Глава 24. В болезни и здравии
27 апреля 2024 г. в 22:12
Письмо Аделаиды отвлекло меня от мыслей о Леманне. Она обещала приехать в самое ближайшее время и взять с собою девочек! Разве сие счастливое известие мог омрачить вздорный, ничего не значащий поцелуй? Хоть во мне и закрались некоторые подозрения на счет его чувств ко мне, я на корню пресек эти абсурдные измышления. Разве Леманн любил меня? Разве обходятся так с теми, кого по-настоящему любят?
Тогда мне было невдомек, что Леманн просто воспылал ко мне желанием, что большее удовлетворение ему приносили прелюдии, чем сама близость. И все-таки гнал вышеозначенные мысли прочь, ведь об этом было так неприятно и страшно думать! Почему-то я решил, что проблема исчезнет сама собою, если не допускать о ней мыслей. Спешу предупредить, что подобное разрешение проблем — вернее, полное их игнорирование, — является крайне нерасчётливым…
Что ж? На следующий день я был занят совершенно другими заботами — возможно, не столь значительными. А именно — как я посмотрю Аделаиде в глаза и поведаю ей о нашей с Шарлем любви? Я чуть не извел товарок до белого каления. Вследствие того, что они не знали, как мы с сестрою близки, говорили, словно ей от такой новости в аккурат поплохеет, ведь она благородная дама. Я же пытался доказать, что, хоть Аделаида и благородная дама, однако самый родной мой человек. Как бы она не поняла меня? Как бы обругала за то, что я искренно полюбил?
— Чудной, — заключила Марфа. — Всем-то ему хочется про себя всё растрепать!
— Аделаида — не кто-то, а сестра.
Так и не добившись от них поддержки, я встретился днем с Шарлем и Мэриан. Пока последняя, как всегда, бегала вприпрыжку и обнимала воздушного змея, которого мы собирались запустить, я поделился с ним своими намерениями.
— Если вы с нею близки, — сказал Шарль, — если ты абсолютно доверяешь ей, то я считаю, что это будет правильно. Надеюсь, она поддержит нас.
— Нисколько не сомневаюсь, что так оно и будет! Аделаида всегда хотела, чтобы я был счастлив, и потому не станет препятствовать нашей любви. Она удивительный человек, Шарль, вы обязательно найдете общество друг друга самым интересным и приятным! А мои племянницы? Они просто чудо! Познакомим их с Мэриан? Анели с нею почти одного возраста, думаю, им будет весело вместе.
— Вот и составим театральную постановку для наших девочек, как ты это находишь?
— О, это было бы просто чудесно!
Затем мы вышли на просторный лужок, где обычно собирались дамы и устраивали пышные пикники, и запустили змея. Легкий ветерок подхватывал его льняные крылышки и он порхал высоко в небе. Бумажный хвостик извивался, словно живой.
— Хочешь, чтобы он полетел еще выше? — спросил я Мэриан, подхватив ее на руки и усадив к себе на шею. Она взвизгнула, но тут же расхохоталась. Должно быть, сей трюк не был для нее неожиданностью, поскольку ни раз щедро исполнялся с нею отцом.
Мы бегали за тенью воздушного змея, как будто сможем ее догнать. Когда же это дело нам наскучило — точнее, когда ветер совсем стих и змей плавно спикировал на землю, — мы повалились на траву и принялись болтать о том о сем. Мэриан была очень открытым ребенком — она поведала мне обо всех своих занятиях, назвала все любимые цвета, сказки и бантики. Перескакивая с одной темы на другую, как горная козочка с выступа на выступ, Мэриан заставляла нас с Шарлем загибаться от смеха — ее беседы были так трогательны, когда она была малышкой.
— Ну что, болтушка? — сказал Шарль, легонько ущипнув дочь за щеку. — Не хочешь предложить нашему другу сыграть в cache-cache?
— С удовольствием! — сказала Мэриан. — Господин Шварц, вы хотите сыграть в cache-cache?
— Ах, ну конечно! — сказал я. — Правда, я совсем не умею прятаться. Боюсь, ты найдешь меня прежде, чем игра начнется.
— Я уверена, что у вас все получится!
— Ну что ж, тогда… кто первый встанет, тот и водит!
Мэриан быстрее всех поднялась на ноги и, не дожидаясь, пока мы с Шарлем с натужным кряхтением, словно два старика, поднимемся, уже взяла нас за руки, чтобы скорее потащить в сторону сада. Там мы сыграли во все возможные игры, которые может предложить воображение. Ввиду того, что в детские лета я был обделен сими маленькими, но, безусловно, оставляющими яркий отпечаток радостями — мне были позволены только «тихие» развлечения, такие, как лепка из украденного кусочка теста или перекладывания бусинок в шкатулки, — с нежным восторгом восполнил мечту и предался будоражащей юной беззаботности.
Правда, когда мы играли в «слепую корову» и повязка увенчивала мои глаза, я нащупал руками высокую фигуру и решил, что это Шарль, но, сняв повязку, увидел перед собою Леманна. Рядом — Шеннон в сопровождении Евдоши и Аннушки.
— Развлекаешься? — ухмыльнулся Леманн, но рассыпаться в ехидстве не стал, так как Шарль и Мэриан были достаточно близко.
Шеннон вышла вперед:
— Позволите и нам присоединиться к вашему веселью, дамы и господа?
Мэриан отвесила реверанс сиятельной чете, после чего запрыгала от предвкушения, что такая большая компания сыграет с ней в ее любимую игру. Я решил было, что веселью пришел конец, что Леманн обязательно скажет или сделает какую-нибудь пакость, чтобы посрамить мое достоинство в глазах Шарля, однако он держался поразительно дружелюбно. Этот плут к каждому из нас применялся обстоятельно и тонко: с Мэриан хохотал и веселился, подбрасывал ее в воздух и даже расщедрился на пару поцелуев; с Шеннон действовал особенно благоговейно — заботился о ее комфорте и чуть что подавал руку; нас с Шарлем одарял дружеским обхождением, почти задушевным и таким тесным, какое бывает лишь у закадычных друзей. Словом, актерского таланта Леманну было не занимать, да что «актерского таланта» — его способности меняться в считанные мгновения позавидовал бы и самый искусный резидент какого-нибудь шпионского ордена! Он перевоплощался искусно и мастерски — никто не подозревал, какая он на самом деле дрянь.
«А ведь, — промелькнула во мне мысль, — именно такому Леманну ты и доверился. Все мы доверились…»
— Наверное, — сказала Шеннон, когда от усталости уже все валились с ног, — ты проголодалась, Мэриан? Позволь пригласить тебя и твоего папеньку на обед. Что бы ты хотела на десерт?
Мэриан, активность которой никогда не заканчивалась, сейчас же выложила княгине все, что она любит. Обед прошел замечательно — Леманн продолжал играть роль сердечного хозяина, внимательного мужа и близкого друга. Безусловно, он наслаждался этой игрой. Зато после того, как мы проводили гостей, резко изменился в лице и повелительно бросил:
— Зайдешь ко мне перед визитом господина.
«Очевидно, — подумал я, — чтобы дать еще пару уроков по поцелуям?»
— Слушаюсь, ваше сиятельство, — тем не менее ответил я.
Мне не терпелось скорее расквитаться с непрерывной повинностью развлекать очередного представителя неотесанного мужского народа, чтобы сесть за сочинение сказки. Это было так волнительно — я так хотел порадовать Мэриан счастливым окончанием ее любимой истории! Разумеется, чтобы при этом в конце неизбежно случилось какое-то несчастье, из-за чего мадмуазель Коти придет в отчаяние, но обязательно найдет путь к спасению.
Поэтому, когда я подготовился к визиту и проследовал за Семеном в кабинет Леманна, все мои мысли занимала одна мадмуазель Коти.
— Я посчитал нужным предупредить тебя, — сказал Леманн, — ни в коем случае не целовать сегодня нашего гостя.
Я так и застыл на месте!
— Но ведь он хотел… то есть, извините, мне дозволено узнать причину, по которой джентльмен отказался от моих поцелуев, ваше сиятельство?
— Он не приемлет дурные поцелуи. Если поцелуешь плохо, наш многоуважаемый гость просто впадет в немилость, а ему крайне не хочется доставлять тебе боль. Точнее — я ему этого не позволю. Мы договорились с ним в пользу того, что он вовсе не станет тебя целовать.
— Выходит, он уже разочарован мною? уже впал в немилость?
— Ну что ты? — Леманн приблизился к бюро и, открыв дверцу, вынул оттуда два бокала. — Выпьем?
Я округлил глаза: как это — выпьем? в честь чего бы?
— Думаю, — продолжил Леманн, замечая мои сомнения, — тебе необходимо немного расслабиться перед его визитом.
— Не ожидает ли меня что-то нехорошее, ваше сиятельство?
— Гость не сделает тебе ничего такого, что у нас запрещено. — Леманн налил в бокалы вина. — Если бы он изъявил желание бичевать тебя, я бы тебе об этом всенепременно сообщил.
— Зачем же мне в таком случае пить, ваше сиятельство? Не должна ли моя голова оставаться трезвой?
— Когда это ты стал поборником трезвости? — Он ухмыльнулся.
— Просто…
— Это только вино.
Леманн протянул мне бокал, отошел обратно к столу, расположился в кресле и с удовольствием потягивал сей радушно предложенный мне горячительный напиток. К слову, удивительного качества и вкуса. Я отпил несколько глотков и собирался уходить, но Леманн меня остановил:
— Не торопись, ни то не успеешь охмелеть.
Меня, безусловно, насторожило это странное преддверие к визиту. Я был уверен, что мне конец, раз сам Леманн, обычно не проявляющий к моим чувствам и малого радения, пожалел меня и дал отведать вина. «Что за страшный человек ко мне пожалует? — со страхом думал я, насилу осушив бокал до последней капли. — Чего ждать от него? Возможно, мне предложили вина, чтобы чувства мои заглушились и я не ощущал боли, какую мне с лихвою причинит гость?..»
Желудок то и дело подскакивал к горлу, когда я шел в покои, ладони покрылись испариной. Но все треволнения оказались напрасными, ведь сударь оказался самым рядовым и никаких особенных изысков от меня не требовал. А только я не расслаблялся и ждал подвоха: неспроста Леманн меня напоил, неспроста!
Тем не менее размышления об этом ушли на второй план, когда вместе с нахлынувшим хмелем ко мне пожаловало мучительное першение в горле. Во рту словно разожгли угли.
— С тобою все в порядке? — осведомился визитер.
— Да, мой господин, — сказал я, — вы позволите мне выпить кубок воды?
— Тебе дурно?
— Нет, должно быть, вино, которым я угостился, не так легло.
— А-а, ну, конечно, конечно, пей.
— Благодарю.
Но и после воды мне совсем не полегчало. Не мог же я простудиться — всю неделю стояла такая жаркая погода, что под солнцем можно было получить тепловой удар! Знал бы я, что, появившийся дискомфорт в горле, станет не самым худшим из того, что случится.
Почти сразу же, как господин приступил к тому, за чем пришел, комната поплыла у меня перед глазами. «Это всего лишь вино», — подумал я, стараясь не впадать в безумие. Когда у меня не случалось головокружения? А когда не случалось мне испытывать пресловутого прилива к молчаливой и почти всегда бесстрастной плоти?
«Успокойся, — твердил себя я, — думай о другом, сейчас пройдет…» Но ничего не проходило. Даже после кризиса. Даже после ухода господина, которого потрясла и, вероятно, немного испугала моя одержимость. Я корчился в постели и, должно быть, выглядел очень жалко — так жалко, что самому сделалось стыдно. Все оттого, что я совсем не соображал, что делаю; чувства притупились, стыд — тоже. «Зачем бесполезными попытками успокоить разгорячившееся тело ты довел себя до боли и тошноты?» — спрашивал себя я.
За тошнотою, к слову, последовал ее непосредственный преемник — озноб. Я был вынужден завернуться в одеяло по самый подбородок и дрожать под ним, как будто меня трясли в карете по какой-нибудь ухабистой дороге. Челюсти свело — зубовный скрежет, кажется, услышали бы и в соседних покоях. Поволока перед глазами не рассеивалась, конечности похолодели до такой степени, что пальцы рук и ног стали синеть.
Со мной было что-то не так.
Я бы мог списать вышеизложенное состояние на обычную лихорадку, если бы не истерия половых органов и тошнота. И даже при всем при том, я счёл самым правильным решением постараться заснуть — во сне, мол, все пройдет. Спешу предостеречь вас от сей ошибки — если когда-нибудь почувствуйте себя дурно и дурнота эта будет отличаться от привычной, вызовите лекаря, выясните причину, делайте что угодно, но не спите. Ведь вы просто упускаете время. Особенно, если вас отравили ядом, как отравили в ту ночь меня.
Я не проспал и часа — организм оказался умнее меня. Очнувшись, увидел перед глазами пляшущие черные тени, взгляд не фокусировался ни на одной из них. Кое-как сморгнув пугающее наваждение, я собирался встать с постели и попросить у кого-нибудь помощи, но едва добежал до таза, в который меня вывернуло жгучим вином. Губы пекло так сильно, как если бы я поцеловал пламя.
— Леманн… — прошипел я, сквозь стиснутые зубы.
Сомнений во мне не осталось — вино было отравлено. Но как? как такое возможно? Ведь Леманн сам пил его!
После желудка, который освободился от отравы, кишечник тоже попросился облегчиться. Я бы вовсе не пятнал страницы всем этим трюизмом, если бы не имел основания полагать, что подробности столь интимного характера когда-нибудь помогут и вам. Ведь с каждым может произойти подобное несчастье — в наш беспощадный век интриг и происков. Что ж, освобождение кишечника было мучительным, поскольку выходило с кровью. Я перепугался так, что меня залихорадило вдвое сильнее предыдущего. Кое-как приведя себя в порядок, я все-таки покинул покои — это было вопросом жизни и смерти, как бы я остался там один?
Леманна не оказалось ни в кабинете, ни в покоях, поэтому я побрел к товаркам. Держась за стену, шел и молился, как бы дойти и не свалиться с ног. Тошнота еще не совсем покинула желудка, поэтому ходила по мне холодными приступами. Преимущественно — по лицу. Задерживалась на щеках и щипала их — все равно что мороз, подирающий кожу.
Марфа встретила меня нахмуренным тревожным взглядом:
— Ты чего это на ночь глядя? Зачем так перебелил лицо? Говорила ж — некрасиво это, к чему себя уродовать?
— Ах, Марфа… — Я оперся лбом о дверной косяк.
— Да что с тобой такое?
— Кажется, меня отравили…
Товарки обступили меня со всех сторон — кто-то уже облачился в ночную сорочку, кто-то только что пришел от визитера и уже освобождал себя от громоздких украшений и раздражающей кожу косметики. Рассказав все, как есть, я завернулся в чье-то одеяло в ожидании смешков: все-таки отравление было необычным, а с забавным «приливом сил». Но девушки не смеялись.
— Нужно немедленно сообщить хозяину, — сказала Евдоша. — Девочки, кто-нибудь, пошлите за лекарем!
На помощь без излишних промедлений подрядились Аннушка и Саша: одна побежала на поиски Леманна, вторая — за доктором.
— Не вином тебя отравили, — сказала Марфа, — а шпанкой.
— Нет! — сказал я, чувствуя, как мое горло сжимается в трубочку. — Нет, этого не может быть!
Марфа присела со мною рядом.
— Послушай, — сказала, — ничего опасного не будет. Если бы отравили на смерть, ты бы уже умер. Пей побольше, чтобы выходило все.
Пока ждали лекаря, я по наущению Марфы потягивал воду, которая в меня настырно не лезла. В ту ночь она была мне так противна, как будто ее налили в кубок из болота. Так что, когда в покои девочек, вместо князя Леманна, который покинул поместье, вбежала княгиня, меня стошнило прямо на простыни. Девушки перепугались — вместо вина теперь из желудка изливалась кровь.
— Извините, ваше сиятельство, — простонал я. — Господи, извините…
Шеннон тоже дрожала, как будто это касалось самое ее. Рискуя в любой момент попасть под отвратительную атаку рвотных масс, она присела рядом со мною, взяла за лицо ледяными ладонями и сказала:
— Уотан, что ты ел?!
— Ничего… — сказал я, — мы только с князем Леманном выпили вина… после него мне стало дурно…
— Потерпи, доктор прибудет с минуты на минуту.
Затем мне снова скрутило живот и до самого прихода доктора я мучился таким изрядным расстройством, что, казалось, из меня выйдут все внутренние органы. Лекарь, спокойствию которому следовало бы воздать высокую похвалу, вынес неутешительный вердикт: отравление ядом шпанской мушки, впрочем, об этом-то мы уже и без него знали.
Прописав мне различные травы от рвоты и поноса, лекарь сказал:
— Приложите вниз что-нибудь холодное. Отек, быть может, еще сутки не спадет. Шпанка вызвала воспаление мочевого пузыря, оттого вам кажется, что вы возбуждены. Отвратите внимание от этого — вот увидите, ваши низы разом смягчатся. Ваше сиятельство, — обратился он так же безмятежно к княгине, как будто намеревался задать вопрос о нынешней погоде или еще какой-нибудь ерунде, — сообщите его сиятельству — если завтра бедняге не полегчает, следует подготовиться к отъезду.
— Ваше посещение, — сказала Шеннон, все еще недостаточно твердо владея голосом, — вызвано важной причиной, и я настаиваю на том, чтобы вы остались, доктор Гринфилд.
— Как будет угодно вашему сиятельству, — простодушно пожал плечами Гринфилд. — Однако означенные вами меры предосторожности ни к чему — вашего гостя отравили малой дозой, вряд ли с ним случится рецидив.
— И все-таки вы очень обяжете нас, если останетесь. Мы с князем отвечаем за его жизнь перед ее милостью леди Муррей из Несбитта. И я ссужу вам вдвое больше положенного!
— О, это совсем не обязательно, достаточно будет и хорошего обеда в вашем сиятельном обществе.
— Я сдержу свое слово, доктор Гринфилд.
— Нисколько не сомневаюсь в вашем честном слове, ваше сиятельство, а только здесь мне уже нечем помочь вашему другу — ему нужно принимать лекарства и ждать облегчения состояния. Пожалуй, единственное, что мы можем в сложившейся ситуации, потребовать расследования сего возмутительного дела — тот, кто отравил вашего друга, должно быть, все еще в поместье. У вас, — обратился ко мне доктор, — есть здесь недоброжелатели?
— Нет, — ответил я.
— Возможно, вы съели что-то, что принадлежало тому, кого намеревались отравить. Тщательно проверяйте еду и напитки, ваше сиятельство. Яд растертых шпанок совсем невидим, но имеет острый вкус.
— Мы ели одни и те же блюда, — сказала княгиня. — Я поговорю с князем, он обязательно найдет отравителя и строго накажет.
Меня сопроводили обратно в мои покои, поддерживая под руки. Доктору выделили комнату, соседствующую с моей, а Шеннон — отправилась к себе и пообещала все выяснить, хотя выяснять было ровным счетом нечего. Тот негодяй, которого они хотели изловить и уничтожить, никогда не признает своей вины. В отместку за дуэль и тот неловкий поцелуй он наказал меня сверх меры. Напоив вином, заранее растер в бокал ядовитое тельце мушки и потому наказал не целовать гостя, чтобы на его тело не попал яд. Шеннон прекрасно это понимала и была так зла, что желваки у нее вздувались, а челюсть — тряслась. Хотелось бы мне знать, какие обвинения она предъявит князю, а только тогда я был в крайнем изнеможении, чтобы думать об этом.
Потягивая чай, который должен был остановить симптомы отравления, я полусидел полулежал в постели (если ложился, начинало мутить) и смотрел на занимающийся за окном рассвет — такой красивый и равнодушный к людям и их заботам. Солнце встает каждый день, вне зависимости от того, что в вашей душе льют ливни. Оно просто встает, как вставало вчера и позавчера, когда тебе было хорошо и ты не хворал. Со слезами на глазах я вспоминал вчерашний день — веселые игры в саду, полет воздушного змея высоко в небе, смех Мэриан, заботливый взгляд Шарля…
Когда мы болеем, становимся бесполыми — как правило, сама мысль о близости становится противной. Несмотря на то, что со мною случился «отек», я с облегчением заметил, что он резко сошел на нет, когда я приложил к нему влажную тряпицу и перестал думать о нем, как о «вдохновении». Это значительно облегчило боль — так облегчило, что тяжелая сонливость стала закрывала мне веки. Невзирая на недопитый чай и тошноту, я заснул. Мне ничего не снилось, я снова провалился в приятный вязкий покой.
Зато, когда очнулся, едва не лишился дара речи — в изголовье кровати стоял Шарль. На нем был дорожный плащ, очевидно, он прибыл недавно.
— Шарль?.. — Я привстал. — Что ты здесь делаешь?..
— Уотан, я примчался, как только мне сообщили! — Он опустился перед моей постелью на одно колено и поцеловал руку.
— Кто сообщил тебе?
— Прибыл поверенный княгини Леманн. Кто сделал это с тобой, mon amour? Я убью его, клянусь жизнью, убью!
— Шарль…
— Как ты теперь себя чувствуешь?
К горлу подступила тошнота — я предположил было, что от волнения, но неприятный чай Гринфилда просился наружу.
— Шарль, не пойми меня неправильно и не сдержи обиды, но тебе следует немедленно уйти.
— Это еще почему?
— Ты не должен видеть меня в таком состоянии…
— Нужно же говорить такие глупости, Уотан! Я никуда не уйду!
— Пожалуйста, уходи… — Я зажал рот рукой и собирался выпорхнуть из постели, чтобы закрыться от него в умывальной, но Шарль подставил мне таз, в который меня благополучно вырвало.
— Доктор Гринфилд, черт возьми, — вскричал Шарль, придерживая мне волосы, чтобы они не испачкались, — где вас носит?!
Никогда прежде мне не приходилось видеть его в таком состоянии — он был в ярости.
На столь грозный зов в покои вбежал доктор — выглядел он по-прежнему сонно, кажется, ему было абсолютно плевать на то, что кто-то хочет растерзать его на куски за эту неуместную нерасторопность.
— Ну что тут сделаешь? — проворчал доктор. — Я прописал ему лекарство, пусть пьет, отчего вызываете по пустякам?
— Ничего себе пустяк! — сказал Шарль. — Его кровью рвет!
— А я что?
— Право, меня бесконечно удивляет ваша холодность!
— Таково мое призвание — лекарское дело не терпит истерик.
Доктор покинул покои, снова оставив нас с Шарлем наедине. Стянув с себя плащ и кафтан с камзолом, он засучил рукава рубашки и протянул мне воды, чтобы я прополоскал рот. Расчесав мне волосы и завязав в косицу, отправился в умывальную. Сколько бы я не умолял его не смотреть на мои нечистоты, он тщательно вымыл и таз и ночной горшок. Мне было так стыдно, что со стыда хотелось умереть от этой чертовой мушки! Статочное ли это дело — виконту мыть чужие отходы?
— Шарль, зачем ты это делаешь? Молю тебя, остановись, ведь мне так неловко.
Он присел рядом со мною на краешек кровати, оставил поцелуй на лбу и ласково сказал:
— В болезни и здравии, Уотан. Я готов отдать тебе все сердце, когда ты здоров, но еще больше — когда болен.
— Отныне я стану противен тебе, омерзителен…
— Отчего вдруг?
— Ты не должен был всего этого видеть… не должен был знать о моем позоре и уж тем более — мыть за мною горшки…
— Быть может, ты думаешь, что я не испражняюсь и что меня никогда не рвало?
— Ну что ты?..
— У меня также есть ребенок, с которым иногда случаются расстройства и которому во младенчестве едва ли не каждый день приходилось растирать животик и пользовать ветрогонным, чтобы избавить от колик. Много чего было, Уотан, всего и не упомнишь. Это — жизнь, и она не всегда бывает такой, какой ее пишут на полотнах.
— Я понимаю…
— Почему же я должен думать о тебе иначе?
— Просто…
— Знаю, о чем ты думаешь. Что любовь — это обязательно что-то красивое, что-то возвышенное и чистое. Как в романе. Но любовь — настоящая любовь — не обуславливается красивой и благоухающей оболочкой, Уотан, любовь — это когда ты рядом с любимым человеком в самый радостный и самый тяжелый его день.
— Если бы мне упасть в обморок, но — это!
— Не бывает благородных болезней и отвратительных. Каждая болезнь — тяжелое испытание. Тебе плохо. Как же я могу оставить тебя одного? Ломанного гроша не стоит такая любовь.
— О, Шарль, ты прав, абсолютно прав! Но мне все равно так стыдно перед тобой…
— Напрасно. В этом нет ничего отталкивающего — все, что с тобою произошло, самые естественные вещи. Пообещай мне, что, если почувствуешь себя дурно или тебе понадобиться облегчиться — сразу же сообщишь мне, хорошо? Но пока, я чаю, тебе немного полегчало после освобождения, спешу заметить: доктор Гринфилд даже не объяснил, как следует правильно принимать жидкости при рвоте, а принимать оные следует по чуть-чуть. Буквально по одной ложке в течении десяти минут. Мы делаем так с Мэриан, когда ее тошнит. — Он взял кубок и, наполнив ложку чаем, поднес к моим губам. — Желудку нужно усваивать то, что ты сейчас принимаешь. А так, ежели выдуть сразу весь кубок, он просто исторгнется обратно. Так делают, когда желудок необходимо промыть, но ведь нам, напротив — необходимо задержать, верно?
— Верно. — Я улыбнулся.
Своим спокойствием — не равнодушным, каким увенчивал себя доктор Гринфилд, но нежным и участливым — Шарль наполнял мое сердце доверием. Он говорил со мною, как с ребенком; я знал, что он говорит правду, что он достаточно опытен и обязательно поможет мне справиться с болезнью.
— Спасибо тебе, — сказал я, — спасибо за все, Шарль…
— Не благодари меня за это, Уотан. Я не оставлю тебя одного.
— А как же малышка Мэриан? Ты бросил ее, чтобы прийти ко мне…
— Я вовсе ее не бросил, с нею мадам Лелюш, Грегор и девушки. Я доверяю им, а ей объяснил, что тебе нехорошо и требуется моя помощь. Мэриан — смышленая девочка, она все понимает, и очень беспокоилась о тебе. Ну, почему ты плачешь?
— Потому что я… так люблю тебя, Шарль… я не достоин твоей любви…
Он пододвинулся ко мне ближе и прижал к себе.
— Не говори глупостей, — сказал, целуя в макушку. — Скоро тебе полегчает и мы снова отправимся в сад, будем сначала совершать небольшие прогулки, потом — гулять дольше, пока ты совсем не окрепнешь. Я быстро поставлю тебя на ноги, Уотан! Ты и Мэриан — самое дорогое, что у меня есть. И неужто мы не справимся с отравлением? Это просто смешно!
— Доктор Гринфилд сказал, что нам может понадобиться уехать в мир живых, если мне не полегчает…
— Я понимаю, но уверен: тебе полегчает в самое ближайшее время. Не думай о плохом. Знай, я — рядом. Я прослежу за тобой — глаз с тебя не спущу! Ты же веришь мне?
Я положил голову ему на грудь и сказал:
— Я верю только тебе одному.
К счастью, меня больше не тошнило, хотя Шарль все-таки оставил у постели таз. Он напрягал меня, но Шарль уверил, что он может и не понадобиться. Его способ принимать лекарство очень выручил меня — мы победили надорванный желудок и отныне он удерживал все жидкости, какие в него бережно вливались. А вот изливались жидкости из меня теперь как никогда болезненно. Я стискивал зубы, стонал, но в конце концов из горла вырывался крик, доводящий Шарля до неописуемого ужаса — с его лица не успевала сходить мрачная тень, когда я выходил из умывальной. Он переступал через себя: по-прежнему шутил со мной, говорил много ласковых слов, но иногда страх, против всех усилий, все-таки мучительно менял его доброе выражение.
— Прости меня, — говорил ему я. — В следующий раз я постараюсь сдержаться… Надеюсь, это пройдет…
— Конечно, пройдет, — отвечал Шарль, — но ни в коем случае не само собой. Я спрошу что-нибудь у доктора Гринфилда от воспаления. Нам нужно пить как можно больше мочегонных средств, чтобы скорее выгнать яд из организма, но всякий раз терпеть такую боль — невозможно.
Несмотря на то, что моя болезнь сблизила нас с Шарлем еще сильнее предыдущего, мне было чрезвычайно совестно перед ним за эти сцены. Вне всех сомнений, он знал, какое действие оказывают шпанки, и наверняка чувствовал исходящие от моей постели импульсы упоения, пусть и вызванного искусственно. Разумеется, он был достаточно тактичен, чтобы не задавать мне неловких вопросов и не указывать на подобные вещи со скандальным уличением. В первую очередь его заботило, как помочь мне устранить дискомфорт, а не какое действие на меня оказал сей небезызвестный афродизиак. И без того ясно — какое.
Девушки навещали меня и приносили цветы. Да с такими угнетенными лицами, как будто знали точную дату моей кончины и уже пребывали в преддверии тоскливой процессии соборования и причащения. Затем обязательно заходила Шеннон — бедняжка не спала всю ночь, справлялась о моем здоровье едва ли не через каждые полчаса и столько же — предлагала Шарлю что-нибудь откушать, но он все время отказывался.
— Я испортил тебе аппетит? — спросил его я. — Покушай, ни то сил лишишься.
— Не волнуйся обо мне, я совсем не голоден, — отвечал он с улыбкой, хотя я слышал, как у него надрывно урчит в животе.
Вскоре мне удалось заснуть, что способствовало существенному устранению хотя бы той части слабости, которая отвечала за недосып. Проснулся я от негромкого шепота. Открыв глаза, не понял, откуда он исходит, так как за окном уже стояли сумерки и в покоях потемнело. Лишь спустя пару мгновений узнал Леманна — он стоял в пороге комнаты и что-то объяснял Шарлю.
— Ваше сиятельство? — позвал я.
— Уотан! — Леманн приблизился к постели и придал лицу озадаченное выражение. — Как ты?
— Лучше.
— Кто посмел сделать это с тобой?! Почему ты не обратился ко мне за помощью?!
— Я искал вас, но вы…
— Я был вынужден покинуть поместье по делам Совета, тем не менее это было глубокой ночью. Мне даже не сообщили!
— Ее сиятельство посылала за вами, — сказал Шарль. — Слава богу, все обошлось. Но виновного необходимо обязательно найти во избежание нового несчастья. Если отравителю вздумается применить на ком-то наибольшую дозу того яда, жертва может не выжить.
— И откуда сей яд взялся в моем доме?! — Леманн всплеснул руками. — Предатели! извращенцы! Это просто немыслимо! возмутительно! Как, ваша милость? как у этого подонка только рука поднялась сделать такое с Уотаном — с этим ангелом во плоти?! Он ведь и букашки не обидит! Кому потребовалось сделать ему такое коварство?! Господи, шпанская мушка — подумать только! Можно подумать, это смешно!
— Успокойтесь, mon ami. Возможно, отравить намеревались кого-то другого. Предполагаю, что вас или ее сиятельство.
— Ах, думать, что моя любовь, моя дорогая Шеннон могла пострадать — уму непостижимо! сердце наружу рвется!
— Господь велик, — сказал я, — Он не допустил этого, Он сохранил вас и ее сиятельство.
— С вашего позволения, — обратился Шарль к Леманну, — я останусь сегодня с Уотаном и прослежу за его состоянием.
— Конечно, конечно! — сказал Леманн. — Я доверяю вам, ваша милость. Однако в случае чего, сейчас же дайте мне знать. Я и доктору Гринфилду наказал тоже. Не стоит беречь ни мой сон, ни мои досуги. Я тотчас явлюсь!
— Разумеется.
— Мы найдем того, кто это сделал, Уотан, — с прежней серьезностью сказал Леманн. — Я обещаю тебе: мы повесим его, колесуем, четвертуем, изрубим на мелкие кусочки, поджарим на вертеле и выставим все, что от него останется, на всеобщее обозрение. Я этого так не оставлю!
— Я не желаю смерти тому, кто это сделал, ваше сиятельство, — сказал я. — А уж тем более — столь суровой.
— Ты как всегда великодушен.
— Его страдания не сделают мне радости.
— Ну что за кроткое сердце у этого мальчика!
Когда же Шарль отвернулся, Леманн сощурил глаза и ядовито улыбнулся: сам дьявол вонзил в меня взгляд. И взгляд этот говорил: «В следующий раз я тебя уничтожу».
Мы проболтали с Шарлем весь вечер. Наблюдая у моего состояние заметные улучшения, он воспрял духом. Мы смеялись, мечтали, обсуждали всякие глупости и даже сыграли в игру, смысл которой заключался в том, чтобы написать короткую историю вместе, но чтобы один не знал, что написал другой. Таким образом, я писал одну строчку, закрывал ее, передавал лист Шарлю, оставляя только последнее слово. Он продолжал, также оставляя мне последнее слово. В результате история получилась такой смешной и несуразной, что мы смеялись до боли в боках. Я даже потянул щеки, которые все еще щипало изнутри от жгучего яда.
Когда вас не изнуряет тошнота и кишечные спазмы, жизнь становится куда приятнее. К ночи у меня даже проснулся аппетит.
— Сегодня нельзя, — сказал Шарль. — Потерпи до завтра.
Он лег со мною рядом, накрыл одеялом и, поцеловав в щеку, пожелал доброй ночи. Эта ночь и впрямь была доброй. Все потому, что я чувствовал себя в безопасности рядом с ним. Я прижимался к нему — тепло его тела убаюкивало. В особенности — внутренняя и внешняя сила его рук, которые так ловко справлялись с моими недугами, поглаживали мои ладони и помогали подниматься с постели.
В тот день я понял, что он имел в виду, когда говорил о любви. Я ощутил ее нерушимую силу на себе в полной мере. Мне хотелось раствориться в ней и отдать ему, как он отдавал мне, всю свою душу.
Рядом с ним я переставал бояться.
Даже Леманн не был мне так страшен.
Единственное, что глодало и не давало покоя — недомолвки и позорные секреты. «Когда-нибудь, — подстрекала меня совесть, — Шарль обо всем узнает. Что ты будешь делать в таком случае? Что ты будешь делать, когда он от тебя отвернется? когда не захочет слышать твоего имени?»
«Я умру, — отвечал я совести. — Я не стану жить без него — без него и его доброго расположения. Мне не нужна будет эта жизнь. Без него она — ничто».