Часть 2. Глава 4
9 сентября 2022 г. в 09:57
Жатва началась на рассвете. Шерлок проснулся от вибрации грани миров. Миллионы фейри пересекали пространство, появляясь в разных точках планеты.
Шерлок, сменив облик, поспешно оделся и выскочил в коридор. Там уже стояли его сородичи, которые выбрали постоянную жизнь в этой вселенной.
— Обещали позже, — с обидой сказал кто-то из них. Шерлок бросился обратно в номер, опустил жалюзи на окнах и метнулся к Джону. Тот по-прежнему спал, но было заметно, что он скоро проснется.
Началось.
Я неспроста им не верил. Они и сюда могут войти. Самкам всегда было наплевать на нас.
Надо отметить Донован и Грега.
Думаешь, в азарте Жатвы кто-то обратит внимание на метку?
А как же договор?
Я уже ни в чем не уверен.
Шерлок постучался к Салли, но та не открывала. Тогда он надавил плечом на дверь и выломал замок.
— Ты охренел? — Салли вскочила с кровати. — Свихнулся?
— Идем. — Шерлок схватил ее за плечо. — Иначе ты умрешь.
Он потащил Салли в свой номер. Она сопротивлялась, но увидев мужчин в коридоре, перестала отбиваться. Шерлок втолкнул ее в комнату и, приказав сидеть тихо, побежал за миссис Хадсон.
Она смотрела в окно.
— Вот от чего ты меня спасаешь. — Миссис Хадсон указала на фейри в истинном облике, которые деловито шныряли по улице. — Твой народ здесь.
— Идем, Марта.
— Я всю жизнь боялась такого. — Она поправила шелковый халат. — Не знала, как ты выглядишь на самом деле, но догадывалась, что не так сказочно, как на фото из Коттингли.
— Пойдем, — настаивал Шерлок. — Возможно все обойдется, ведь преимущественно будут собирать мужчин. Я не хочу, чтобы тебя убили.
— Почему?
— Я люблю тебя. — Шерлок поцеловал ей руки. — Это иное, чем любовь к Джону, я понимаю разницу в спектре эмоций. Но если фейри тебя убьют, это разобьет мне сердце. Хотя их два.
Миссис Хадсон прихватила с собой сумочку с книгой, сказав: «Я не дочитала, очень интересный роман, но тебе не понравится». Шерлок провел ее к себе и увидел Салли, стоящую у окна. Она отодвинула жалюзи, и судя по перекошенному лицу, была изрядно напугана.
— Что это? — Салли перевела взгляд на Шерлока. — Что это за… мерзость? Связь не работает, ничего не работает. Это НЛО, я не знаю, пришельцы? Ядерный взрыв?
Мы идем к вам.
Появился заспанный Джон, придерживая на себе одеяло. Увидев женщин, он скрылся в спальне, возмущенно крикнув: «предупреждать надо, что у нас гости!»
— Сядь, Донован, — велел Шерлок.
— Я не буду тебе подчиняться! — Она направилась к выходу. — Надо разбудить шефа. А… вот и вы, детектив-инспектор.
Грег был взъерошенным, небритым и похмельным. Майкрофт выглядел слегка помятым. Оба были в халатах и босиком.
— Оружие дома оставил, — сказал Грег. — Черт знает что творится. Никакой связи, в телевизоре висит оповещение «Оставайтесь дома». Надо вернуться в Лондон.
— Нет! — хором воскликнули Холмсы.
— Сидите здесь, — приказал Майкрофт. — Или я не ручаюсь за ваши жизни.
— Вы, — Салли посмотрела на братьев, — что-то знаете.
Миссис Хадсон уселась на диван.
— Шерлок, дорогой, мог бы ты организовать чашечку кофе?
— Прости, Марта, но нет. — Он достал из мини-холодильника минералку, налил в стакан и подал миссис Хадсон. — Позже я сделаю для тебя все, что захочешь.
— Итак. — Джон снова появился, но уже одетый. — Думаю, что стоит прояснить ситуацию.
— А я так не думаю, — резко произнес Майкрофт. — Ваша задача — сидеть молча. Вы ничем не сможете помочь.
— Ты о чем? — Грег глянул в окно. — Салли права, ты что-то знаешь. Но все равно, я не буду отсиживаться в безопасности. Необходимо собрать оборону. Мои ребята сейчас отбиваются от этой дряни, и я не имею никакого права торчать здесь. Салли, ты можешь остаться. Я поеду в Лондон. Джон? Ты со мной?
У Майкрофта слегка отвисла челюсть.
— Да, — с досадой сказал Шерлок, — с людьми бывает сложно. Ты бы знал об этом, если бы не прятался в кабинете. Там, — он повернулся к окну, — происходит Жатва. Тридцать процентов населения Земли исчезнет. — Шерлок надеялся, что фейри не устроят резню на Земле, а перебросят людей через грань миров. — Никакая армия и никакое оружие не помогут. Человечество абсолютно беззащитно и бессильно.
— Почему ты не предупредил об этом? — Джон стоял, сложив руки на груди. — О, понятно. Ты притащил нас сюда, чтобы спасти?
— Вы должны быть благодарны за такую милость, — процедил сквозь зубы Майкрофт, но умолк, наткнувшись на предупреждающий взгляд брата.
— Милость? — вскинулся Джон. — Вы, херовы экспериментаторы! Благодетели? Двигатели прогресса? Вот для чего вы двигали прогресс! Чтобы вырастить как можно больше мяса!
Салли уставилась на него с немым вопросом в глазах. Грег развернул к себе Майкрофта.
— Что, блядь, происходит?! — заорал он, встряхивая старшего Холмса. — Вы тут все обкурились, что ли?
— Вы должны принять информацию, не задавая лишних вопросов, — произнес Шерлок.
— Не смей! — велел Майкрофт.
— А какой смысл молчать? — Шерлок пожал плечами. — Совет Матерей прибыл на Землю вместе с семьями. Твоя идея — усыпить избранных и разбудить по окончании Жатвы — была провальной с самого начала.
— Верховная мать в здании, — побледнев, сказал Майкрофт. — Идет к нам.
— Кто сказал ей про Джона? — Шерлок всмотрелся в него. — Ты. Зачем?
— Ее это заинтересовало, и я смог купить жизнь избранным.
— Открой дверь. — Шерлок скрипнул зубами. — Открой эту долбаную дверь, Майкрофт!
Старший Холмс поспешно выполнил приказ брата.
— Кого мы ждем? — спросила Салли. — Шерлок, ты скажешь или нет?
— Тс-с-с! — Он махнул на нее рукой. — Хочешь жить — молчи.
Послышались быстрые шаги, и вскоре в номер вошла миниатюрная темнокожая дама, которую вполне можно было принять за одну из женщин, совершающих утренний моцион в каком-нибудь парке.
Ни капли косметики, афрокосички собраны в высокий хвост, белая футболка и полотняные брюки, в ушах — простые золотые колечки, на ногах — кроссовки.
Женщина указала на Шерлока и потребовала низким голосом:
— Сообщи о результатах эксперимента — Шерлок помотал головой. — Ты зарвался, самец. Немедленно отвечай.
— Верховная Мать, при всем уважении, — начал Майкрофт. Женщина, не глядя, ткнула в его сторону пальцем.
— Помолчи, иначе при всем уважении к Вайолет, я отправлю тебя координировать размножение скота. Шерлок, я терплю твои выкрутасы исключительно из-за твоей гениальности и ценных достижениях в области генетики. Но сейчас хочу услышать отчет о проделанной работе. Такой маленький отчетик, всего-то на пять минут, а то и меньше. Что с тобой не так, самец?
В дверном проеме появились несколько женщин, среди которых была миссис Холмс. Они остановились на небольшом расстоянии от Верховной Матери.
— Вайолет, — устало сказала Мать, — попроси сына открыть рот и ответить на вопрос. Он тратит мое время, а это непозволительная роскошь. У меня куча дел, а Шерлок выкаблучивается, как самец перед стерилизацией. Ах да, он уже проходил через это, как же я могла забыть?
Шерлок вспыхнул от гнева, кожа покрылась красными пятнами, он задрожал, сжимая кулаки. Вайолет наоборот побледнела, но не успела она и слова произнести, как Мать усмехнулась:
— Ой, самцы и их социальные ритуалы. Вышли все, кроме Шерлока и человека.
Майкрофт задержался, но Вайолет увела его, сочувственно посмотрев на младшего сына.
Дверь закрылась.
Мать уселась на стол, словно подросток, ей осталось только ногами в воздухе поболтать. Стол заскрипел под ее весом.
— Закон сохранения массы, — не выдержал Шерлок. — Физика везде одинаковая.
— Самец, — Мать постучала ногтем по подбородку, — говори…
— Нет. — Джон вытащил из-за спины пистолет и направил Матери в голову. — Я знаю, что это тебя не убьет. Но мне будет приятно увидеть, как ты на время вырубишься.
— Ну надо же. — Мать поаплодировала. — Какой храбрый человек. Отличный выбор. Пусть Шерлок ответит на вопрос, и вы продолжите жить дальше, разве что сутки придется оставаться в пределах этого здания. Как говорится, просим прощения за временные неудобства.
Джон переступил с ноги на ногу, продолжая целиться в Мать.
— Шерлок? — Он взглянул на партнера. — Что будем делать?
— Ничего. — Шерлок надавил ладонью на пистолет, заставляя Джона опустить оружие. — Я отвечу. Выхода нет.
— Выход есть всегда, — запальчиво возразил Джон.
— Вот что бывает, когда самцам дают слишком много свободы, — вздохнула Мать. — Ну ничего, мы проредим население. Хотя у меня есть подозрение, что местные женщины начнут носиться с выжившими самцами, как с чем-то особо ценным. Шерлок, ты испытываешь мое терпение!
Шерлок пригнул голову, а потом выпрямился и заговорил монотонным голосом, не глядя на Джона:
— В результате межрасового полового акта произошла абсолютно смертельная кровопотеря. Объем циркулирующей крови снизился до четырех процентов. Как следствие — прекращение жизнедеятельности. Объект был успешно перенесен через грань миров. В течение пяти минут я произвел наполнение кровеносного русла на семьдесят три процента. Использовал свою кровь и кровь Майкрофта. После реанимации произошло оживление объекта. Мозговые волны были в порядке. Объект не приходил в сознание, отмечалась гиперпиретическая температура на границе летальной максимальной температуры: сорок два градуса по Цельсию. С целью предотвращения смерти объекта было принято решение привлечь к эксперименту мою мать. Было произведено опустошение кровеносного русла, промывание сосудов изотоническим раствором и последующее введение восьмисот миллилитров крови Вайолет Холмс. В течение трех часов объект восстановил объем циркулирующей крови до семидесяти процентов нормы. Остальное было дополнено в процессе регидратации. — У Шерлока выступили слезы на глазах. Джон чувствовал, как ему некомфортно, как его ломает вынужденное подчинение. — В дальнейшем объект полностью пришел в норму. Стало возможным переместить его в живом состоянии через грань миров, после чего отмечено возникновение запаха женской особи. Запах не исчез до сих пор.
— Вот и хорошо. — Мать спрыгнула со стола. — Видишь, ничего страшного не случилось. Что ж, благодарю за успешно проведенный эксперимент. Я учту результаты в наших разработках. Как я могу тебя вознаградить?
— Не забирай Джона для исследований. — Шерлок повернулся к ней.
— Слишком дорогой подарок.
— Я согласен на использование моего генетического материала. Делай что хочешь.
— Можно подумать, что я когда-либо нуждалась в твоем согласии. — Мать подошла к Джону. — Но что поделать, закон есть закон. Я найду самку, которая выносит твоего ребенка. Как ты понимаешь, мальчик будет абортирован после выявления половой принадлежности. У нас и так слишком много самцов. — Она задрала футболку на Джоне, он оттолкнул Мать. — Стой смирно! — прикрикнула она. — Какой борзый!
— Джон, — Шерлок прикоснулся к партнеру. — Это скоро закончится.
— Вот именно, — поддакнула Мать. — Скоро закончится. Раздевайся.
Джон, выругавшись от души, подчинился. Мать заставила его выйти на середину комнаты и осмотрела, предварительно надев перчатки, которые были у нее с собой. Она ощупала Джона с ног до головы, заглянула в рот, залезла во все отверстия, заставила человека нагнуться, хмыкая, подергала за член и яйца. Джон побагровел от злости.
Шерлок кусал губы и язык, черная кровь стекала по подбородку. Он ощущал все эмоции партнера, и Шерлока выворачивало от отвращения и ненависти.
— Ну все. — Мать сняла перчатки и с гримасой брезгливости отбросила. — Хватит.
Руки чешутся разрезать. — Она похлопала Джона по щеке.
Не трогай его! Умоляю, не трогай! — Шерлок был готов на что угодно, лишь бы Мать не причиняла Джону вреда.
Я поступлю так, как считаю нужным. Ты должен молчать и подчиняться. Уяснил?
Шерлок ничего не ответил: в самую последнюю секунду перед тем, как кивнуть, он одернул себя. Мать с силой сдавила ему правое надплечье, Шерлок чуть не взвыл от резкой боли.
Жаль, что я не оторвала тебе голову, когда у меня была возможность. Впрочем, что мешает мне сделать это прямо сейчас?
Я в твоем полном распоряжении. Только не трогай человека
Какой же ты тупой. — Мать вышла из номера. — Жалкий червяк.