ID работы: 12253066

Перебросыши

Джен
PG-13
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Макси, написано 139 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится Отзывы 4 В сборник Скачать

Глава 13, в которой Чак переходит все границы

Настройки текста
Томми заметил взгляд Мертона и чуть было не споткнулся о сугроб. Сердце его учащённо забилось. Судя по словам Мертона, для здешнего Доукинса было не свойственно вести себя «как щенку». Думай, Томми, думай… Снежком он въехал Мертону по ноге — не больно, скорее неожиданно. А когда тот упал, навис над ним, незаметно подмигнул и грозно рыкнул — так, что сам себя чуть не испугался: — И это ты называешь подготовкой?! Даже в щенячьей потасовке проиграл. Тебе надо стать сильнее! — И «заметил» стаю. — Вставай, пора начинать тренировку. Стая неуверенно переглянулась, пожала плечами и поприветствовав альфу, отправилась на место тренировки. Говорить о том, что они видели, как Томас дурачился и валялся в снегу, как щенок, никто не стал. В конце концов, каждый имел право на то, чтобы заниматься в свободное время тем, что ему хочется. Мертон болезненно простонал и, потерев голень, осторожно встал. Когда Томми запульнул в него снежок — это было действительно больно, а когда зарычал, то страшно. Бедняге даже сначала показалось, что это вновь вернулся Томас. Благо, это был Томми, только хорошо вжившийся в роль. В общем, тренировка шла «на ура». Томми хорошо притворялся вожаком, даже, как подметил Дингл, был очень убедительным. Но только не тогда, когда пришел Чак. Тот как будто назло привязывался, искал какой-то подвох. Мертону даже стало невольно казаться, что он что-то подозревал. — А что, Доукинс, как насчёт поединка: кто быстрее поймает кролика? — наконец предложил Чак. — Н-нет! У Т-томаса очень п-плотный г-график! — попытался исправить положение Мертон, вклиниваясь между двух оборотней. — А может Доукинс просто трусит? Что с тобой, а? После поединка стал не таким смелым, даже за своей подружкой прячешься? — Ч-чак! М-может, он н-не х-хочет т-тратить в-время на р-разговоры с т-так-ким как т-ты! — возразил Мертон, бледнея. Чак недовольно прорычал, вынуждая Мертона сглотнуть и притихнуть. Остальные оборотни неуверенно переглядывались и перешептывались. — Да быть того не может, чтобы ты, Чак, и альфу победил! — возразил, наконец, один из них. — Правда, альфа? Покажите, кто здесь главный?

***

Томми не понимал, зачем он нужен. Нет, не в целом в жизни, а вот именно здесь, на этой тренировке и для этой стаи. Как по нему, они и без альфы хорошо управлялись. Но что поделать, так уж тут было заведено. «Странные традиции, — думал недовольно Томми, которого так и подмывало присоединиться к весёлым состязаниям. — Если у меня когда и будет стая, то я ни за что подобное не введу!» Когда пришёл Чак, Томми сразу понял, что что-то грянет — вон как глаза сияли! И он не ошибся… «Значит, никто не знает, что он победил… Томаса? Хм, недальновидно. Если и побеждать альфу, так на глазах у других», — подумал Томми, слушая спор. — Значит, хочешь состязаться с альфой? — он приподнял бровь, как надеялся, в надменном жесте. — Бросаешь мне вызов, омега? — выделив статус, добавил он. Насколько ему читал Мертон из книг для оборотней, оборотни ненавидели, когда им указывали их статус, особенно, если он был невысок. А то, что Чак был омегой, Томми понял по запаху. Странно. Неужели никто не догадался обнюхать Чака, чтобы понять, что никого он не побеждал — ведь иначе он бы пах альфой? — Ещё посмотрим, как этот омега уделает тебя, альфа! — прорычал Чак. Стая недовольно перешептывалась, а Мертон неуверенно поглядывал на Томми. Он не знал, как у него обстоят дела с поимкой кроликов, поэтому не мог предугадать исход поединка.

***

— Вы г-готовы? — все ещё неуверенно спросил Мертон, удерживая в руках клетку с кроликом. — Да выпускай уже, Дингл! — огрызнулся Чак, сгорая от нетерпения. — Л-ладно, — кинув взгляд на Томми, Мертон достал из клетки кролика, незаметно для всех погладил его и на секунду прижал к себе. Это был его любимец, поэтому стоило попрощаться. Оборотни часто убивали кроликов во время забега. Поставив питомца на землю, Мертон чуть отошёл от него. Почувствовав запах оборотней, а также их рычание недалеко от себя, кролик сорвался с места и рванул куда-то в парк. — Ф-фора полт-торы м-минуты, — напомнил Мертон больше для Томми. После указанного срока громко объявил: — В-время! — и Чак, до этого вдыхавший носом воздух, резко превратился и рванул в сторону парка. Томми с удовольствием обратился, чувствуя как изнутри начало потряхивать знакомое чувство азарта. В последнее время он крайне редко превращался — насильные превращения под наплывом эмоций канули в Лету, и даже превращения в полнолуния без его на то желания практически сошли на нет. К этому времени Томми настолько хорошо владел своим волчьим телом, что превращался исключительно по собственному желанию. Которого практически не было — Мертон был весь в делах и уроках, других оборотней не было, а одному бегать оказалось скучнее, когда тебя не окружали знакомые пейзажи. Погоня была полна радости и восторга. Волк Томми едва не повизгивал, как щенок, но Томми не издавал ни звука — он сосредоточенно нёсся вперёд, буквально видя кролика через кусты, сугробы и другие препятствия. Кролик явно не ожидал подобной прозорливости. Коротко пискнув, когда Томми схватил его, он тотчас обмяк в зубах волка. Кролик был не из сильнонервных и упал в обморок. Томми сразу же вспомнил Бейба, толстого кролика Мартина Дингла. Вот уж кто должен преподать своим сородичам урок! Притащив добычу к стае, он небрежно выплюнул её изо рта, надеясь, что Мертон догадается проверить, жив ли зверёк, и не будет обижаться на него. Выплюнул шерстинки и деланно небрежно заметил: — Это было легко. Где Чак? Мертон, который весь на нервы изошёлся и тревожно ходил вперед-назад, аж подпрыгнул от счастья и, подскочив к Томми, крепко обнял его. Но тут же, спохватившись, отошел и, покраснев, наклонился проверять кролика. — Это нечестно! — прорычал Чак, быстро подбегая к Томми. С ненавистью посмотрев на державшего кролика Мертона, оборотень лишь сильнее зарычал. — Твой щенок оставил на добыче свой запах. Из-за этого ты нашел его быстрее! — Ты знаешь запах Мертона не хуже, чем я, Чак, — сухо заметил Томми. «Он ещё хуже, чем в моём мире», — подумал он. — Просто признай, что проиграл, и давай покончим с этой клоунадой. — Да, альфа прав! Альфа победил в честном бою! — поддержали другие оборотни, с гордостью глядя на своего вожака. Чак никому не нравился, с ним нужно было только смириться. Чак тяжело дышал. Он был уверен, что Томми не настолько хорошо охотится, как говорит. Как можно было так облажаться? Смех вокруг и осознание собственной ничтожности разбудили в Чаке до этого относительно скрытую сторону. Громко зарычав, он выхватил из рук Мертона несчастного кролика и хотел было вцепиться в него зубами, но его остановил всё тот же Мертон, по инерции потянувшийся, чтобы забрать своего питомца. В этот момент Чак, совершенно не осознавая себя, сильно ударил парня куда-то в область живота. Когда тот свалился на землю, сжимаясь и судорожно хватая ртом воздух, оборотень на секунду пришел в себя. И, резко отбросив кролика, умчался в неизвестном направлении. Всё произошло так быстро, что Томми не успел среагировать. А когда он вышел из ступора, бессмертного оборотня уже и след простыл. — Стая, — ледяным голосом проговорил Томми, удивляясь собственному гневу. Было ли дело в его справедливости или в том, что он просто не мог позволить обижать Мертона, его или не его он был, но Чак нуждался в наказании. — С этого дня Чак больше не член нашей стаи. Всякий, кто увидит его, должен тотчас доложить о нём мне или любому свободному члену стаи. Томми не знал, насколько это не в характере здешнего Доукинса, но не мог позволить себе быть равнодушным к Мертону. Оборотни послушно закивали. Действия Чака с каждым разом становились все более неконтролируемыми. — Слушаемся, альфа! — склонил голову один из оборотней, видимо, бывший у них кем-то вроде заместителя вожака. Мертон, сжимаясь и обнимая себя руками, осторожно поднялся на ноги. Живот нестерпимо болел, глухо отдаваясь где-то в области пресса. Судя по всему, Чак ещё и задел его когтями, так как куртка в месте удара была порвана, а на футболке местами выступила кровь. Сморгнув слезы, Мертон попытался распрямиться, но так и не смог сделать это. Нужно было подождать, пока болезненный спазм сойдет. Кролик валялся на снегу и, парень совсем не хотел подходить к нему, чтобы ещё не расплакаться при всех, так как зверёк, наверное, погиб, получив такой удар о замерзшую землю. Когда стая разбрелась, Томми подошёл к Мертону и осторожно коснулся его. — Ты как? — поинтересовался он, скорее из вежливости: и так было ясно, что не очень хорошо. — И часто у вас так? — Н-нет, — глухо отозвался Мертон, жмурясь от покалывающей боли в ранах. — Об-бычно Ч-Чак п-просто г-говорил в-всякие г-гадости, но н-никогда не т-трогал м-меня. Внезапно Мертон почувствовал неприятный ком обиды, подступивший к горлу. Почему все всегда обижают его? Из-за того, что он обычный человек? Слабый и беззащитный? Сделав быстрый шаг вперед, Мертон крепко обнял Томми, пряча лицо в его плече. Ему так нужна была поддержка. Томми обнял его, чувствуя, что сейчас это парню было необходимо. Склонившись, он вдруг почувствовал запах крови. — Эй, ты что, ранен? — обеспокоенно произнёс он. — Мерт, тебе нужно принять аконит! Однажды я случайно укусил Мертона, и тот стал оборотнем. Он был весьма… агрессивным… — Я н-не ст-тану об-боротнем, — вздохнул Мертон. — Х-хотя ин-ногда оч-чень х-хочется. К-каждый д-день п-принимаю д-дозу ак-конит-та с ч-чаем. Т-Томас оч-чень л-любит к-кус-саться, п-приходится п-принимать м-меры п-предосторожнос-ст-ти, — парень ненадолго замолчал. — Н-но м-мне оч-чень б-больно, и… если т-ты м-мог бы п-помочь м-мне д-дойти д-до к-комнаты… — попросил он неуверенно. — А, да, конечно, — Томми удивлённо узнавал всё новые подробности. Однако, Томас безответственная псина! И не боится, что друг станет оборотнем, а ведь это навсегда! Подхватив Мертона на руки, он засунул обморочного кроля подмышку и понёс в комнату. К счастью, стая по пути не встретилась, а то бы их ждала необычная картина. В комнате Томми аккуратно положил Мертона на кровать и сбегал за влажным полотенцем, чтобы стереть кровь. А пока Мертон восстанавливался, приготовил какао — единственное, что у него неплохо получалось. — Держи, — он протянул кружку Мертону, вернувшись в комнату. Мертон как раз закончил обработку ран и прилег на кровать, чтобы успокоиться от щипавшей боли. Когда Томми принес ему какао, он приятно удивился. Томас никогда о нём не заботился. Один только раз принес чай с аконитом в постель, да и то только из-за того, что во время ссоры сильно цапнул за шею. Обычно он предпочитал говорить: «Лечись» или «Бывай» или, чаще: «Я по делам», и уходил. Даже в комнате не находился, пока вторая половинка болела. Да и отлёживался в постели Мертон редко, прямо если сильно прижмет, а так предпочитал перекашлять-перечихать по-тихому на ногах. — С-спасибо, — улыбнулся парень, принимая кружку и делая глоток приятно согревавшей тело жидкости. — Оч-чень в-вкусно. — Я рад, — улыбнулся Томми. Сел рядом с Мертоном и внимательно принюхался. — Ты хорошо лечишься, — с некоторым беспокойством заметил он. Опыт. Только опыт мог помочь стать асом в подобных вещах. Да и не высказывал Мертон никаких признаков, характерных для того, что в новинку. Желание потрепать здешнего Доукинса стало невыносимо приятным. — Д-да, — смущенно отозвался Мертон, медленно потягивая напиток. — Т-твоему М-мертон-ну п-повезло, — признался он. Томми был очень милым и заботливым альфой. Мертон думал, что и Томас мог бы быть таким, если бы хотел. — Ага, — согласился Томми, вспоминая, как Мертон, узнав о том, что он подъедал ночью холодильник, рыдал, словно провалившая сессию первокурсница, и орал, что Томми отвратительный, ужасный и нетерпимый сосед, с которым ему ух как не повезло!.. Впрочем, в преддверии сессий Мертон часто истерил, и Томми практически перестал обращать на это внимание. — Н-ну л-ладно, д-дела не жд-дут, — немного устало вздохнул Мерт и, бодро соскочив с кровати, вернулся к своему блокноту. — У Т-Томаса п-первая п-пара, — заметил он. — Ис-стория п-права… Н-но он её об-бычно прогуливает, п-приходит б-ближе к к-концу в-второй — г-гражданское п-право. Д-до эт-того он п-просто с-слоняется п-по ш-школе, с-судя п-по всему им-митируя в-великую и в-важную д-деятельность… Я в эт-то в-время б-буду на п-парах, п-поэтому н-не знаю п-подробностей, — немного виновато признался Мертон. — Томас — прогульщик? — Томми поморщился, даже забыв по обыкновению хихикнуть над именем. Мертон приучил его никогда не прогуливать. Очень хорошо приучил. Томми никогда не забудет того, ЧТО тот пообещал с ним сделать за прогул. — М-можно и т-так с-сказать, — вздохнул Мертон. — П-по п-правде г-говоря, м-мне это т-тоже н-не н-нравится, н-но ес-сли я ч-что г-говорю, он-н… н-ну… г-говорит м-мне, ч-что с-со м-ной с-сделает, если б-буду л-лезть н-не в с-свои д-дела… — парень поежился от каких-то воспоминаний и поинтересовался у Томми. — Т-тебя п-проводить? — Ну… как я успел понять, ваш универ схож с нашим. Так что, думаю, это лишнее. Лежи и поправляйся, — Томми поставил на тумбочку рядом с кроватью ещё одну кружку с какао. — Ты ранен и тебе нужен покой. Мертон посмотрел на Томми, как на восьмое чудо света. После чего упал на колени и расплакался. — Э…эй, ты чего? — Томми растерялся. Он, конечно, не ожидал обид и упрёков, которыми его бы наградил его Мертон, но и такого… — Не надо, всё же хорошо… — Т-Томми, — вытирая слезы, глухо пробормотал Мертон. — С-спасиб-бо т-теб-бе з-за в-всё! Т-ты т-такой х-хороший… М-мне в ж-жизн-ни н-не г-говорили с-столько х-хороших и д-добрых с-слов, к-как т-ты з-за эт-ти д-два д-дня!.. — Оу… Я… Я не знал, — Томми ободряюще похлопал его по плечу. — Знаешь, тебе надо взять пример с Мерта. Думаю, твоего… Томаса тоже можно приручить. И не только можно, — добавил он, вспомнив всё, что о нём узнал, — а просто необходимо. — П-постараюсь, — улыбнулся Мертон, шмыгнув носом. По правде говоря, он очень устал. Пройдя к кровати, он выпил какао и, свернувшись на простыне едва ли не калачиком, решил немного поспать. — Ес-сли ч-что, т-то я б-буду зд-десь, — улыбнулся он Томми, лениво наблюдая за ним чуть приоткрытым глазом. — А… П-после п-пары Т-Томас ид-дет в с-столовую… он… — парень зевнул. — Он д-должен б-был с кем-то в-важным в-встретиться… — Ладно, — Томми всё ещё взволнованно кивнул, надевая куртку — в коридоре общежития было довольно прохладно. — Хорошего отдыха, — улыбнулся он и вышел из комнаты. «Ё-маё!» — подумал он, оставшись в одиночестве. Впервые в жизни ему захотелось убивать. И не абы кого, а свою собственную копию! Томми не знал, отчего местный Доукинс был таким жестоким и грубым, но хотел бы узнать. В конце концов, здешний Мертон не был виноват в том, что его Доукинс — мудак. И он не обязан был за это расплачиваться. «Ему бы с Мертом встретиться», — подумал Томми. Вот уж кто бы научил его, как следует управляться с оборотнями! Пара была скучной. Настолько, что Томми, кажется, понял, почему Томас имел привычку прогуливать. Кажется, или в этом мире голос профессора Триббла звучал особенно нудно? Еле досидев — воспитание не позволяло ему прогуливать — Томми поскорее смотался в столовую. Его душа требовала еды, желательно мясной, которая, по счастью, в столовке была бесплатной. А маскировка требовала разговора с неким важным посетителем, которого заприметил Томас. Томми даже не подозревал, НАСКОЛЬКО важным…
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.