* * *
— Мы что, серьёзно будем спасать леди Серсею? — спросил Джон Сноу. Визерис закатил глаза и порадовался, что в темноте этого не видно. — Арестовывать, — поправил он. — Мы будем её арестовывать. В основном ты и лютоволки, — уточнил он. — Тогда зачем здесь ты? Ты не боец, — грубо, но верно. — Не боец, но я умею думать и смогу успокоить детей. Там ведь ещё принц и принцесса, которых, получается, невесть сколько времени прятали в этой громадине, подсунув нам фальшивки. Некоторое время они скакали молча. Люди Гловера остались позади, малыми группами спеша на оборону своего лорда и своего короля. Как и следовало ожидать, лорд Робетт не мог выделить ни единого человека на поимку Серсеи — слишком опасны были псы. «Надо ждать до утра», — сказал он, но к утру наверняка Ланнистеры уволокут шлюху Узурпатора с детьми в своё логово, и ищи их потом по всему Приречью. А то и не только — могут ведь, пока поиски тянутся, отвезти их в Утёс и короновать того же Джоффри. А это война, нельзя допустить войну. — Война уже идёт, мейстер, — хмуро напомнил Джон Сноу. «Я что, вслух с собой говорю?» — Да. И сейчас тоже вслух. Вам бы поспать, мейстер. — Некогда мне спать. Громада дома на колёсах показалась впереди — она стояла на месте. Неужто опоздали? Ланнистеры пересели на лошадей, и теперь всё, лови их по тёмному лесу, не зная дороги? Нет. К счастью для них, нет. Высокий мерзкий голос ублюдка-старшего разносился по лесу чисто и ясно: — Поймайте шлюху! Принесите мне её голову! — Она ваша мать, мессьер! — уговаривал кто-то низким басом. — Она шлюха, шлюха! — кричал тот. — Я король, ты сказал, что я твой король, и я приказываю поймать её и убить! Пользуясь моментом, Призрак и Леди рванулись вперёд, бесшумно сшибая сидящих на козлах. Лошади отчаянно заржали, пытаясь вырваться из упряжи и бежать прочь. — Волки! — крикнул кто-то. — Опять волки! Другой выпрыгнул из дома на колёсах, маша факелом. Блеснула сталь — шавки Ланнистеров повынимали мечи. — Как думаешь, мейстер, король сделает меня рыцарем, если я с ними справлюсь? — философски спросил Джон Сноу. — Давай верить, что да. Они дали убежать двум или трём, но это всё равно стоило рыцарских шпор.* * *
Мейстер вернулся с хохочущей, полубесчувственной и израненной Серсеей, когда Джон заканчивал грузить раненых и убитых в дом на колёсах. Призрак, прихрамывая на забинтованную ногу, голодным глазом поглядывал внутрь. Леди, как ей и подобало, неодобрительно на это порыкивала: «Не опускайся до людоедства, любезный братец». — Что это с ней? — спросил Джон. — Старица знает, — развёл руками мейстер. — Я её такой уже нашёл. — Его Высочество, — прохрипел раненый. — Это Его Высочество, он набросился на неё с ножом, хотел убить... нам позволят заплатить выкуп? Ланнистеры. Всё бы им только золото. — Как думаешь, мейстер, если связать их обоих и посадить в одну каюту, будет весело? — Нам — вероятно, — ответил тот с нехорошей усмешкой. — Где младшие принц и принцесса? — На козлах, плачут. Я пробовал их успокоить, но похоже, дети — не моё. — Кроме Арьи? — Кроме Арьи. Уже светало, когда они подъехали к королевскому лагерю, украшенному им на радость несколькими свежими трупами. Принц и принцесса дремали, привалившись с обеих сторон к Верису, правившему лошадьми. — Знаешь, — сказал Джон, — я понял, кто такой Джоффри. — Мудак? — Мейстерам нельзя знать таких слов. Помнишь, Арья вышивала льва, и леди Кейтилин сказала, что это не лев, а какой-то шакал в форме змеи? — Шакальный лев в форме змеи... — задумчиво ответил Верис. — Племянник, да ты поэт! Джон вспомнил, что он и в самом деле племянник, и мысленно выругался. Они потом это обязательно обсудят. Но сначала — сдать трупы, сдать пленных и спать.