ID работы: 12323026

Люпин или всë таки Блэк?

Гет
PG-13
Заморожен
41
Размер:
51 страница, 19 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
41 Нравится 30 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
Прозвонил будильник Лили. —А-А-А!—прокричала ты на всю комнату и вскочила—Что?! Куда?! Где?! Лили открыла глаза и улыбнулась. —О, ты проснулась.—сказала она сонным голосом. —Почему он у тебя такой громкий? Я испугалась. —Видела бы ты своё лицо, ну а что? Ты,как я вижу, поспать любишь. —Лили громко засмеялась. —Очень смешно—проворчала ты. Ты сделала вид, что обиделась, но, посмотрев на Лили, тоже засмеялась. —Ладно, нам пора собираться. Алиса и Мерлин уже ушли, но нас не разбудили.—сказала ты, просмеявшись, и встала. —Предательницы.—сказала Лили со смехом. Вы оделись, собрали учебники и пошли на завтрак. Там ты поздоровалась с мальчиками, потом вы с Лили позавтракали и пошли на урок. На ЗОТИ вы с Лили и Римусом получили по 5 очков за ответы. —Сегодня мы поподробнее остановимся на действующих в ЗоТС принципах. Но для начала нужно знать что такое «принцип»? Кто желает сказать определение?—спросил профессор Браун. Ты и ещё несколько человек подняли руку. —Мисс...—профессор Браун посмотрел на тебя. —Люпин, профессор—ты встала.—Принцип - это основополагающая идея, которая пронизывает ту или иную отрасль науки или деятельности. Принцип защиты от тёмных сил – это основополагающее правило, определяющее поведение мракоборца вне боевых действий и при ведении боя. —Очень хорошо! Лучше и не скажешь! 5 очков Гриффиндору!—Гриффиндорцы захлопали, а ты села с покрасневшими щеками. "Ну конечно! Не зря же ты читала и учила учебник за 1 курс". —У каждого своя правда. Не может быть друга и врага. Поскольку вы боретесь, вы оба враги друг для друга. Помните об этом.—сказал профессор Браун. В конце урока прозвенел звонок, и все ученики стали собирать свои вещи. И вот все уроки закончились. Ты и мальчики сидели в гостиной, готовясь к прогулке по замку. —Вы уверены, что гулять после отбоя верное решение? Мы нарушим правила! —Римус, всë будет хорошо, нас не поймают!—Сириус, в отличие от Римуса, был спокоен. —Это же так круто... —сказала ты. —Правила нарушать! —подхватил Джеймс. Римус вздохнул, но в его глазах ты всё равно увидела азартные огоньки. Джеймс рассказал вам про мантию невидимку, которую в их семье передавали из поколения в поколение. Поэтому через Полную Даму вы выходили в этой мантии. В коридорах было необычно. Вы ходили по всем уголкам и рассматривали, каждую дверь, чтобы запомнить всë. Таким образом, вы дошли до восьмого этажа. Вдруг Сириус наступил тебе на ногу. Ты хотела закричать, но сдержалась и зашипела. —Сириус! Ты мне на ногу наступил! —Прости... Внезапно из-за угла вышла кошка. Она мяукнула. Вы не поняли, откуда здесь кошка, а потом услышали шаги. Ты быстро начала искать место укрытия и увидела дверь. "Странно, но раньше её здесь не было". Ты ничего не поняла, но думать не стала. —Сюда!—сказала ты мальчикам. Вы вбежали в какой-то чулан. Сириус и ты стояли у двери, поэтому могли видеть, кто идëт. Вы увидели мужчину. Он выглядел не очень-то мило. —Миссис Норис, ты кого-то видела?—спросил он своим неприятным голосом. Кошка снова мяукнула, и мужчина прошëл мимо вас. Вы постояли немного времени и вышли. —Кто это был?—поинтересовалась ты. —Не знаю. Может смотритель? Ну человек, который смотрит за порядком. —сказал Джеймс. —Может быть... —начал Сириус. —Мантия!—выкрикнул Джеймс и тут же закрыл себе рот рукой. —Что мантия? —Мы же были под мантией! —Точно!—вдруг ты вспомнила про дверь. —Двери, за которой мы прятались здесь не было? —Я не помню.—сказал Римус. —Я тоже.—хором ответили Джеймс и Сириус. —Может мы не заметили?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.