ID работы: 12279365

семейные узы

Джен
PG-13
Завершён
91
автор
Размер:
9 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
91 Нравится 3 Отзывы 30 В сборник Скачать

.

Настройки текста
      В горах неспокойно, деревья шепчутся, птицы стайками в небе кружатся, лесная живность провожает взглядом. Подол платья цепляется за корни, путается под ногами, чернеет от налипающей грязи. Вход в пещеру все ближе, на вершине находится, на склоне покатом, куда взобраться не сможет живая душа. Эйсуза расправляет белоснежные крылья, взлетает над землей, магию спускает с подушечек пальцев. Брат ее, в одеяниях черней ночи, с грозовыми глазами и лицом тучи мрачней, ждет у самого входа. Брат подает руку, помогает спуститься с небес. Брат глядит прямо в душу, уголки губ силятся подняться в улыбке.       — Добро пожаловать домой, сестра.       Эйсуза в ответ обнимает порывисто и обещает рядом остаться всегда.

***

      — Иногда, — говорит Мерлин, глядя на нее усталым взглядом. — Мне хочется оставить тебя самой разгребать все это дерьмо.       Эйсуза лежит на земле, считает проплывающие облака, дышит носом и на брата не смотрит совсем. Оказывается, выкрасть священный меч из-под носа викингов — не лучшее занятие, когда скука становится невыносимой.       Мерлин пропадал на другом конце земли, решал вопросы поднебесной и честно писал ей каждый месяц. Эйсузу оставили дома обучаться магическим премудростям у Таога в качестве наказания за порушенный случайно замок королевы Аннис. Королевы Аннис в живых не было уже лет как сто, но дома старых друзей Мерлин охранял ястребом. Эйсуза в итоге оказалась у слегка чокнутого дедули, обращавшегося в дракона в любой неудобной ситуации, и на стенку лезть была готова от несправедливости бытия.       Мерлин, естественно, просьбам Эйсузы не внял. Конечно, сам-то небось с Ариру на пару дядюшку доставал, веселился и радовался жизни.       Естественно, Эйсуза глубоко обиделась. Естественно, сбежала из-под дедулиного контроля, оказалась у викингов на празднестве, влюбилась в меч златовласого вождя и пир спустя мчалась от разъяренных воинов с оружием наперевес. Мерлин нашел ее истекающей кровью у Авалона, как-то особо горестно вздохнул и руки на груди сложил.       — В следующий раз обязательно, — согласно кивает Эйсуза. — А теперь побудь заботливым братом и подними меня, пока я к траве не приклеилась.       — Скормлю фрееным детишкам, — обещает Мерлин, рывком ставит на ноги и по животу водит золотом сияющей ладонью. — К Таогу отправлю на весь век.       — В дуб замурую и оставлю навсегда, — не остается Эйсуза в долгу. Подошедшая тетушка хлопает обоих по затылку.       — Говорила тебе, не оставляй сестру без присмотра, — смотрит на Эйсузу. — Сама скажешь Фрейру, что замуж за него не пойдешь.       — О Господи.       — Замуж? — Эйсуза на тетю глядит в чистом ужасе. — Не хочу я замуж!       — Может, он тебе понравится, — гадливо хихикает Мерлин. — Ты воспылаешь к нему нежными чувствами и родишь десятерых детей.       Эйсуза хватает воздух ртом, вдаривает брату по ребрам и, расправив крылья, взлетает дать зарвавшимся викингам по шее.       Мерлин пялится на безоблачное небо целую минуту.       — Пожалуйста, скажи, что они не поженятся и не родят десятерых детей.       Тетя загадочно молчит. Мерлин прикрывает глаза.       Как же сильно он иногда ненавидит свою семью.

***

      — Ты сказала, что не хочешь замуж!       — Я передумала.       — Эйсуза, мать твою!

***

      Когда Ариру оказывается внутри ирландского поместья, ей на встречу выходит неизменный Джордж, забирает походной плащ, учтиво предлагает чай и уведомляет о сэре, находящемся в собственном кабинете с раннего утра. Ариру, улыбавшаяся до этого Джорджу, хмурится. Внутри скребется ожидание катастрофы, и невозмутимый вид Джорджа совершенно не помогает.       Когда Мерлин взорвал остров в попытке сотворить зеркало видений, у Джорджа было точь-в-точь такое лицо.       — Он в порядке?       — Леди Эйсуза приезжала с пару дней назад.       Ах, вот оно что.       — Полагаю, леди и его высочество снова расстались?       — Я не располагаю свободой разглашать подобную информацию, — чопорно объявляет Джордж. Ариру фыркает, машет Джорджу рукой, взбегает по лестнице вверх и дверь в кабинет распахивает с грохотом, что сидящий у камина Мерлин подпрыгивает и расплескивает виски. Ариру на недовольного Мерлина ухмыляется.       — Дражайший брат.       — Моя дорогая, — в тон ей отзывается Мерлин. — Что в мире случилось, что ты почтила нас своим присутствием?       — Отец нынче собирает на празднество семью, я прибыла лично отдать приглашение.       Мерлин глядит на нее целую минуту.       — К Эйсузе тоже сама поедешь. Они с Фрейром как раз поссорились, будет ей отвлечение.       — Ты жестокий человек, Мерлин, — Ариру падает в соседнее кресло. Вблизи, в отсветах полыхающего огня, он кажется старше собственных лет. Ариру сжимает братово предплечье, глаза в глаза глядит. Мерлин взгляд отводит первым.       — Я в порядке, Ариру, правда.       — Сколько ты не был на родной земле? — прилетает ему вопрос. — Сколько родина-мать не питала твои силы? Мерлин, так нельзя.       — Я почти рядом с ней, — качает тот головой. — Мне хватает.       Ариру от бессилия хочется выть, от упрямства ослов и невозможности заставить делать, как будет лучше. Ариру помнит боль потери, обжигающую, душащую. Ариру помнит собственный крик, бег от самой себя и глухое одиночество, сорняком проросшее в сердце. Еще Ариру помнит слабость, почти-смерть и отца, вернувшего домой. Ариру не хочет судьбы такой же для Мерлина, но они с Мерлином — отражения друг друга, упрямцы и победители в отрицании очевидного. Мерлину пройти через все нужно самому. Ариру — быть рядом, когда это случится.       — Дай еще немного времени, — просит наконец Мерлин. Ариру кивает в ответ, держать продолжает руку.       — Эйси и Фрейр, — переводит она тему. Мерлин закатывает глаза.       — Я Уильяму успел отправить идею поэмы. И попросил убить в конце, чтоб не мучились.       — О, нет.       — Думаю, к празднеству уже сойдутся, — решает Мерлин. — И Эйси будет плюс один.       — Считаешь, — Ариру предплечье стискивает крепко. — Считаешь, это и есть ее однажды? Вот такое?       Мерлин взгляд пустой обращает на пламя. Мерлин слишком долго молчит. Лицо каменеет, резче выступают скулы, сильнее виднеется нездоровая бледность. Сердце у Ариру сумасшедше бьется, Ариру вспоминает эйсузины белые волосы, солнечную улыбку и неуемное желание чинить добро. Ариру боится однажды увидеть в Эйси надломленность и скорбь — компанию, идущую под руку с ними всеми.       — Не знаю, — хрипит Мерлин. — И знать не хочу.       Оставшееся до ланча время они сидят в тишине.

***

      — Король-солнце, Мерлин. У нас типаж на блондинок с золотым сердцем и нежной душевной организацией? Почему ты мне не сказал?       — Эйсуза?       — Да?       — Заткнись.

***

      Когда на пороге поместья объявляется потрепанный Фрейр и слезно просит его впустить, Мерлин даже удивиться не может.       — Надеюсь, за тобой не гонится обиженная ведьма, которую ты бросил, потому что моя сестра позвала тебя обратно?       — Это было всего раз, — оскорбляется Фрейр. Мерлин глядит скептично на то, как тот себя приводит в порядок, у Джорджа из рук собственный забирает плащ и гордо вскидывает подбородок. У Мерлина нехорошо сосет под ложечкой. Фрейр торжественно объявляет.       — Леди Эйсуза под сердцем носит наследника Ванахейма.       Мерлин, живо представивший разъяренную леди Эйсузу, гоняющуюся за Фрейром по всем девяти мирам, сочувственно морщится.       — Соболезную.       — Слава богу, — мигом расслабляется Фрейр. — Отец вторую неделю пирует за здоровье наследника, я задолбался.       — Как Эйси?       — Мечтает о саде, — Фрейр морщится. — Говорит, из ванов выйдет хорошее удобрение. У тебя есть дом где-нибудь в лесу?       — Отправишь туда Эйси?       — Один упаси, — ужасается Фрейр. — Мне за девять месяцев выжить надо.       Мерлин проявить решает мужскую солидарность.

***

      — Мы решили назвать его Артуром, — с невинным видом объявляет Эйсуза. Мерлин давится кофе. Сложное лицо Фрейра говорит, что ничего такого они не решали.

***

      Леди Артес рождается при свете ванахеймских лун, и крик ее сотрясает Хель.

***

      — Есть легенда о детях, рожденных от истинной любви, — шепотом говорит Азраил. Шепот у Азраила громоподобный, и слышит его все поместье. Почему они все считают своим долгом торчать у Мерлина дома, остается большой загадкой. Мерлин устал уже гостей выгонять, смирился с не-одиночеством и сдался Ариру. Но жить в Британии все еще отказывался. Не для него ребенок Камелота, не для его больного сердца.       — Ты о детях, способных уничтожить мир? — поднимает брови Мерлин. — Верю.       Артес — исчадие ада и карма в одном лице. Она синеглазая и златоволосая, она мир на колени поставит своей улыбкой. У Артес отцовские черты и материнский характер, заливистый смех и желание бегать от своры нянек до конца дней. Артес — будущее, проложенное сквозь кровь и пот, светлое и чистое. Артес способна мир спасти и низвергнуть.       И Мерлин до сих пор не знает, так ли выглядит перерождение его короля, или богиня над ним решила пошутить.       Азраилов взгляд подернут дымкой, и Мерлин ничего не говорит. Мерлин думает, любил бы артуровых детей как своих, нянчил-баловал-учил и счастлив был посвятить им оставшуюся жизнь.       Только Артур детей не оставил.       — Эйсузе повезло, — выносит Азраил вердикт. Мерлин кивает. Смотрит на брата.       — Останешься?       — Путь мой лежит чрез океан, — качает тот головой. — Айше мечтала увидеть мир.       Азраил не говорит о похороненном сердце, живет в свое удовольствие и пинает остальных поступать так же. Азраил мечтает забыться и забыть, только память драконья забыть не дает. Азраил бежит, и остановить его никто не может. Мерлин боится, куда Азраила бегство приведет.       — Будь осторожен.       — Буду, — скалится в ответ. — И ты будь.       Уходит Азраил не прощаясь.

***

      Мерлин едва не колдует крест при виде разъяренной Василисы, возникшей на кухне со звучным хлопком. Василиса оглядывается, к чему-то прислушивается и торжественно объявляет.       — Я ее прикончу.       — Я хочу это знать?       Василиса — всегда как буддийский монах спокойная Василиса — дышит дымом изо рта. Мерлин стул подвигает ближе к окну.       — Не хочешь.       Когда через пару минут Кощей пулей вылетает из подземных катакомб, а Василиса с Эйсузой показываются следом, Мерлин не удивляется. Еще больше не удивляется Джордж, ставит перед Мерлином дымящуюся чашку, на повреждения поднимает бровь и дельно отмечает.       — Восхитительно.       — В сравнении, камелотская жизнь просто скука смертная, — соглашается Мерлин. Джордж смотрит на него одним из тех взглядов, в которых ясно читается, какой Мерлин идиот, но воспитание не позволяет сказать об этом вслух.       — Действительно, сэр. Уверен, леди Моргана с вами бы согласилась.       — Лишу тебя премии и отправлю следить за детишками.       Джордж под нос хмыкает, откланивается и исчезает в коридоре. Мерлин ухмыляется, откусывает домашнее печенье и уже почти отпивает чай, как грохот сотрясает все поместье.       Мерлин прикрывает на мгновение глаза.       И разнимать идет разбушевавшихся сестер.

***

      Во всей той ситуации можно было вынести один несомненный плюс — Кощей с Василисой наконец прекратили тайно друг по другу страдать.       Теперь из-за них страдала вся Россия.

***

      Моргана любопытно заглядывает во все углы поместья, кружится в просторной Розовой гостиной и Мерлину подмигивает.       — Неплохо устроился.       — Этому месту сотни лет, — не соглашается Мерлин, помнящий до сих пор, как под эйсузины комментарии и тетины охи возводил фундамент. — Мой целиком.       — Повезло, — решает Моргана. — Я так и не осела.       — Все приходит с возрастом, — Мерлин разливает в бокалы вино, усаживается на диван. — Что случилось, Гана?       Моргана садится рядом, взгляд блуждает по стенам, будто не здесь она, где-то далеко-далеко, куда Мерлину за ней не угнаться. Мерлин ждет, спугнуть боится, боится Моргану случайно сломать.       — Видела Леона, — пальцы крепко сжимают бокал. — Он… счастлив. С кем бы сейчас ни был. Живет. Почему, Мерлин? Почему вы с ним жить можете, а мне остается бежать?       — Ты знаешь, что тебе не нужно, — Мерлин мягко накрывает ее ладонь своей. — Ты знаешь, что можешь остаться. С ним или со мной.       — Ему я не нужна.       Ох, да. Точно. Не случившаяся свадьба.       — Моргана.       — Я уже его забыла, — перебивает та. — Еще при Утере. Мы просто друг для друга не созданы.       Моргана в объятиях оказывается секунду спустя. Мерлин держит ее долго, прижимает к груди, губы — к макушке, закрывает глаза и не знает, что делать. Леон любил ее ярко, сильно, всегда. Любил тогда, когда она против Камелота шла войной. Любил после смерти. Любит сейчас? Мерлин понятия не имеет, они из друг друга жизней исчезли века назад. Мерлину хочется, чтоб любил, чтобы ждал и надеялся, чтобы чудо случилось у них, чтобы счастье оказалось в руках.       Мерлину хочется, чтобы у Морганы был дом.       — Какая картина, — за спинами замечает веселый голос. — Как вы смотритесь.       — Господи.       Моргана на вошедшую Эйсузу глядит во все глаза. Эйсуза на нее улыбается счастливо.       — Давно не виделись, красотка. Кстати, я тебе рассказывала, как нашла ее в лесу и вылечила, а потом мы попали в плен? Нет? Ну так я с радостью.       — Эйси, почему твой муж за тобой не смотрит?       — Эйсуза? — одними губами спрашивает Моргана. Эйсуза глаза закатывает.       — Я могу о себе позаботиться, братец.       — И ты не привязала его к кровати и не оставила голым в ваших покоях?       — Я никогда не повторяюсь, Мерлин, как у тебя язык повернулся, — Эйси колдует с кухни стул. — Фрейр проспит до завтрашнего вечера.       Мерлин морщится, Моргана на Эйсузу продолжает таращиться. Эйсуза на стуле ерзает.       — Ну что?       — Ты жива.       — Конечно, жива.       — И разговариваешь.       Мерлин с Эйсузой одновременно закатывает глаза. Моргана глядит на них почти в ужасе.       — И вы брат и сестра.       — Какое ценное наблюдение, — ухмыляется Эйсуза. — А теперь колись, кого ты там встретила и в кого умудрилась влюбиться. Я подслушала, но ничего не поняла.       Моргана на Мерлина косит умоляюще. Мерлин решает, что девочки хотят поболтать наедине.       — Я принесу кофе.       Сквозь портал ему злобно прилетает подушка.

***

      — Эйсуза устроила мне свидание.       — Какая молодец.       — С Леоном, Мерлин.       — Она просто хочет, чтобы ты была счастлива.       — Мерлин!

***

      Эйсуза на Экскалибур глядит в священном ужасе.       — Это не я!       Мерлин, до этого размышлявший, не устроить ли себе плановую амнезию и не исчезнуть ли со всех радаров, чтобы прожить хоть одну спокойную жизнь, поднимает на сестру нечитаемый взгляд.       — Эйсуза.       — Честно-честно, я пыталась как-то его выловить, но Авалон чуть меня не утопил. Это не я.       — Я знаю, что… Погоди. Что значит, пыталась выловить?       — Э, — содержательно отзывается Эйсуза. — Хочешь сказать, король возвращается? Твой король возвращается?       — Кто возвращается? — входит в гостиную Фрейр.       — Эйсуза, — совершенно не умоляет Мерлин. — Нет.       — Король Артур, — не слушает Мерлина Эйси. — Тот самый.       Фрейр ухмыляется. Мерлин стонет. Эйси сочувственно хлопает его по спине.       — Ну-ну. Вот погоди, об этом Риру с Ази узнают, тогда и будешь страдать.       Боже.       Его семейка.       Его чокнутая семейка, знающая о мерлиновой неразделенной любви.

***

      — Мерлин, мы не будем просить Авалон никогда не воскрешать Артура, это даже звучит идиотски.       — Я думал, мы друзья, Моргана.       — А я думала, ты умнее.       — Все это просто замечательно, но, ребят, там лодка.       — Авалон, заклинаю…       — Мерлин! Артур уже проснулся.       — Он может уснуть обратно!       Лодка к берегу причаливает в момент, когда Моргана Мерлину отвешивает смачный подзатыльник, а тот в отместку скинуть ее пытается в озеро. Леон ярко улыбается.       — Сир, как мы рады вас видеть!       Артур настороженно обнимает Леона в ответ.       Мерлин в Авалон летит за Морганой следом.       Жизнь становится лучше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.