ID работы: 12248874

«снимаю перед вами шляпу»

Слэш
PG-13
Завершён
56
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 10 Отзывы 3 В сборник Скачать

-

Настройки текста
<…>       — ты и перед джозелин пэккард ее снимал? — купер смотрит заигрывающе, взметнув вверх тонкие брови.       — джози слишком низкая, не приходилось. — гарри, будучи в своем полицейском репертуаре, как и всегда ответил честно, коротко и по делу.       так или иначе, в отличие от джози, купер достаточно высокий, чтобы случайно своротить с головы гарри шляпу, пока они целуются. ведь куперу недостаточно лишь томно дышать ему в губы мятной зубной пастой и горячо болтать о чем-то своем, неотрывно смотря в его глаза, сжимая в руке ткань своего плаща, — читать как «пытаясь отвлечься»… «усиленно пытаясь отвлечься». хлоп, бам, глухой удар — и шляпа шерифа на полу, а его губы на чужих губах.       купера с головы до пят пробирает дрожью от этого восхитительного чувства, а гарри складывает руки внизу живота так, как если бы держал свою шляпу в руках, просто потому что не осмеливается обнять купера за талию. будто он снял перед купером шляпу. «снимаю перед вами шляпу»… <…>       купер кладет гарри руку на шею и вещает, вещает, вещает, и смотрит ему в глаза этим проникновенно любопытствующим своим взглядом, а гарри чувствует его ладонь через ворот рубашки и все слова мимо ушей пропускает, и в голове стоит лишь стыдливое «вот бы ещё пару минут…».       рука купера маленькая, меньше руки шерифа на размер, а ее тепло все равно разливается по всему телу, отдаваясь трепетом в грудной клетке и затрудняя дыхание. гарри и сам уже не замечает, как раз за разом нарочно его задерживает, будто боясь купера спугнуть, будто оп и все, и купер никогда уже не посмотрит на него таким же влюбленным взглядом; но купер смотрит, смотрит, смотрит глазами цвета хвои, то и дело меняясь в лице и активно жестикулируя единственной свободной рукой.       — ну, гарри, а ты что думаешь? — из тумана бесконечной мелодичной болтовни резким триггером возникает знакомое имя.       — …да, куп, ты абсолютно прав. — потормозив пару секунд, гарри доверительно по-шерифски поднимает брови и кивает в знак согласия, чтобы уж точно. купер заливается своим фирменным хохотом.       — так и знал, что ты меня не слушаешь…       и гарри тоже почему-то становится смешно, а потом смеющийся купер без спросу его целует (и для гарри это всегда как впервые), а ладонь его задорно перемещается чуть-чуть выше, наспех ощупывает мочку уха и начинает теребить потихоньку кудряшки, пока ее хозяин смакует тягучее удовольствие от чужих обветренных губ. и гарри снова вдруг думает, в бесчисленный раз пробуя ягодную гигиеническую помаду вперемешку с кровавым привкусом искусанной от нервов кожи: «вот бы ещё пару минут…»       и шляпа шерифа уже предварительно лежит где-то поодаль, в стороне, будто гарри инстинктивно откуда-то знал: так все и будет, так все и случится. будто стоит куперу появиться, как гарри сразу хочется ее снять. может, даже сказать, улыбаясь непривычно по-дурацки: «снимаю перед вами шляпу»…       и чтобы купер засмеялся, зажмурив свои кошачьи глаза, и поцеловал его снова. <…>
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.