ID работы: 12143265

Altered Mordred/Альтер Мордред

Джен
Перевод
NC-17
Завершён
445
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
145 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
445 Нравится 244 Отзывы 137 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Детские сказки, которые Мордред рассказывала Лене на ночь, были слишком наивными для правды. Чтобы воплотить фантазии в реальность, кто-то должен был запачкать руки, наведя порядок за предшественником.       Любой узурпатор, захватывая власть, должен реформировать управленческий аппарат. Забрав богатства у последователей старого режима, можно было перезапустить экономику и улучшить благополучие своих подданных. Но Мордред не была королем — ее никогда не готовили к этому, как и душу внутри нее. Вместе взятые, они были ужасны в государственных делах.       Рыцари всегда были воинами на поля боя. Может, и было несколько, которые разбирались в политике или даже преуспели в ней, но это никогда не было их ролью. Король Артур был воспитан, чтобы стать королем, но провалился в яму идеалов и оставил юрисдикцию своего государства церкви, лордам и другим органам управления. Слово Артура действительно имело решающее значение, но реальность никогда не была такой, же яркой, как в его мечтах. Законы, которые он вводил, были полны лазеек, которые могли использовать власть имущие, что бы наживаться на простом люде. Но даже если закон был абсолютен, все равно никто не мог помешать правящим кругам пренебрегать им.       С ростом недовольства населения верные короне люди уменьшались, и их все легче было подкупить. Если взятка не срабатывала, лоялисты просто исчезали. Король же был поглощен своим совершенствованием, чтобы заметить отсутствие нескольких незначительных личностей.       

***

      Железный кулак восстания всколыхнул деградирующую нацию, особенно ту ее часть, в которой царил упадок и коррупция. Я обезглавила действительно подлых людей и лишила оппозиционную аристократию их высокого статуса и состояния. Последним шагом была постановка на руководящие должности тех, кому я доверяла. В основном это были мелкие дворяне и простолюдины, вставшие на мою сторону во время восстания.       Положение выживших рыцарей Круглого стола в целом осталось неизменным, кроме небольшой проверки в виде компенсации из их сокровищниц, чтобы помочь возместить ущерб от гражданской войны. Некоторые из рыцарей презирали меня за мое восстание и убийство собратьев. Они затаили обиду, но внешне согласились заплатить, чтобы улучшить положение в стране.       Некоторые люди определенно были в ярости от моих действий, особенно дворяне, которых я наказала. Как и в случае с большинством из них, если они жаловались, то им рубили головы. Если люди думают, что какие-то предрассудки, суеверия или бредовые проповеди помогут спасти страну, то и голова, которой они так думают, им не нужна.       Я не проявляла никакой терпимости к паразитам, населившим улицы и города Британии. Все вскоре поняли это, когда я убила толстого дворянина прямо во время совета после моей коронации.       — Мне похуй на то, как вы это называете: старыми методами или Божьей милостью. Если они не дают результатов, то мне плевать на все остальное. Если еще раз кто-нибудь из вас спизданет бред, который не сможет подкрепить разумными суждениями, — я сделала паузу. — Я засуну кулак вам в задницу, и вы увидите мои пальцы, выходящие из своего горла! — кричала я на корчащихся свиней, сидящих вокруг меня. — Вы все поняли?       Мои оппоненты быстро кивнули в холодном поту, а мои сторонники аплодировали моему откровенному и жестокому подходу. Они знали, чего ожидать, когда присоединялись к моей стороне во время восстания, и приняли это как должное. Кто-то крикнул солдатам, чтобы вынесли труп из тронного зала.       — А теперь перейдем к более насущным проблемам, — вернулась я к своему трону и махнула рукой новому министру финансов, чтобы тот сообщил нам о введенных изменениях.       Тот встал со своего места и начал говорить.       — С этого дня все дворяне и церковные присутствия будут очищены от своих богатств, чтобы поддержать народ Британии в благосостоянии, образовании и строительстве. Вещи, оставшиеся после восстановления, будут возвращены их прежним владельцам.       — Это возмутительно! — епископ, возрастом пятидесяти лет поднялся со своего места, прервав министра. — Как вы смеете использовать Бога как инструмент правления?! Господь покарает вас за такое святотатство!       — Отнюдь. Все мы знаем, что вы используете его имя для подкупа правительственных чиновников и покупаете на эти пожертвования роскошные особняки, — я хрустнула шеей и усмехнулась, взглянув на министра финансов. — У меня нет возражений.       — Ты-ты-ты-ты! — его лицо полыхнуло гневом. — Это ересь. Вы все, неужели вы не видите безумия этой еретички? Эта шлюха — отродье бешеной собаки порочит имя нашего Господа Бога и хочет, чтобы мы жили как грязные крестьяне!       Епископ кричал, обращаясь к своим соратникам и дворянам в надежде собрать поддержку. Чего он никак не ожидал, так это того, что младший священник, стоящий поодаль, ударит его кулаком в лицо. Епископ был сбит с ног и упал на землю.       — А что, если так? — заговорил напавший священник. Он выглядел молодым, но был уже седым, — Я не так давно был крестьянином, и где ты видел, чтобы мы жаловались?       — Долг крестьян — быть слугами праведника, избранного Богом! — человек на земле поднялся и закричал в ответ. — Твое поведенье показывает, что такая грязь оскверняет Церковь и настоящих праведников!       — А имеют ли эти так называемые праведники право вешать мою мать за то, что она — ВЕДЬМА?! — младший священник вновь повалил епископа на землю и нанес еще несколько ударов. — Имеете ли ВЫ ПРАВО насиловать мою младшую сестру?!       Я присвистнула от внезапного проявления насилия, совершенного не мной. Жажда крови в комнате уже была густой, как мед — две группы в комнате жаждали крови друг друга еще до того, как я убила толстого дворянина. Полагаю, комментарий старого священника переполнил чашу терпения.       Я была удивлена, что начали свару именно представители духовенства, а не более вспыльчивые дворяне. Я подождала, пока младший священник не выпустит пар.       — Пожалуйста, помогите мне, ваше величество! — взмолился раненый. Смотрите-ка… Некогда благоразумный епископ превратился в дрожащую крысу.       — Тебе нужна моя помощь? — ласково спросила я. — Ты действительно хочешь помощи от… Как ты там сказал? ...шлюхи — отродья бешеной собаки?       Его лицо побледнело от моих слов. Я смотрела на священника; он вытерся и стоял передо мной на коленях.       — Я сожалею о своей незрелой вспышке, ваше величество, но я не могу позволить присутствию этого человека бросить тень на меня или Церковь, — спокойно произнес он.       — Нет нужды извиняться, — хлопнула я в ладоши. — На самом деле, я аплодирую тебе за твою быструю сообразительность. Лучше избавляться от паразитов, пока они не размножились.       Я наклонилась вперед, поддерживая руками подбородок.       — Скажи мне, помнишь ли ты, что я сказала в начале этого собрания?       — Что вы не потерпите безосновательных заявлений, ваша светлость, — его ответ был быстрым и непреклонным.       Я кивнула.       — И была ли эта речь таковой для тебя и всех остальных? Поднимите руку, если так считаете, — я обвела взглядом комнату. Молодой священник и большинство сторонников моего восстания подняли руки. Несколько человек, ненавидящих меня, тоже подняли руки. Все рыцари подняли руки. Это было ожидаемо.       Я отметила ответы и кивнула головой в сторону Ланселота. Рыцарь склонился в полупоклоне и приказал солдатам в зале вывести людей, которые не подняли рук. Осужденные, включая побитого епископа, закричали в знак протеста:       — Вы не можете так поступить с нами!       — Я могу быть полезен. У меня есть золото, деньги, все. Пожалуйста, нет!       — Я не сделал ничего плохого!       …       …       Визги грешников были приятны для моих ушей. Возможно, я немного сурова к этим людям, но они должны были узнать свое место. Король Артур был неприкасаемым богом, а я — оборванка с проблемными родителями. И хотя у меня теперь был Экскалибур (тупая Озерная Стерва), который должен был подтвердить мой новый титул, мне нужно было чем-то закрепить успех, чтобы восстановлению Британии не помешали такие вот корыстные люди.       Этот метод был жестоким, но результативным. У меня оставалось не так много времени в этом мире, и я должна успеть закончить все дела и искупить свои ошибки, прежде, чем костлявая прейдет за мной.       

***

      *Тап*       *Тап*       *Тап*       В таверне сидели двое мужчин и играли в шахматы. В заведенье они были единственными посетителями, так как был полдень, время, когда люди заняты повседневными делами.       — О чем-то задумался, Гавейн? — спросил рыжеволосый рыцарь Тристан у своего друга и собрата по Круглому столу. Гавейн не ответил и поднял свою пешку.       — Это на тебя не похоже. Быть полным гнева и сожалений, — сказал Тристан с беспокойством и передвинул свою ладью.       Гавейн продолжал молчать, двигая еще одну пешку и захватывая слона.       — Мордред — король, — спокойно провозгласил Тристан. — Не так ли?       Белокурый рыцарь сделал длинный глоток спиртного. Он опустошил кружку и аккуратно поставил ее на стол.       — Не могу сказать, что мне по душе то, что произошло. Слишком много событий случилось, чтобы сохранить чистый рассудок, — начал говорить Гавейн. — Ланселот и Гарет полностью встали на сторону Мордреда и его метода правления.       Его хмурый взгляд углубился.       — В Британии происходит так много перемен. Так много смертей даже после коронации Мордреда.       — Я согласен, что они этого заслуживают, — Гавейн парировал свое же собственное заявление. — Он, нет, она, убила нашего короля, которому я поклялся в верности. Но она сделала это ради праведного, рыцарского дела. Я не знаю, что делать.       Он посмотрел на Тристана, его глаза отчаянно требовали ответа. Тристан отвел взгляд и наполнил кружку собеседника алкоголем. Гавейн принял ее и начал пить.       — Возможно, тебе стоит взглянуть на ситуацию с точки зрения постороннего, — Гавейн, услышав слова Тристана, перестал пить. Красный рыцарь заметил интерес, который проявил его друг.       — Вместо того чтобы смотреть на все как рыцарь, почему бы не взглянуть на ситуацию глазами народа? — продолжал Тристан. — Простой человек видел, как на смену эгоистичному королю приходит другой, который распределяет богатства богатых, чтобы помочь прокормиться бедным. Да, она поступила как тиран, но это помогло спаси много жизней.       — Она убила нашего короля! — Гавейн прервался и хлопнул кулаком по столу. Шахматные фигуры подпрыгнули от его удара.       — Да, убила, но разве простому человеку есть до этого дело, если это означает улучшение жизни для его семьи?       — Мы не простые люди! — гневно заявил Гавейн. — Мы — рыцари Круглого стола, которые поклялись в верности королю Артуру!       — Теперь, когда нашего короля больше нет, разве мы не проявим такую же верность его наследнице? Наследнице, которая оказалась довольно грубой и лишенной хороших манер, но все, же сохранила в себе черты великого правителя.       — Мордред — его ребенок?! — потрясенно вскричал Гавейн.       — Разве это не очевидно? Они же так похожи! — Тристан был искренне озадачен наивностью своего друга.       — НЕТ! — Гавейн опустился на стул, потрясенный как наследием Мордред, так и мнением Тристана. Он сидел в тишине и успокаивал себя. — Как ты справляешься с этим?.. с этим хаосом?       — Я просто принимаю все как факт и надеюсь на лучшее. Я скорблю о потере короля Артура и людей, погибших в битве. Пусть его больше нет, но его наследие на этом не закончится, — Тристан усмехнулся. — А люди говорят, что я самый мрачный в Круглом Столе.       Гавейн посмотрел на свою кружку и допил ее.       — Возможно, мне тоже следует двигаться вперед и загладить свою вину перед Мордред.       Тристан кивнул.       — Мордред спасла Гарет, так что тебе не стоит ее слишком сильно ненавидеть. О, шах и мат, — красный рыцарь передвинул своего ферзя и поймал короля противника в ловушку. Видя, что их шахматная партия завершена, Тристан покинул таверну, чтобы дать Гавейну время переосмыслить произошедшие события.       — Действительно, — одинокий рыцарь сидел, молча, уставившись на шахматную доску. Он подвинул ферзя Тристана к своему королю, — Дей… — и опрокинул королевскую фигуру. — …ствительно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.