единственными обитателями Детского Сада? Какое-то время вы задумчиво смотрите в ту сторону, где они все попрятались, а Кисси стоит рядом, терпеливо дожидаясь, когда вы пойдёте дальше. Наконец, вы, пожав плечами, решаете продолжить свой путь, но стоит вам только отойти подальше, как «живые» игрушки, покинув своё укрытие, отправляются следом за вами, держась при этом на почтительном расстоянии.  Так, в сопровождении самых разных «живых» игрушек, вы добираетесь до помещения, где когда-то находились сотрудники, приглядывающие за детьми в Детском Саду. Оказавшись внутри, вы и впрямь находите там всё, что нужно: широкий письменный стол, пару стульев и несколько исправно работающих настольных ламп. Вы смахиваете со стола пыль, и Поппи, ужасно волнуясь и то и дело бросая на вас неуверенные взгляды, занимает место точно по его центру, прямо под ярким светом ламп. А Дейзи, достав с одной из полок средних размеров жестяную коробку, с ужасно торжественным видом вручает её вам, так, словно внутри находятся золото или драгоценные камни. Но, открыв крышку, вы обнаруживаете внутри лишь катушки ниток разных цветов, иголки и прочие вещи, необходимые для починки самых разных игрушек, среди которых находятся и щипцы очень необычной формы… И, разглядывая сейчас все эти вещи, вы понимаете, что если для вас они не представляют особой ценности, то для ваших бывших подопечных содержимое этой коробки является на вес золота, ведь при помощи этих вещей можно чинить другие живые игрушки… А не это ли является важнее всего? И тут же у вас возникает вполне закономерный вопрос: если не только Поппи, но и все остальные «живые» игрушки знали об этих чипах, то почему за столько лет никто из них не попытался самостоятельно их из себя вытащить? Но, прежде чем вы успеваете всё это хорошенько обдумать и спросить об этом у Поппи, она сама вас окликает: - Я готова, Джеймс, - сообщает она вам и вы слышите, как слегка дрожит от волнения её голос.  Но, прежде чем вы успеваете над ней склониться, милая куколка бросает на вас очень серьёзный взгляд. - Я очень надеюсь, что тебе можно доверять, - тихо замечает Поппи. - Я буду очень аккуратен, - заверяете вы, встретившись с ней взглядом. И лишь после этого Поппи позволяет вам к себе прикоснуться и вы приступаете к работе… ...Когда-то давно, во времена своей работы в отделе инноваций, вам уже доводилось собирать «живые» игрушки, а ещё все эти годы вы заботились о Пане, так что вы прекрасно представляете себе, с чем именно вам придётся столкнуться. Правда, именно эту игрушку когда-то создал сам Элиот Людвиг, основатель «Плейтайм Корпорейшен», и сейчас вы обнаруживаете, что внутри милой куколки находится весьма странная «начинка». И всё же вам удаётся довольно быстро отыскать нужный чип — не смотря на то, что вы узнали о его существовании совсем недавно, он довольно сильно бросается в глаза. При помощи тех странных щипцов вы очень осторожно вынимаете его из куколки, а затем собираете её обратно. - Как ты себя чувствуешь? - спрашиваете вы у Поппи, как только она приходит в себя. - Теперь — гораздо лучше. - отвечает вам милая куколка, бросив быстрый взгляд на лежащие на столе щипцы с зажатым в них чипом. - Спасибо, Джеймс и… и ты — дурак!.. - Ну это уже слишком! Хватило бы простых слов благодарности, - обиженно хмыкаете вы. - Нет, ты не так понял! Это была всего лишь проверка. Если бы ты ошибся и вынул не тот чип, то я бы не смогла тебе этого сказать, - быстро произносит Поппи, не сводя неприязненного взгляда со злополучного чипа. - Как игрушка, я должна была быть очень милой и вежливой с окружающими, но… но это ведь не я настоящая… - Значит, этот чип не давал тебе обзывать окружающих? - недоверчиво произносите вы, покачав головой. - Что ж, в таком случае - наслаждайся! А я пока взгляну на остальных, - милая куколка несколько раз слабо пытается перед вами извиниться, но вы, не обращая внимания на её слова, сосредотачиваете всё своё внимание на Дейзи и Кисси.  Поппи сказала, что такие чипы были вставлены в каждую «живую» игрушку и вскоре вы достаёте подобный чип и из Ромашки и мисс Поцелуйчик. Приведя эту парочку в относительный порядок, вы решаете ненадолго покинуть предназначенное для работников Детского Сада помещение. Но, как только вы оказываетесь снаружи, то тут же замираете на месте, потрясённо глядя перед собой. За то время, что вы провели внутри, рядом с входом в помещение для сотрудников Детского Сада успели собраться все необычные обитатели этого места. При вашем появлении «живые» игрушки с испуганным писком подаются назад, собираясь в любой момент удрать. Но вы не двигаетесь с места, и в конце-концов любопытство пересиливает страх, ведь живых людей вроде вас здесь, на фабрике, не было уже очень давно, и они осторожно подходят поближе, бросая на вас настороженно-удивлённые взгляды. Что касается вас, то вас удивляют не сам факт существования «живых» игрушек, ведь вам в прошлом уже доводилось иметь дело с чем-то подобным, а скорее, их количество. Ведь в те дни, когда вы работали на фабрике, живых игрушек никогда не было так много — их количество было строго ограничено лишь содержащимися в лабораторном корпусе экспонатами.  Но… но сейчас их оказывается здесь никак не меньше сотни, а то и двух… Обводя взглядом эту разношёрстую компанию, вы пытаетесь не только их пересчитать, но и отыскать среди всех этих «живых» игрушек кого-то из своих бывших подопечных… Но вам никак не удаётся этого сделать — все эти «живые» игрушки оказываются вам совершенно не знакомы. И вы понимаете, что скорее всего после вашего увольнения ваши бывшие коллеги занялись «оживлением» уже совершенно других персонажей. И тут в рядах «живых» игрушек происходит небольшое волнение и спустя некоторое время вам на встречу, неловко передвигаясь на своих гусеницах, выезжает маленький зелёный робот. - Буги Бот! - радостно восклицаете вы, увидев его. - П-п-при-ивет, Д-джейми! Ста-анцуем б-буги? — запинаясь, произносит маленький робот, подъехав поближе и помахав в воздухе в знак приветствия одной из своих клешней, а вторая при этом остаётся совершенно неподвижно висеть вдоль его тела. - Ох, Буги Бот, что с тобой стало? - вздыхаете вы, осторожно беря маленького робота на руки. - Давай-ка посмотрим, как это можно исправить… - произносите вы, возвращаясь вместе с ним в помещение для персонала. Там вы усаживаете Буги Бота на стол, на котором уже находится куколка Поппи, и внимательно осмотрев повреждённую клешню, принимаетесь за дело.  При помощи хранящихся в жестяной коробке вещей, а так же инструментов из собственного рюкзака вам удаётся не только починить сломанную клешню маленького робота, но и вынуть из него чип-контроллер. И вскоре Буги Бот, проигрывая в знак благодарности весёленькую мелодию, уже кружит по полу на своих гусеницах.  Поппи при этом бросает на вас очень удивлённый взгляд, а собравшиеся у дверного проёма и заглядывающие внутрь помещения для персонала «живые» игрушки поднимают тихий ропот.  После этого в их рядах происходит какое-то движение и в следующий миг, отделившись от своих товарищей, в вашу сторону, неуклюже прыгая на трёх ногах, направляется плюшевая овечка с нежно-розовым цветом шёрстки. Подойдя поближе, она останавливается на месте и бросив на вас очень неуверенный взгляд, с тихим и очень жалобным блеянием протягивает вам одну из своих ножек, на которой разошелся шов. - И с тобой тоже случилась беда? - вздыхаете вы, наклонившись, чтобы взять плюшевую овечку на руки. Усадив её на стол, вы замечаете на шее «живой» игрушки тонкий кожаный ошейник с медальоном. Прикоснувшись к этому медальону рукой, вы обнаруживаете на нём нацарапанную чем-то острым надпись «ДЖЕННИ». - Что, милая овечка, тебя зовут Дженни? - спрашиваете вы с улыбкой, про себя удивившись, кому из ваших бывших коллег пришла в голову идея назвать эту «живую» игрушку человеческим именем?  Услышав своё имя, плюшевая овечка кивает головой в знак согласия, а вы в это время осматриваете разошедшийся шов на её ножке. - Что ж, думаю, эту неприятность мы сможем быстро исправить, - замечаете вы, и вдев в иголку нитку нужного цвета, принимаетесь за работу.  И спустя некоторое время плюшевая овечка, из которой вы не только вытаскиваете чип, но и заштопываете прореху на ножке, уже весело скачет рядом с Буги Ботом по полу, а к вам с некоторой опаской подходит уже другая «живая» игрушка. И какое-то время вы только и занимаетесь тем, что приводите их в порядок, устраняя разные мелкие неполадки, а так же достаёте из каждой такой игрушки уже хорошо знакомый вам чип. При этом вы мягко заговариваете с каждым из своих необычных пациентов и стараетесь подыскать для каждого из них какое-нибудь ласковое слово. Панкина вы в какой-то момент отпускаете погулять и теперь плюшевый щенок, затеяв весёлую игру с другими «живыми» игрушками, носится вместе с ними по полу. Наблюдая за вашими действиями, Дейзи не перестаёт вас хвалить, а Поппи время от времени даёт вам ценные подсказки и советы. При этом милая куколка не сводит с вас слишком уж серьёзного взгляда. За годы, что она провела в заточении в своей коробке, у неё было много времени, чтобы обдумать самые разные вещи.  Вспоминая все те жуткие вещи, которые проделывали в стенах лабораторного корпуса работавшие там учёные, Поппи не раз пыталась представить себе человека, который придумал ту самую формулу… И у милой куколки сложился вполне определённый образ — она представляла вас себе как жёсткого, в чём-то даже жестокого человека, очень честолюбивого и готового пойти на всё , чтобы достичь своей цели… Именно такими людьми было большинство ваших бывших коллег, сам Лейт Пьер, глава отдела инноваций и даже основатель фабрики Элиот Людвиг… Но глядя сейчас на вас и на то, как вы вполне дружелюбно общаетесь со всеми живыми игрушками, Поппи начинает испытывать всё большие сомнения на ваш счет… Тем временем вы опускаете на пол последнего из своих необычных пациентов. Но не успеваете вы вздохнуть с облегчением, как Кисси очень мягко прикасается к вашему плечу своей рукой. До этой самой минуты мисс Поцелуйчик очень внимательно наблюдала за тем, как быстро и ловко вы приводите в порядок все остальные живые игрушки. И теперь, когда вы наконец-то освободились, она очень осторожным прикосновением привлекает к себе ваше внимание. И, как только вы оборачиваетесь в её сторону, огромная пушистая розовая кукла одним плавным движением поднимается на ноги и своей слегка покачивающейся походкой направляется к выходу из помещения для персонала. Остановившись перед дверным проёмом, Кисси, перед тем, как выйти, оборачивается и бросает на вас очень проникновенный взгляд. И вам даже без слов становится понятно, что она хочет, чтобы вы пошли за ней… Но перед тем, как последовать за мисс Поцелуйчик, вы бросаете быстрый взгляд на Поппи, Пана и Дейзи, раздумывая о том, не стоит ли поставить кого-то из них об этом в известность. Но милая куколка оказывается слишком погружена в какие-то свои мысли, Пан очень увлечённо играет с Буги Ботом и другими живыми игрушками, а Ромашка хлопочет вокруг них, пытаясь навести порядок среди всей этой разношёрстной компании… И вы, решив, что не произойдёт ничего страшного, если вы отлучитесь сейчас на несколько минут, покидаете помещение для персонала Детского Сада вслед за Кисси.  Никто из живых игрушек, кажется, даже не замечает вашего ухода. А мисс Поцелуйчик, убедившись, что вы и в самом деле следуете за ней, своей нетвёрдой, слегка покачивающейся походкой направляется в единственную, плохо освещённую часть Детского Сада. Недоумевая, что могло ей там понадобиться, вы идёте за Кисси, стараясь держаться в нескольких метрах позади неё.  И вскоре вы получаете ответ на свой вопрос, разглядев лежащую у стены бесформенную кучу какого-то тряпья. И именно к этой куче сейчас и идёт ваша молчаливая провожатая. И лишь после этого вы вдруг замечаете на полу тёмно-бардовое пятно с налипшими на него ворсинками синего меха. Цепочка этих кроваво-красных пятен уходит в ту же сторону, куда направилась и мисс Поцелуйчик и только тогда до вас с некоторым запозданием доходит, что у стены лежит вовсе не куча какого-то старого тряпья, а сам мистер Обнимашка! И как только эта простая мысль приходит вам в голову, вы тут же резко останавливаетесь на месте с занесённой для следующего шага ногой. И пока вы вспоминаете о том, чем закончилась ваша недавняя встреча с Хагги Вагги, Кисси добирается до своего приятеля. Склонившись над ним, мисс Поцелуйчик принимается с тихим мурлыканьем нежно поглаживать его по голове, но проходит минута-другая, а мистер Обнимашка никак не реагирует на происходящее, оставаясь всё-так же странно-неподвижным… И лишь видя это вы после некоторых колебаний решаете подойти поближе. Услышав ваши тихие и очень осторожные шаги за своей спиной, Кисси тут же оборачивается в вашу сторону. Бросив на вас ужасно печальный взгляд, она в следующий миг возвращается к прерванному занятию, пытаясь привести своего приятеля в чувство, а вы, остановившись рядом с ней, некоторое время в полном молчании наблюдаете за её действиями. Вне всяких сомнений, мисс Поцелуйчик привела вас сюда для того, чтобы вы помогли её приятелю так же, как помогли и другим «живым» игрушкам. И хотя в недавнем прошлом Хагги Вагги пытался вас убить и у вас не оказалось иного выхода, кроме как сбросить его с того моста вниз чтобы спасти свою жизнь, сейчас, видя искреннюю печаль Кисси, вы испытываете сильное угрызение совести. Когда-то давно вы знали мистера Обнимашку как достаточно миролюбивого персонажа и если бы он вдруг не решил на вас напасть, то вы бы никогда — никогда! - не поступили бы с ним подобным образом!.. - Прости меня, дружище. Мне правда очень жаль, что всё так вышло, - едва слышно произносите вы, прикасаясь к нему рукой. И лишь после этого вы, почувствовав под своей ладонью тепло, понимаете, что в вашем бывшем подопечном ещё теплится некое подобие жизни. А ещё вы только сейчас замечаете глубокие рваные раны на спине мистера Обнимашки. - Кто же тебя так здорово потрепал? - разглядывая эти раны, успеваете спросить вы, как вдруг огромная кукла приходит в движение. До этой самой минуты Хагги Вагги лежал, отвернувшись лицом к стене, и никак не реагировал на ваши с Кисси прикосновения. Может быть, он был без сознания, или же всё это время полагал, что вместе с мисс Поцелуйчик к нему прикасается кто-то из других «живых» игрушек, обитающих в Детском Саду и просто не обращал на это внимания, но стоило только ему услышать и узнать ваш голос, как мистер Обнимашка тут же слегка приподнимается на руках и поворачивает свою голову в вашу сторону. Кисси Мисси тут же издаёт громкий возглас, радуясь тому, что её приятель наконец-то очнулся, а вы, в этот самый момент встретившись с Хагги Вагги взглядом, понимаете, что попали в большую беду…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.