ID работы: 12259414

Осиротевший Король

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2121
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
340 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2121 Нравится 544 Отзывы 1032 В сборник Скачать

Глава восьмая

Настройки текста
Примечание автора: Быстренько напомню/повторю примечание из прошлойых глав: в этом фике Гарри постарше, ему восемнадцать. А поскольку Невилл и Гарри — одногодки, то Невиллу тоже восемнадцать :) На этой неделе я отправляюсь в путешествие, так что опубликую восьмую главу раньше.

***

Никто из них не проронил ни слова. Единственным слышимым звуком стало тихое журчание в трубах: пустые кабинки высмеивали ослепительную глупость Гарри вкупе с открытым настежь ртом. Блэк глянул на Невилла: — Ты был прав. Кажется, воспринял он это не так уж хорошо, — мужчина небрежно помахал рукой. — Почему бы вам двоим не разобраться с этой неурядицей позже, а не пока я занят? — кончик волшебной палочки указал на Гарри. — Покажи, где находится Комната. Медленно парень оторвал взгляд от друга. В его голове гудела ошеломительная пустота, а тело двигалось по инерции, направляясь к крану. Он погладил серебряную змейку под раковиной и приказал открыть проход. Его собственный голос, который Гарри изумлённо с трудом узнавал, являл собой скопище шипящих слогов и отрывистых звуков. Раковины послушно раздвинулись, открывая проход в полу. — Она там, внизу, — сказал Гарри. Его голос вновь стал совершенно нормальным. Блэк быстро переглянулся с Невиллом, у которого отвисла челюсть, а глаза стали круглыми-круглыми — это выражение лица было хорошо знакомо Гарри и оттого с лёгкостью убедило, что перед ним и впрямь стоит старый-добрый Невилл. Осознание этого сильно ударило по парню. — Ладно, детишки, — Блэк собрал волосы в пучок. — На всё про всё у меня уйдёт десять минут. Если не вернусь вовремя, немедленно уходите. Невилл, ты знаешь, что делать. А пока проследи, чтобы наш гость вёл себя хорошо, ладненько? — мужчина опустился к проходу и скользнул туда с лёгкостью человека, привыкшего забираться во всякие странные места и разбрасываться заклинаниями. Гарри даже не услышал шума, лишь тихий звук приземления, когда Блэк опустился на пол внизу. Парень уставился в кромешную тьму, не глядя на застывшего рядом друга. — Гарри, я могу всё объяснить. В парне тотчас взметнулась леденящая кровь ярость, точно отвратительно сваренное зелье, и осела где-то в горле. Он развернулся и метнулся к Невиллу, который вздрогнул и отступил. Невилл, который никогда в жизни не отходил от него. Парнишка выглядел испуганным, а на его лице застыло престранное выражение. — Ты хренов ублюдок! Что ты наделал?! Что будет с Минервой, если Амбридж… если Министерство обо всём узнает?! — он крепко схватил Невилла за шерстяной жилет и потянул к себе. — Ты хочешь, чтобы её бросили гнить в Азкабан? Этого хочешь? Потому что пока всё выглядит именно так! Невилл закусил губу и опустил взгляд. — Посмотри на меня! Чего ты добиваешься, играя в героя на пару с Орденом? Почему бы сразу не купить себе билетик на встречу с дементорами? — он слышал собственный голос будто издалека, эхом отражающийся от стен и пустых кабинок. — Говори потише, Гарри! Хочешь, чтобы нас услышали? Парень с силой оттолкнул Невилла, безучастно наблюдая, как тот суматошно замахал руками, пытаясь восстановить равновесие. Единственное, что он слышал — стук крови в ушах. На противоположной стене виднелась разбитая плитка — ничего не поменялось с тех пор, как Невилл отправил Малфоя в полёт; казалось, что осколки на полу с укоризной смотрят прямо на них. Гарри сосредоточился на дыхании и глубоко вздохнул. — Вот почему ты так небрежно сколдовал Конфринго, — догадался он. — Практиковался, — даже Малфой был несказанно удивлён сильнейшим заклинанием, отбросившим его к стене, как пушинку. — И поэтому же ты легко разбиваешь мой Протего с первой попытки модифицированным Жалящим. У Невилла хватило приличия смутиться. — Не то, чтобы я частенько занимался с членами Ордена. Просто нахватался по верхам то тут, то там. Должно быть, Невилл уже пытался пробраться в Комнату. Внезапно Гарри понял, как тот оказался в туалете в ночь, ознаменованной Круцио. Именно с Невиллом говорил Снейп. Сколько он вообще знает? Гарри был жизненно необходим ещё один глубокий вдох. Или врезать кому-нибудь хорошенько. — Давно? Невилл снова уткнулся взглядом в пол. — С прошлого июля. — С ПРОШЛОГО ИЮЛЯ? — он шикнул сам на себя, когда Невилл поспешно прижал палец к губам и умоляюще посмотрел на него своими карими глазами. С прошлого июля прошло больше шестнадцати месяцев.* Гарри судорожно провёл рукой по волосам. — С семнадцати лет. Они не взяли бы тебя, если бы твоя магия не созрела, — очень хотелось пырнуть Невилла ножом в шею — Гарри просто не мог поверить, что тот хранил тайну больше года. — А это значит, что ты связался с Орденом задолго до июля прошлого года. Молчание Невилла стало признанием. Парнишка всегда откровенно неважно лгал. — О лысые яички сладули Мерлина… — Гарри вцепился себе в волосы, чуть не вырывая их с корнем. Безумие какое-то. — А Августа в курсе?.. Погоди. Не бери в голову. Не рассказывай мне ничего, — он потёр глаза, чувствуя себя беспомощным. Его друг оказался пособником Ордена. Уже больше года. И задолго до сегодняшнего дня общался с Сириусом Грёбанным Блэком. Это была измена первой степени. Невилла бросят в Азкабан, уж Люциус Малфой позаботится об этом, и даже Августа Лонгботтом не в силах будет как-то всё уладить. Гарри опустил руки и сунул их в карманы. Его голос дрожал. — А Минерва в курсе? — ему необходимо было знать правду. — Нет, — решительно заявил Невилл. — Её же каждый месяц вызывают в Министерство на допрос под Веритасерумом, это часть уговора, согласно которому она остаётся в Хогвартсе. Даже если захочет вмешаться, не сможет — подменять воспоминания каждый месяц попросту невозможно, а Веритасерум и без того уже негативно сказывается на ней. Гарри кивнул, не сказав ни слова. Он прекрасно знал о Веритасеруме. Это одно из множества причин плохого самочувствия Минервы и появления фиалов с оранжевыми этикетками на её столе, но ему необходимо было услышать от Невилла, что она напрямую никак не связана с этим хаосом. Невилл осторожно коснулся его плеча: — Минерва даже сейчас присоединилась бы к Ордену, будь такая возможность. В мгновение ока стала бы мятежницей, даже если бы погибла из-за этого. Так оно и было. Эта женщина беспрестанно говорила о справедливости и с готовностью отправилась бы на битву, как на прогулку: с её-то больной спиной, седеющими волосами и повреждённым магическим ядром — вот, во что её превратили война и Министерство. — Вот почему ей точно нельзя ни о чём знать; о тебе — о сегодняшнем дне — тоже никто не узнает, — Гарри охватило бессилие. Он как никогда чувствовал себя опустошённым. — Прости, Гарри. Знаю, ты не… но Сириус сказал, что ему просто необходимо попасть в Комнату, так что это был единственный способ. Я бы в жизни не стал тебя в это втягивать… Гарри стряхнул руку Невилла. — Так вы с Блэком знакомы настолько давно, что теперь ты ставишь его на первое место? Подобно дьяволу, появляющемуся по первому же зову, Сириус Блэк выбрал именно этот самый момент, чтобы выбраться из прохода. На спине у него теперь красовался ветхий мешок, из которого сочилось нечто неописуемое и определённо магическое — затхлое и склизкое. Блэк отряхнулся. — Вкусы Салазара столь же ужасны, как я и опасался. Думаю, создать нормальный дизайн интерьера можно было без лишних усилий, — мужчина ухмыльнулся им, но на этот раз совсем не угрожающе. — Детишки, надеюсь, вы закончили с лобызаниями и припудриванием носиков. Нам пора уходить.

***

Гарри распрощался с членами Ордена на лестнице возле туалета. Всем троим не было никакого смысла возвращаться к Исчезательному шкафу. На самом деле, заметил Гарри, Невиллу тоже необязательно было уходить. Теперь Блэк мог сам о себе позаботиться и отправиться прямиком в ад, откуда выполз: дальнейшие его планы Гарри нисколько не волновали. Однако Невилл не согласился с этим, пояснив, что кому-то придётся запереть шкаф и сделать так, чтобы больше им никто не воспользовался. — Я уверен, наверняка найдутся подходящие чары на такой случай, — Гарри хмыкнул. Разве Невилл не понимает, что друг просто пытается вытащить его из этого дерьма да поскорее? — Я так не думаю, — злорадно заявил Блэк. Да ещё у Невилла появился тот упрямый взгляд, который всякий раз говорил Гарри, что ему не удастся выиграть спор. Неохотно парень уступил, но лишь после того, как дал Невиллу несколько напутствующих советов: — После этого запри хорошенько все шкафы. Руками, а не палочкой — иначе можно будет отследить твою магию — а потом сотри отпечатки. Убедись, что обувь на тебе на размер больше, чтобы никаких отпечатков, хотя бы отдалённо напоминающих твою ногу, не осталось. Там весь пол в пыли. Когда Гарри закончил перечислять меры предосторожности, Блэк выглядел крайне впечатлённым. — Вы с Аластором определённо поладите. Гарри предположил, что речь идёт об Аласторе Грюме, нынешнем лидере Ордена, которого «Ежедневный Пророк» называл главным врагом магического сообщества, но он и так уже встретил слишком много членов Ордена, что хватит на целую жизнь. Потому Гарри начисто проигнорировал Блэка и пошёл в гриффиндорскую башню.

***

Гарри знал, что потом пожалеет о своём решении пропустить обед, но прямо сейчас он просто не мог сидеть среди своих невежественных однокурсников и слушать их болтовню о приглашениях на Святочный бал. Гарри проскользнул в спальню и, наплевав на очки, рухнул на матрас. Он не мог вот так запросто начать расспрашивать Невилла о причастности к Ордену. Если что-то пойдёт не так, Гарри станет для Министерства альтернативным источником информации. Ненароком он поддался невесёлым мыслям о том, что теперь будет жить с ежедневным страхом проснуться однажды и увидеть, как Невилла заковывают в наручники и отправляют камином в тёмную крепость, а потом приходят и за Минервой. К тому времени на Гарри уже можно будет собрать достаточно компромата, а потом кинуть в тюрьму и его. Почему Невилл не мог просто взять и поступить разумно — потерпеть, подождать, дать ордену и Пожирателям Смерти разобраться меж собой самостоятельно? Почему Невиллу пришлось бросаться грудью на амбразуру и вливаться в безнадёжную войну, ради чего? Ради справедливости? Его друг оказался таким же слабоумным гриффиндорцем, как и Джеймс Поттер. Гарри низко зарычал, свернувшись калачиком под одеялом, которым так укутался, что едва мог дышать. К Мордеру Невилла. К Мордреду Сириуса Блэка. К Мордреду Джеймса Поттера. И к Мордреду безрассудство Гриффиндора, от которого погибло больше представителей красно-золотого факультета, чем от чёрной чумы. Гарри уткнулся лицом в подушку, обнявшую его мягким хлопком, и тихо выругался.

***

Когда он проснулся, небо за окном было слякотным и серым. В гостиной внизу слышались тихие шаги и возбуждённая болтовня софакультетников. Вдруг Гарри вспомнил, что должен был прийти в кабинет Гонта в два часа дня. Он спрыгнул на кровати, утягивая за собой простыни и лихорадочно нащупывая очки, после чего чуть не кубарем скатился с лестницы. Гриффиндорцы отдыхали, разбившись на компании, а Невилл сидел на своём обычным месте под самым гобеленом. Парнишка, казалось, ждал Гарри, потому что подбежал к нему, как только увидел. — Может, поговорим? — взмолился он. — Нет, — Гарри даже не взглянул на него и не сбавил шаг. — Куда ты собрался? У нас весь остаток дня нет уроков. — В кабинет Гонта. — Что? Зачем? Защита будет не раньше следующего вторника, — Невиллу пришлось перейти на бег, чтобы не отставать. — Какие у тебя дела с Гонтом? Гарри начисто проигнорировал расспросы. — Он не такой уж и хороший, Гарри. Он слизеринец, его даже свои боятся, — Невилл выглядел обеспокоенным. — Просто… не делай глупостей. — Кто бы говорил, — парень вышел из гостиной и захлопнул дверь прямо перед носом Невилла.

***

Он мчался всю дорогу, выбрав кратчайший путь через открытые коридоры перед самой совятней, отчего в небо взметнулась стая птиц. Возмущённая таким поведением полярная сова хорошенько клюнула его в голову. В восточном крыле Гарри наткнулся на целующуюся парочку — это оказались друзья Невилла, он смутно припомнил мальчика, с которым Невилл разговаривал на переменах. Вот и славно. Потом Невилл извинится перед ними от его имени. Несмотря на все усилия Гарри, гневные выкрики, ругательства и сыплющиеся со всех сторон удары от рассерженных сов и других учеников, он всё равно опоздал на встречу на пять минут. Трое слизеринцев уже ждали его, когда Гарри ворвался в кабинет с торчащими из волос перьями. Выдавленные извинения даже ему самому показались слабыми. Гонт, не отрывая взгляда от пергамента, перебил Гарри: — Я не потерплю этих чисто гриффиндорских опозданий. Если Вы не можете поработать над своей пунктуальностью, то покинете кабинет прямо сейчас. Вам всё ясно, мистер Поттер? Гарри слабо кивнул, по-прежнему тяжело дыша и лихорадочно поправляя сбившуюся от бега одежду. Малфой в идеальной выглаженной форме и с прилизанными гелем волосами усмехнулся. Рядом со столом из красного дерева стоял Снейп, застывший, точно напольные часы; уголки его губ были опущены, а руки сложены на груди, будто сломанный маятник. Ящик стоял там же, где они его и оставили, только теперь он был совершенно неподвижен, а матовая серебристая поверхность оказалась единственным ярким пятном во всём кабинете. — Отлично, — Гонт разгладил пергамент на столе. Записи на нём подозрительно напоминали расписание занятий. Профессор Защиты окинул взглядом Гарри и Малфоя, вольготно устроившись на своём кожаном стуле. — Мистер Поттер. Мистер Малфой. Я частенько тешу себя мыслью, что с лёгкостью могу обнаружить неограненные таланты, как шахтёр находит лучшие из алмазов. Я видел достаточно в своём классе, чтобы признать ваш потенциал. Как ваш преподаватель, я считаю своим непосредственным долгом и честью помочь вам реализовать этот потенциал в полной мере. Звучало это всё как заученный текст, но с другой стороны — они услышали настоящую похвалу от Гонта. Малфой немного приосанился, пусть даже профессор Защиты ему не нравился: признание могущественного мага всегда имело свой вес. Гарри, уже не ждущий от этого дня ничего хорошего, напротив насторожился. — Я живу в соответствии с вневременной философией, что человек будет развиваться, только достигая достижимой цели, но которая окажется немного выше текущих его возможностей. И я не могу придумать для вас лучшего способа продемонстрировать свои умения, кроме как овладеть заклинанием, намного превосходящим уровень ваших сверстников, продемонстрировав тем самым лидерство в продвижении своих факультетов перед особыми гостями на Святочном балу. Малфой и Гарри уставились друг на друга, поражённые услышанным. Верно ли они всё поняли? Сложно было переварить подобное: Гонт хотел представить их самому Тёмному Лорду и его приспешникам. Почему? Зачем? В какую игру он играет? Гарри решил подумать об этом позже, после насыщенного событиями дня. Для начала стоило немного поспать, а то сегодня никак не желало оканчиваться так скоро. Малфой, казалось, был совсем не рад разделить с ним столь приятное внимание, но перед лицом столь вопиющего, беспрецедентного обещания решил сдержать недовольство при себе. — По этой причине профессор Снейп любезно согласился помочь мне в этом начинании. Мы будем заниматься с вами обоими после уроков, чтобы обучить чрезвычайно сложному заклинанию, которое не смогли освоить даже некоторые опытнейшие волшебники. Гарри покосился на Снейпа, выглядевшего нарочито безучастным. Интересно, Снейп знал, что делал Невилл той ночью возле туалета? Подозревал ли его друга? Нужно будет предупредить Невилла, чтобы тот был поосторожнее. Затем из бездонной пустоты ящика вновь раздался странный звук, вспоровший воздух, точно нож. В комнате стало заметно холоднее. Узнавание, за которым последовал ужас, промелькнуло на лице Малфоя, который выглядел так, будто ему по макушке хорошенько стукнул бладжер. — Это же?.. Гарри, всё ещё утопающий в своём невежестве, прекрасно осознавал, что он единственный в кабинете, кто до сих пор ничего не понял, потому расстроился и сильно занервничал одновременно, не понимая, к чему всё идёт. Гонт взял пергамент и внимательно изучил расписание. — У вас обоих есть два месяца, чтобы научиться побеждать дементора. Как насчёт каждого четверга в три часа дня?

***

Примечание автора: Я выложу девятую главу в пятницу :) Примечание переводчика: *Я не знаю, почему месяцев прошло шестнадцать. И какой июль считается прошлым. Большая просьба не упоминать в комментариях, что вы не утерпели и побежали читать в оригинале/гугл переводчике. Это очень неприятно и как бы говорит мне, что нужно выкладывать главы ещё быстрее. А я и так перевожу всё свободное время, которого очень немного. Благодарю за понимание. Спасибо всем за отзывы! И отдельная благодарность Маулятине за подарок! Отвечу чуть позже.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.