ID работы: 12288860

Зелёный бриллиант

Слэш
NC-17
В процессе
249
автор
Mika Smile соавтор
Ms_Lokly бета
Размер:
планируется Макси, написано 350 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 135 Отзывы 201 В сборник Скачать

Nemo omnia potest scire — Никто не может знать всё

Настройки текста
      Когда Гарри слушает причитания своего «любимого» профессора, он не удивляется. Когда Гарри сбивают с ног два несущихся по коридору первокурсника, он все еще не удивляется. Когда же Гарри выходит из главного корпуса университета и видит припаркованный перед ним знакомый кабриолет, он практически не удивляется.       - Давно караулишь? - он спокойно садится на пассажирское, не размениваясь ни на приветствия, ни на препирательства.       - Не очень, пупсик, - Паркинсон, как всегда, неотразима в привычном ей тотал блэк луке. Поттер не может не задержать на ней оценивающий взгляд, отмечая пиджак с мужского плеча , в котором девушка буквально утонула. - Прокатимся?       Гарри не отвечает, лишь закатывает глаза и откидывается на спинку сидения. Панси в этот раз едет неспешно, ведь впечатление на парня она уже произвела прежде.       - У меня мало времени, - спокойно говорит Гарри, посматривая на монитор на приборной панели. Ему сегодня ещё ехать хрен знает куда, чтобы повидаться с крёстным, который последние их несколько свиданий отменил.       - Какой занятой пупсик, - она игриво улыбается, вжимая газ в пол.       Скоро под мощный бит чёрного рэпа они въезжают на подземный паркинг одной из высоток, Поттер без лишних вопросов следует за девушкой, которая в итоге привела его в полу-разрушенную квартиру, полностью захламлённую исписанными холстами, а полы и стены забрызганы краской, будто Паркинсон рисовала на них, а не на специально предназначенных для этого холстах. Гарри с любопытством осматривал территорию, на которой, помимо творческого беспорядка, был ещё диван, вокруг которого валялись пустые бутылки из-под различного алкоголя. Как-то он никогда не задавался вопросом, что из себя представляет мисс-будущая-Малфой. Сейчас ее личность казалась куда глубже той поверхностной богатенькой истерички, которую успело нарисовать воображение Гарри. Картины, окружающие его, не только подарили новый взгляд на Панси, но и не давали усомниться в том, насколько девушка несчастна.       - Чего притих?       Гарри медленно ступал по измазанному красками полу.       - Осматриваюсь.       Пока Поттер изучал картины, Панси заказала доставку еды и кофе, потому что сама не ела ни черта со вчерашнего дня, да и Гарри не выглядел сытым - уж слишком тощим он ей казался.       Ели они молча, а девушка все время ловила на себе задумчивый взгляд, словно Поттер в чём-то сомневался и не решался спросить. Он время от времени смешно сводил брови к переносице, открывал рот, намереваясь что-то сказать, но, видимо, не находя нужных слов, снова хмурился и закрывал его.       - Это я так извиняюсь, - дожевывая свои овощи, объяснилась Паркинсон, - мы не с того начали.       - Ты правда так считаешь? - его глаза заискрились весельем, а тон сарказмом.       - Не начинай, малыш, я быстро сменяю милость на гнев, - на эту реплику «малыш» лишь закатил глаза. Его одновременно раздражали и умиляли все эти прозвища, которые давала ему невеста его парня.       - Ну, тогда ты прощена, контакт налажен, - небрежно бросил Поттер, вытирая испачканные руки салфеткой, - Я могу идти?       Панси рассмеялась так заразительно, так искренне и выглядела в этот момент воистину прекрасно, что Гарри невольно задумался, зачем Драко нужны другие, если есть она?       - Пока что нет, потому что нам нужно поговорить, - она медленно листала новостную ленту и вдруг ее глаза расширились. - Ох, черт, Драко это не понравится, - она закусила губу, нахмурившись, пока читала текст новости.       - Так о чем ты хотела поговорить? На всякий случай, напомню ещё раз, что ничего рассказывать не собираюсь, если сам Драко этого не делает.       - Ох, - она перевела встревоженный взгляд на Гарри, о чём-то задумавшись, - тебе ведь знаком этот человек?       Стоп. Что?       С экрана смартфона на него смотрел заключенный. Отросшие волнистые волосы, щетина и мешки под глазами. Именно таким Гарри видел крестного всегда. Это как понимать? Откуда эта девчонка могла знать о его связи с Сириусом? Он ведь был осторожен, никто, даже Гермиона с Роном, не знал, что он все эти годы контактировал с ним.       - В каком-то смысле да, - кивнул парень, внимательно следя за ее реакцией.       - Гарри, - вдруг серьезно начала она, - тебе нужно быть осторожным, милый, потому что он сбежал из тюрьмы.       Девушка ничего такого не подозревала, она была в неведении. Она лишь знала историю этого мужчины и краткие фрагменты информации о его противостоянии с Малфоями. Панси лишь знала, что он опасен и то, что сейчас он на свободе.       - Что ты такое говоришь! - Поттер в шоке выхватил из ее рук телефон, а в глаза тут же бросился заголовок статьи «Опасный убийца сбежал из тюрьмы за два года до окончания его срока». - Этого не может быть…       Паркинсон не собиралась обсуждать с Гарри сбежавшего убийцу, вообще-то она собиралась поговорить с ним об их отношениях с Малфоем. К тому же она совершенно не понимала его реакции на новость о сбежавшем заключённом. Да, он опасен, безусловно, Гарри нужно быть осторожней, как и любому другому человеку, ведь убийца где-то на свободе, и совсем неподконтрольный.       - Но это так, - она наблюдала, как мальчишка читал одну статью за другой, а глаза его становились все более поражёнными и злыми. Что-то здесь не так.       Ещё вчера все было хорошо, ещё неделю назад Сириус отправил ему сообщение с просьбой повременить со встречами, ещё полтора месяца назад они виделись, и Блэк даже словом не намекнул на свои планы. Неужели он столько лет просидел в заточении, чтобы вот так на финишной прямой сойти с дистанции и объявить себя на весь мир «сбежавшим опаснейшим убийцей, виновным в перестрелке и смерти невинных людей»?       Стоит отметить, что Гарри не знал ничего конкретного о причине его тюремного заключения. Когда-то он пытался разобраться, но все материалы, известные и прикреплённые к делу, были настолько поверхностными и не имели совершенно никакой конкретики, что Поттер бросил попытки что-то разузнать. Да и крестный успокоил тем, что когда придёт время, он все узнает. Неужели время пришло, и Гарри должен был узнать обо всем именно таким образом? Убийца, виновный в смерти двенадцати человек? Боже, это совсем не мог быть его Сириус. Поттер пытался вспомнить каждое слово, произнесённое мужчиной при их последней встрече, и не мог уловить ни единого намёка на происходящее сейчас. Где он? Что происходит? Что теперь делать Гарри?       - Панси, мне срочно нужно домой.       Паркинсон перевела на гостя хмурый взгляд. Что-то в поведении Поттера ей очень сильно не нравилось.

***

      Когда Гарри покинул бордовый кожаный салон, его чуть не снес с ног ледяной ветер, который бушевал на улице с самого утра. Гарри подумалось, что, наверное, замечательно так жить, когда ездишь с одного подземного паркинга на другой, перемещаясь между объектами, и тебе не нужно бежать по улице, когда морозный ветер пробирается под кожу.       Ужасно замёрзнув от своих коротких перебежек, Поттер не чувствовал рук, когда открывал входную дверь своей квартиры, зато чувствовал, как все еще сильно колет мороз его щеки. Он быстро заскочил внутрь, тут же защёлкнув замок, но тот, кого он увидел лежащим на своей кровати, мгновенно заставил кровь быстрей мчаться по венам, и жар тут же прошиб все его тело. Сердце стучало как сумасшедшее, дыхание сбилось, а слова совсем не хотели связываться в предложения.       - Крестный? - Гарри обалдевше уставился на расслабленного мужчину. Ох, не зря шестое чувство трубило ему бежать поскорее домой. - Что же… как ты здесь оказался?       Сириус уже не выглядел таким, каким запомнил его Поттер при их последней встрече, не выглядел, как тот человек с фотографий под заголовками статей. Он был свеж, опрятен и полностью здоров. Больше не было на его лице той усталости и глубоких мешков под глазами, напротив, сейчас, даже не будучи в костюме-тройке, а в обычном спортивном, его длинные локоны, обрамляющие лицо и такая живая улыбка убеждали в том, что он в порядке. Блэк решителен и непоколебим.       Мужчина резко сел, в моменте бросая в крестника ключи, которые тот тут же подхватил. Гарри удивленно посмотрел на брелок Ленд Ровера.       - Собирай самое необходимое, Гарри, - мужчина позволил тёплой улыбке расслабить своё сосредоточенное лицо. - Свой телефон и прочие гаджеты, типа смарт-часов, оставь здесь. Все вопросы после.       Гарри без слов достал свой единственный рюкзак и закинул в него пару джинс, спортивные штаны, бельё и несколько футболок. В целом, это все, что у него было. Старый ноутбук он не взял лишь под скептичным взглядом Сириуса. Нужно будет попросить Гермиону перенести все данные в облако, иначе его исключат из университета. Блэк надел чёрную кепку, которую приметил на одной из полок (к слову, ту, которая осталась у Гарри после того, как Малфой спас его от коллекторов), натянул ее пониже на лицо и скрыл голову под глубоким капюшоном. Гарри испытывал какое-то чудовищное дежавю, даже движения крестного напоминали ему Малфоя. Такой же скрытный, немногословный.       Они быстро вышли на улицу, Гарри как-то инстинктивно догадался, что должен сесть за руль, а Блэк расположился на задних сидениях нового автомобиля. Запах салона отчетливо говорил о том, что машина новая, Гарри лишь мог молиться, что Сириус не угнал ее. Они ехали молча, следуя навигатору, который завёл их в один из наиболее охраняемых жилых комплексов Лондона. Сириус подсказал спуститься на подземный паркинг, как и указал на одно из мест. Гарри все еще послушно молчал, не зная, может ли он уже начать задавать вопросы. Как-то иначе он представлял их первую встречу - как минимум, он хотел обнять своего единственного живого родного человека.       Они так же быстро и скрытно поднялись на один из верхних этажей высотки, и только после того, как за ними закрылась бронированная дверь апартаментов, Блэк дал крестнику слово.       - Теперь у нас достаточно времени, иди ко мне, Гарри, - он раскрыл свои объятия, заметно успокоившись, явно чувствуя себя в безопасности.       - Почему ты молчал, Сириус?! - Гарри бросился в его объятья, а голос его переходил на крик. Он готов был разрыдаться в любую секунду.       - Я не мог подвергать тебя опасности, - он мягко поглаживал вздрагивающую спину, - Нам многое предстоит обсудить. Во-первых, тебе больше нельзя появляться в старой квартире. Во-вторых, как ты успел заметить, твой крестный только что сбежал из тюрьмы.       - И убил 12 человек, - Поттер отстранился, с вызовом смотря в родные глаза.       - Я говорил, когда придёт время, правда раскроется, Гарри.       - Да, но я не был готов к такой правде, крестный!       Мужчина вздохнул, присаживаясь на огромный диван, стоящий в центре зоны отдыха.       - Я убил гораздо больше человек, чем мне приписывают, но кровь тех жертв на мосту, по причине которых меня посадили, не на моих руках. Гарри, пришло время узнать правду.       Все эти годы Поттер верил в невиновность Сириуса, он не верил в те ужасы, которые твердили СМИ, он не верил в то, что его крестный мог убить столько людей на том злополучном мосту, но он не был готов к тому, что тот только что сказал. Он убил больше людей? Зачем? Что толкнуло его на это? Он киллер? Профессиональный убийца? Что, черт возьми, происходит?       - Гарри, присядь, - он наблюдал за поведением крестника, видел, что в нем сейчас сражаются добро со злом, и то, как он не хотел принимать реальность. То, что он скажет дальше, может попросту разрушить парня, но он должен знать. - В той перестрелке тринадцатилетней давности были твои родители, они погибли по моей вине.       - Что ты такое говоришь? Мои родители… они ведь погибли из-за несчастного случая, авария на мосту, когда… о, черт, это была не авария?       - Нет, Гарри, не авария, - он с грузом вины на душе покачал головой, смотря прямо в зелёные глаза. - Это были бандитские разборки за право власти, а твои родители просто несвоевременно изъявили желание поехать со мной в машине.       - Но как же так, Сириус? - его прекрасные глаза медленно застилала ненависть. - Кто убил их?       - Я надеялся, что наш разговор состоится немногим позже, но твоё появление рядом с, - его лицо на следующем слове искривилось отвращением, - Малфоем на благотворительном вечере вызвало волну негодования и непредельного интереса к твоей персоне в узких кругах.       - Что? При чем тут Драко? - Гарри искренне не понимал, почему один дорогой ему человек так ненавистно относится к другому дорогому ему человеку.       - Ох, Гарри, - Блэк не упустил ни единой эмоции, отразившейся на молодом лице, - я до последнего надеялся, что тот загадочный молодой человек, покоривший твоё сердце, никак не Драко Малфой. - Сириус, блять, скажи мне что происходит! Почему ты говоришь загадками, чёрт возьми?!       Он закипал. Закипал, потому что в его сознании столкнулись две параллели, и это столкновение было не в лучшем ключе и совсем не пророчило положительный исход.       - Успокойся, Гарри, нервами делу не поможешь, но, как бы я не хотел, мне не удалось уберечь тебя и не дать быть втянутым в старые разборки, - он открыл подлокотник, достав оттуда два бокала и бутылку джина. - Нам предстоит очень долгий и тяжёлый разговор. Пообещай мне не вскакивать с места каждый раз, когда ты будешь слышать информацию, не вписывающуюся в твою вселенную, ладно, Гарри?       Гарри увидел в прозрачной жидкости, которую держал в руках, отголоски бриллиантовых глаз, которые так же, как и этот напиток, имели глубинный голубой шлейф и поднял взгляд вверх.       - Хорошо, Сириус, я обещаю.       Это будет трудно, но он справится.

***

      Кошмары вернулись к Драко той же ночью, после разговора с Нарциссой. Он снова видел тюремные решетки, тяжелые ботинки недругов, которые врезались в его слабое тело, оружие, которым ему угрожали то горло перерезать, то череп пробить. И все бы ничего, если бы в них не начал фигурировать ещё и Гарри, которому постоянно грозила опасность. Малфой просыпался с немым криком по несколько раз за ночь, каждый раз в ледяном поту. Скоро ему стало настолько страшно, что он не смог засыпать без пистолета под подушкой. Паранойя стала одолевать мужчину слишком стремительно, а ее развитие было прямо пропорционально количеству оружия, которым стал обрастать Драко - пистолет в кобуре под классическим пиджаком стал привычным делом, как и ножи, распиханные по всем углам, как и автомат, лежащий на заднем сидении авто.       Безумно беспокоил и Гарри, который словно под землю провалился. Его не могла найти вся служба безопасности Малфоя, а паршивец не то, что не отвечал на звонки, он просто оставил телефон в своей квартире, в которой по всем признакам, не появлялся уже больше недели. Драко настолько отчаялся, что заставил Забини расспросить Грейнджер, но это лишь наполнило пространство большим количеством паники - девушка совсем ничего не знала и лишь стала сильно беспокоится за друга. Тем не менее, она пообещала тут же сообщить, если ей будет что-то известно.       Гермиона не была глупой, паззл в ее голове сложился моментально, как только Блейз переступил порог ее квартиры. Она не смогла скрыть своего удивления, когда широкоплечий мулат, с опасно выпирающим на линии джинс оружием, мило беседовал с ней, очень уважительно обращаясь к ней «мисс Грейнджер», попивая чай и закусывая печеньем с шоколадной крошкой. Конечно, она помнила его и знала, что он действительно глава службы безопасности, но неожиданный интерес к ее лучшему другу накладывал шлейф таинственности на ситуацию, ведь Поттер, чтоб его, никогда не посвящал друзей в свои странные дела. И сейчас Гермионе стало обидно, ведь несмотря на все годы дружбы, Гарри скрывал от них гораздо больше, чем рассказывал.       Этот самонадеянный идиот сначала знакомит её с одним из самых влиятельных людей Британии, ничего толком не объясняя, а потом его ищут люди этого человека. Во что ж он вляпался?       - Мисс Грейнджер, - Блейз отставил на стол чашку, вдумчиво смотря на неё, - это очень серьезно. Малфой Индастрис готовы предложить вам любое вознаграждение, если вы согласитесь сотрудничать с нами. Мы полагаем, что вы, как человек науки, должны ценить подобную поддержку, а мы гарантируем обеспечить вас ею, в случае сотрудничества.       - Мистер Забини, - Гермиона серьезно посмотрела на собеседника, - вы правы, я это ценю, но согласитесь, что все выглядит очень странно, я должна быть уверена, что не наврежу Гарри.       - Как он представил Драко Малфоя вам на том мероприятии, мисс?       - Не уверена, что вспомню, - ее щеки залились краской из-за того, что она совсем не могла вспомнить, ведь в тот момент Гермиона была слишком взволнована и счастлива от такой важной встречи.       - А я не уверен, что имею право рассказывать вам больше, чем уже успел, мисс Грейнджер. Вы должны понимать, что речь идёт о безопасности мистера Поттера.       - О, я это понимаю, - недоверчиво прищурив карие глаза, сказала девушка, - но где гарантия, что вы не навредите ему?       - Единственная гарантия, которую я могу вам дать, это мое честное слово, мисс.       Мужчина приложил ладонь к груди, учтиво склонив голову. Гермиона заглянула ему в глаза, но не увидела там ничего, кроме безразличия. Забини просто выполняет свою работу. Но, вопреки всему, она согласилась дать знать, если Гарри выйдет с ней на связь.

***

      Слухи о том, что Поттер вступил в наследство (что совершенно не являлось правдой) вспыхнули ярким пламенем на фоне пресной новостной ленты, которая, в основном, пестрила материалами о скором Рождестве. К счастью, Малфою удалось подавить эти слухи в СМИ. Тем мне менее, пиар-отдел, который занимался данным вопросом, был полностью беспомощным перед яростным желанием Люциуса заполучить то, что он считал по праву своим уже больше десяти лет. У Драко голова шла кругом от манипуляций отца, которыми тот пытался выудить любую информацию, касающуюся Поттера.       Так случилось, что Люциус действительно погубил достаточно жизней во имя бизнеса, но далеко не все его планы срабатывали как нужно. Иногда они приносили больше разрушительных последствий, чем пользы, как было в случае с первым арестом Драко; также некоторые не приносили абсолютно ничего хорошего, если вспомнить ситуацию с родителями Поттера и тогдашним конкурентом - Блэком. В то время люди не договаривались, не любили идти на уступки или объединять предприятия. В понимании старшего Малфоя объединение компаний происходит лишь посредством поглощения одной другую. Но ему не удалось сделать этого. Подставив Сириуса, Люций не смог завладеть его бизнесом, который успешно функционирует по сей день, бизнесом, успеху которого не мешало даже то, что владелец практически двенадцать лет провёл в тюрьме. Малфой ненавидел Блэка за это больше, чем любого другого конкурента.       Слишком мало времени и слишком много информации. Драко банально не может успеть проанализировать все и сразу, но он отчетливо понимает, что блистательно функционирующий бизнес Блэка каким-то образом создаёт их компании серьезные проблемы на протяжении длительного времени.       Между исчезновением Гарри и побегом Сириуса из тюрьмы Драко ставил знак равенства. Также Драко понимал, что раз Сириус оказался его крестным, то вероятность их общения на протяжении всех этих лет была слишком высока. К счастью, судебные тяготы закончились, и теперь Малфой мог заняться новыми проблемами, не отвлекаясь на старые.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.