ID работы: 12332167

Arahabaki sails tomorrow

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
30
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 0 Отзывы 5 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
У богатых людей имеются камни всех цветов, золото и алкоголь на любой вкус. И у пиратов тоже. — Вы знаете капитана «Арахабаки»? Даже вздохнуть поглубже не удается. Казалось, голос его звучал и громко, и приглушенно одновременно. Мальчик знает, что ему здесь не место. В таверне стоит дым, запах разливаемого спиртного и специфический аромат океанской воды. Все больше и больше людей заходят сюда, хотя кажется, что все имеющиеся столы и стулья уже заняты. Стол, перед которым стоит Ацуши, занят только одним человеком. На столе стоит бутылка и лежит черная шляпа с перьями, внутри которой находится несколько монет. В исходящем от свечей и ламп тусклом свете рядом с перьями можно разглядеть маленькие красные камни. Скорее всего, рубины. Ацуши встречался с ними только в историях о богатых людях. О богатых людях, живущих в крупных городах и работающих в судах. О тех, кому неведомо чувство голода, и кто может в неограниченных количествах есть все, что пожелает. А еще у них имеются камни всех цветов, золото и алкоголь на любой вкус. И у пиратов тоже. Не получив мгновенного ответа, Ацуши на секунду отводит взгляд. Пение группы мужчин становится все громче. Между ними теснятся две девушки, позволяя тем смотреть и брать все, что они пожелают, прекрасно зная, что скоро получат свои деньги. Ацуши слышит тяжелый вздох и поворачивается обратно. Мужчина перед ним потягивается и после наливает себе в стакан жидкость из бутылки. — Пацан, а ты разве не знаешь? Арахабаки затонул месяц назад. — Не правда! — парнишка все больше краснеет, но не останавливается. Сердце словно замирает. — Я всего неделю назад узнал, что туда набираются люди! А еще, что капитан может попытаться отговорить желающих! Он видит, как тонкая рука с увешанными золотыми кольцами пальцами играет со стаканом. Жидкость в нем покачивается при каждом движении. Ацуши показалось, что его шепотом назвали идиотом, но он продолжил ждать ответ на свои слова. — А что вообще тебе там нужно? Если корабль не затонул… — Я хочу вступить в экипаж, сэр. Ацуши знает, что совсем не подходит для подобного. Совсем юный, худой, круглые щеки, большие глаза, белые волосы… Ему несколько раз предлагали работу определенного характера, но почему бы … Почему бы и нет? Он увидит мир за пределами своего родного портового города. Множество историй о пиратах парень узнал с момента, как научился понимать человеческую речь. Он знал, что эти люди во время своих визитов заполняли до краев каждую таверну в городе, а в каждой кладовой появлялись несметные запасы рома, сахара и чая. — А ты не слишком молод? Сколько тебе? Четырнадцать? Этот вопрос несказанно радует парня, так как появляется надежда на то, что им заинтересовались. — Шестнадцать, сэр. Человек перед ним с шумом двигает кресло, чуть наклоняется, и парниша цепенеет. У этого человека светлые небесно-голубые глаза, не сравнимые ни с одним океаном, загорелая кожа и собранные в низкий хвост волосы на плече. Когда он поднимает голову, в его ушах сверкают золотые серьги-кольца с еще большими по размеру рубинами. Такие же рубины имеются на шее, среди различных золотых и веревочных ожерелий, что запутались под белой рубашкой. — Что скажет твоя семья? Не каждая мать обрадуется тому, что ее сын хочет стать пиратом. — У меня нет семьи, сэр. Я сирота. Человек хмыкнул и взгляд его голубых глаз будто бы смягчился, если это не было глупым желанием Ацуши видеть то, что хочется. — Был когда-нибудь на корабле? — Рыбачил на небольшом судне. — понимая, что такой ответ не удовлетворил собеседника, продолжает: — Но я немного умею готовить. И с навыками плавания проблем не имею. К тому же, я быстро учусь. Человек перед ним щедро отпивает из стакана, другой рукой поигрывая и расшатанным кольцом в форме бараньей головы. — У нас тут не круиз, ты же понимаешь? Не все так легко и просто, особенно если боишься смерти… Подумай как следует. Ты достаточно молод, чтобы выбрать другой путь. — Нет, сэр. Я… меня это нисколько не волнует. Я бы не обратился к вам, если бы не уверен в своем решении. Кажется, будто вокруг и яблоку негде упасть, люди за каждым столом пьяны все до единого, однако стоит человеку махнуть рукой, как перед ним тут же появляется какой-то парень. — Позови его, путь немедленно придет сюда. — бормочет человек, отпивая еще вина. Парень исчезает в толпе. Теперь Ацуши кажется, будто на него обращено еще больше внимания. — А вы что, капитан? — спрашивает Ацуши, встречаясь взглядом с этим человеком. Однако тот не успевает ответить, так как, словно из ниоткуда, позади него появляется кто-то другой. — Что ты хотел, Чууя? — протягивает мужчина, садясь на подлокотник кресла. Еще больше золотых колец сверкают при каждом движении руки, держащей бутылку рома. — Нашел кого-то? — он улыбается, любопытно осматривая Ацуши темными карими глазами. — Не совсем в твоем вкусе. — Человек по имени Чуя отвешивает ему подзатыльник, и тот издает скулеж. — Новобранец тебе в экипаж, сволочь ты бесполезная. — несмотря на эти слова, мужчина лениво меняет свое положение и теперь полу лежит на другом, играя пальцами другой руки с рыжими волосами. — Вот оно что, новобранец! Как тебя зовут, пацан? — Ацуши, сэр. Накаджима Ацуши. Высокий мужчина улыбается и делает большой глоток прямо из бутылки. — Что ж, Ацуши, — вздыхает, скользит рукой в карман, вытаскивая небоьшой мешочек. Вытаскивает оттуда золотую монету и бросает парню. Ацуши ловит ее, чувствуя себя неловко. Он обводит взглядом двоих, фокусируя внимание на том, что повыше. — Купи себе что-нибудь. Выпей, найди девчонку, или парня, как хочешь. Завтра отплываем, хорошего вечера. — Он пытается сказать… «Добро пожаловать на борт, Ацуши». «Арахабаки» ждет тебя. — Он поднимает стакан вина в качестве небольшого тоста, слегка улыбаясь. — Я Накахара Чуя, помощник капитана. А капитан у нас — вот эта пародия на человека, Дазай Осаму. Ацуши все в баре, разглядывает полученную золотую монету, уже не обращая внимания на пару. Он не видит их, как и не слышит следующего короткого разговора. — Дазай, он же еще совсем ребенок. Эта «сволочь» имеет достаточно наглости, чтобы лишь улыбнуться в ответ. Его рука все еще медленно гладит Чую по волосам, уже более осторожно и даже нежно. — Вырастет. — Пожимает плечами и смотрит в сторону Ацуши. Невысокий и худой, среди толпы около бара тот действительно выглядит как потерянный ребенок. — Вспомни нас. — Не уверен, что это лучшая жизнь для пацана. Дазай не отвечает, снова залпом отпивая из бутылки. — Все будет нормально. Научу его всему.  — Как скажешь, капитан-придурок. Дазай смеется и поворачивает голову, встречаясь с голубыми глазами, покачивая рубин в серьге. Несравнимы ни с каким океаном. — Капитан весь твой.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.