ID работы: 12058709

it starts with hello

Слэш
PG-13
Завершён
163
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
163 Нравится 2 Отзывы 31 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
банчан любил свои выходные. редкие, но такие нужные выходные дни, когда ты можешь выбросить все заботы участка из головы и просто провести день так, как хочется, а не в бесконечной веренице дел, показаний и бумаг. у него была негласная традиция, скорее даже ритуал: каждый свой выходной он начинал одинаково — в милом кафе напротив дома с вафлями и безумно сладким кофе. на работе такой не попьешь, можно несомненно нарваться на скользкую усмешку хенджина. позавтракать в кафе, небольшая прогулка до музыкального магазинчика, где он обязательно обсудил бы все новинки недели с улыбчивым продавцом юнги, покататься на велосипеде вдоль реки хан, а после отчалить домой с парочкой пакетов продуктов на всю следующую неделю. привычный порядок вещей прерывается, когда отрывая взгляд от окна, он замечает рядом уставившегося на него мальчишку. — привет! — он улыбается ребёнку, отрываясь от своего утреннего кофе и вафель. мальчик, стоящий напротив него, смотрит серьезно — изучает. маленький острый носик, внимательные темные глаза, мягкие щечки и насупленные брови. — здравствуйте, — мальчик кивает, а затем забирается на кресло напротив, снимая перед этим свой очаровательный рюкзачок с героями незнакомого чану мультфильма с динозаврами. — ты потерялся? — задаёт закономерный вопрос банчан. — нет, мой папа вон там, — мальчик указывает ладошкой в противоположный конец зала, где чан видит мужчину, разговаривающего по телефону. — я сказал ему, что пошел в туалет. — он тебя отпустил одного? — удивляется, он не дал бы мальчишке и больше пяти. — я уже взрослый, — дуется ребенок. банчан переводит взгляд на незнакомца в дальнем конце зала, который растерянно оглядывает посетителей кафе, пока не цепляется взглядами с ним самим. а затем с его собеседником. глаза мужчины расширяются, когда он понимает, что его ребенок не только разговаривает с чужим мужчиной, но и сидит рядом. — скажите, дядя, вы хороший полицейский? чан удивлен таким вопросом. это утро в принципе принесло ему много удивления. откуда мальчишка знает, что он коп? они впервые видятся, а он даже не в форме. на столе нет ни документов, ни чего-то другого, дающего хоть малейший намек на его профессию. отвлекшись на вопрос, чан пропускает момент, когда к столику подлетает отец ребенка. — джисон-и, что я говорил тебе по поводу незнакомых людей? — мужчина звучит строго, но во взгляде чан видит мягкость и лёгкий испуг за сына. — извините его за то, что прервал ваш завтрак, мы сейчас же уйдём, — говорят уже ему и тянутся к рюкзачку мальчика. — но папочка, он не незнакомый! я видел его по телевизору, он полицейский! — ребенок сопротивляется отцу, смотрит на банчана, словно ища поддержки. чан улыбается мягко, одновременно и ему, и его отцу. — я подумал, раз ты не можешь сам найти второго папочку, то хороший полицейский должен помочь! — малыш, с чего ты взял, что он хороший? — спрашивают немного раздражённо и устало, а затем смотрят на банчана, бросая: — без обид, воспитательный момент. — по телевизору плохих не показывают! банчану хочется сказать, что показывают. еще как показывают, он лично парочку таких знает, но рушить картину мира пятилетнего ребенка не хочется. — второй папочка так хорошо спрятался, что нам точно нужна помощь, чтобы отыскать его! банчан смеётся, скорее даже тихо хихикает над сложившейся ситуацией, а отец ребенка бросает на него злой взгляд лисьих глаз, мол спрашивая "что смешного?". чан слегка качает головой и продолжает улыбаться. — слушай, джисон-и, — привлекает внимание мальчика к себе чан. — давай мы с тобой договоримся? отец ребенка щурится, пытаясь понять к чему клонит незнакомец, а мальчик тем временем заинтересованно кивает, давая понять, что готов слушать. — давай так, — заговорчески складывает руки на столе и наклоняется ближе к мальчику, понижая голос. будто это только их секрет. джисон тоже наклоняется, поворачиваясь к нему ухом. — я дам твоему папе свою визитку, а если тот посчитает, что вам точно нужна помощь, то обязательно мне позвонит. идет? джисон размышляет немного и в итоге слегка рассеянно кивает, подхватывает свой рюкзачок и хватается за руку папы, прячась у того за ногами. теперь храброго из себя изображать не надо. папа все решит. — кристофер бан, — представляется чан, протягивая, как и обещал мальчику, его отцу визитку. — ли минхо, — представляется в ответ мужчина. — еще раз прошу прощения. минхо слегка кланяется, снова извиняясь, от чего банчан просто отмахивается. мальчишка, джисон, спрятавшийся за отца, выглядывает из-за его ног и ярко улыбается чану напоследок. полицейский машет ему на прощание, провожая взглядом как двое покидают кафе, только лишний раз удивляясь непосредственности ребенка. он почти забывает об этой встрече, когда через неделю, пока он сидит на своём рабочем месте и заполняет документы, раздаётся звонок. на экране незнакомый номер, и чан даже на секунду хмурится, потому что звонят на личный номер, а не на рабочий. — алло? — это кристофер бан? это ли минхо. неделю назад вы дали мне свою визитку в кафе. еще с моим сыном говорили. в голове всплывает искренняя широкая улыбка ребенка и неловкие извинения его отца, голос которого на том конце немного дрожит и звучит тревожно, тревога и в самом чане также начинает гнать кровь по венам быстрее. — да, господин ли, что-то случилось? — джисон пропал.

***

они встречаются меньше, чем через полчаса. именно столько понадобилось банчану, чтобы дать наводку своему участку и добраться до детского досугового центра, где последний раз видели мальчика. чан выходит из машины, замечая минхо, беспокойно меряющего парковку шагами. мужчина, одетый не по погоде, всего лишь в легкую рубашку и такие же свободные брюки словно не замечая пронизывающего осеннего ветра, выглядит слегка потерянным, но с бешенным блеском в глазах, готовый бросаться туда, куда укажет полицейский. — расскажете, что произошло? — банчан не тянет, сразу приступая к делу, счет, если честно, идет на минуты, но пугать молодого отца не хочется. минхо пару раз глубоко дышит, пытаясь взять себя в руки. — я привожу его сюда каждую пятницу на музыкальные занятия, оставляю с преподавателем, а через час забираю, — начинает минхо, сжимая кулаки и наверняка оставляя на ладонях красные полумесяцы. — я обычно сижу в кафетерии на первом этаже, но сегодня мне нужно было решить рабочие вопросы, так что я уехал. через сорок минут мне позвонила преподавательница, сказала, что джисон отпросился в туалет и не вернулся. мы посмотрели камеры, когда я приехал, и он просто вышел из здания, сам, никто его не уводил. пару месяцев назад я повесил трекер на его любимый рюкзачок, с которым он не расстается, но сон-и оставил тут все свои вещи. что мне делать, детектив бан? минхо выглядит так, словно надави немного и рассыплется прямо здесь. вся напускная собранность слетает, оставляя перед банчаном мужчину, который едва сдерживается, чтобы не заплакать. чан, если быть честным, удивлен тем, как ли держится, любая другая мать на его месте уже давно бы рыдала и билась в истерике, больше мешая поискам, чем помогая. — что если, — тихо шепчет минхо, и одинокая слезинка все-таки совершает побег с его ресниц, но мужчина быстро ее стирает тыльной стороной ладони. сердце банчана неконтролируемо сжимается, а в груди разливается боль. — что если он не найдется? — мы его найдем, слышите? — уверяет его чан, хватая за руки и отвлекая от плохих мыслей. — джисон у вас потрясающе умный мальчик, он поможет нам его найти. минхо бездумно кивает, мол, да, он такой, я его воспитывал именно таким. — пока мы ждем кое-кого, вы должны ответить мне на пару вопросов, хорошо? сможете? ваше сотрудничество очень поможет нам, — ли снова кивает, оттягивая рукава рубашки на пальцы. — у вас есть кто-то, к кому джисон мог бы пойти? его второй родитель, бабушки с дедушками? мог ли он просто вернуться домой? — нет, его мать уехала в штаты, когда ему едва исполнилось два, — рассказывает минхо немного сбивчиво. — мы в разводе, она отказалась от джисона. ее родители не общаются с ним, мои — живут в кимпхо. я позвонил нашей соседке почти сразу, сказал, чтобы позвонила, если джисон появится, но мы живем далеко отсюда. банчан кивает на все, что говорит отец мальчика, отвлекаясь на пришедшее от чанбина сообщение. бин две минуты и мы на месте приготовьте вещи

вы

понял

— господин ли, вы сказали, что у вас есть вещи джисона? — на вопрос чана минхо утвердительно кивает и, подходя к машине, открывает багажник, в котором лежит легкая детская курточка, какие-то кофточки и рюкзачок. к нему-то банчан и тянется, дожидаясь разрешение хозяина. — сейчас приедет наш кинолог с собакой, попробуем выследить вашего сына. — и я уверен, что найдем! — как по волшебству чанбин появляется из-за угла seven-eleven с собакой на поводке и ободряющей улыбкой. — скажу по секрету, скиттлз еще никого не подводила! однажды она нашла полкило кокаина там, где вы никогда не захотите знать, господин ли. спаниель на это задорно фыркает и тянется носом к детским вещам, словно заранее зная для чего она тут. — видите? я же говорил! — поднимает брови чанбин и, забрав вещи ребенка у чана, садится на корточки перед собакой, отстегивая ее с поводка. — давай, скиттлз, детка, нам очень нужна твоя помощь. минхо наблюдает как собака обнюхивает рюкзачок его сына снаружи, сует морду внутрь, снова фыркает, а затем начинает водить носом по воздуху, видно, принюхиваясь. скиттлз пару раз крутится на месте, оббегает вокруг машины, к дверям детского центра и уже от них берет след. чанбин довольно улыбается, подмигивая потерянному отцу, и говорит всем следовать за собакой. скиттлз уверенно держит след, игнорируя всех прохожих и детей, желающих ее потискать, даже чувствует, когда люди начинают отставать от нее, и останавливается, ожидая их. минхо на секунду пугается, что след его сына обрывается прямо посреди людной улицы, и ничего с этим сделать не получится. спаниель громко лает, поторапливая людей и несется дальше, исчезая за поворотом. минхо помнит, куда ведет эта дорога. — там трасса, — говорит он банчану, ускоряя шаг и ловя обеспокоенный взгляд полицейского. — там точно трасса, автобусная остановка и больше ничего! минхо вылетает из-за поворота вслед за собакой, и точно. как он и говорил — широкая четырехполосная трасса и одинокая автобусная остановка. скиттлз крутится на месте рядом с лавочкой, а потом и вовсе садится, прижимая голову ниже к земле. — он, видимо, сел на какой-то автобус, — выносит вердикт чанбин. — она потеряла след, простите меня, господин ли. минхо качает головой на его извинения. кинологу не за что извиняться, ведь его вины здесь нет. нет ничьей вины, кроме вины самого минхо. это он оставил своего пятилетнего сына совсем одного в центре города, это он не стал его ждать, нарушив привычный ход вещей, это он виноват, и никто кроме него. — это я виноват, — едва шепчет ли вслух, прикладывая ладонь ко рту. — мы его теперь никогда не найдем. он же мог уехать куда угодно, и кто угодно может причинить ему вред. что теперь делать, детектив? минхо понимает, что еще немного, и его накроет самая настоящая истерика. такая, какую показывают в документальных фильмах про семьи, потерявшие детей. сцены рыданий и сожалений, от которых минхо привык отворачиваться, ведь он-то умнее, с ним такого бы никогда не случилось. и вот он тут. стоит, едва сдерживая дрожь губ, готовых расплыться в уродливой гримасе горя, прижимает к груди трясущиеся руки и боится, что ноги не выдержат, и он просто рухнет наземь прямо здесь на пустынной остановке. — ...дин ли? минхо!— слышит он свое имя словно сквозь толщу воды и поднимает взгляд на человека напротив. картинка плывает, минхо понимает, что это из-за стоящих в глазах слез. — минхо, нам очень нужно, чтобы вы были собраны, ладно? — банчан дожидается слабого кивка от отца джисона. — сейчас мы с вами поедем в участок, попросим записи камеры отсюда, и узнаем, что за автобус. пожалуйста, постарайтесь не отчаиваться, как бы сложно это не было. вы сейчас единственный, кто есть у джисона. минхо мелко кивает, утыкаясь взглядом в собственные ладони. он замечает на них следы фломастеров, которыми они рисовали с джисоном вчера вечером, и слезы подступают с новой силой. — прости меня, джисон-и, — шепчет себе под нос мужчина, любовно оглаживая зеленую полоску. — я так люблю тебя, малыш, пожалуйста, найдись. банчан наблюдает за сложившейся картиной в стороне. чанбин обещал пригнать свою машину, стоящую где-то недалеко во дворах, чан лишь надеется, что это произойдет как можно скорее. телефон в кармане куртки звонит, и мужчина принимает вызов, не отнимая взгляда от минхо, мягко гладящего скиттлз по голове, которую она пристроила у него на колене. — слушаю, хенджин?... ты шутишь?... спроси как его зовут... как?... слава богу, хенджин! я впервые в жизни так рад твоему звонку... да-да, скоро будем, покорми его что ли, не знаю... — минхо? — мягко зовет банчан замершего на скамейку мужчину. ли переводит на него стеклянный взгляд с застывшими в глазах слезами. — его нашли.

***

— джисон? — минхо зовет сына громко, на весь участок, абсолютно наплевав, что к нему единовременно повернулось около двадцати человек. — где он? где мой сын? где джисон? выглядит минхо как побитая собака: опухший, взъерошенный, с красными заплаканными глазами и таким же носом. на протяжении всей их поездки до участка он ревел в голос, не стесняясь ни детектива бана, ни его друга. минхо крепко обнимал скиттлз, которая в свою же очередь старалась слизать все его слезы, до каких только могла дотянуться. — папочка? — джисон растерянно выглядывает из высокого кресла, отрываясь от мультика на компьютере. — мистер полицейский из телевизора! я знал, что найду вас здесь. минхо бежит к сыну, падая прямо перед креслом на колени, и хватается за самого дорого человека в своей жизни. ли ощупывает и осматривает его на наличие каких-либо повреждений. его теплый, живой и невредимый самый любимый мальчик потерянно улыбается, смотря на отца. — папочка? — джисон гладит ладошкой отцовскую щеку как мгновение назад делал сам минхо. — ты плакал, папочка? почему? — просто сильно по тебе соскучился, сон-и, — поворачивая голову, целует детскую ладошку. — но давай договоримся, что ты больше так делать не будешь, ладно? нельзя убегать с занятий, сон-и. мальчишка дует губы, оглядывается на полицейского из телевизора, ища поддержки и защиты, но тот хмурит брови, наблюдая за происходящим. даже красивый дяденька-полицейский, похожий на принцессу с длинными как у девчонки волосами, тоже выглядит сердито. джисону не остается ничего, кроме как кивнуть, виновато улыбаясь и обнимая папу, пряча личико в сгибе отцовского плеча. — джисон-и, — зовет мальчика банчан, и тот откликается почти сразу. — расскажешь нам как ты сюда добрался и зачем? — я искал вас, — жмет мальчик плечами со всей присущей ему детской непосредственностью. — папа возит меня на музыку мимо вашей работы, я запомнил ее из телевизора! и нужный автобус тоже запомнил! — а вещи свои почему с собой не взял? — хмурится банчан. — если бы я взял их с собой, то меня не выпустили бы в туалет! — объясняет очевидные для него вещи джисон. — а я думал, вы умный полицейский! хенджин в стороне тихонько хрюкает от смеха, нарываясь на строгий взгляд лучшего в их отделе, но оказывается такого глупого детектива и сразу замолкая. минхо едва улыбается, лишь слегка приподнимает уголки губ, чувствуя вселенскую усталость. теперь ему точно нужен отпуск.

***

— вы узнали, зачем ему нужен был я? они сидят вдвоем в кабинете банчана, пока джисон, утомленный самостоятельным путешествием, задремал на диванчике в комнате отдыха. ребенка решили не будить, все равно нужно было оформить бумаги. — вы должны были помочь найти второго папу, детектив бан, — отвечает минхо, помешивая деревянной палочкой дерьмовый кофе из автомата, думая как все объяснить. — накануне того дня в кафе, джисон спросил меня почему у кого-то в семье есть папа и папа, а у нас только один я. так что я сдуру ляпнул ему, что наш второй папа спрятался от нас, и мы должны его найти. он, видимо, воспринял все слишком буквально. так что, когда я вам не позвонил, сон-и решил взять дело в свои маленькие ручки. банчан не знает как на это реагировать. с одной стороны ситуация даже забавная, с другой — кто знает как бы обернулся сегодняшний день, будь джисон хоть чуточку менее сообразительным. — клянусь, я точно поседел за сегодня и потерял лет пять жизни, — невесело смеется минхо, качая головой, уткнувшись в стаканчик с кофе. а затем поднимает на банчана взгляд, в котором чан впервые за сегодняшний день не видит страха и печали. только усталость и благодарность. — я вам должен. если бы не вы, не знаю, что делал бы. наверное, все еще бегал бы там по улицам. никогда не думал, что со мной такое случится. как я могу вам отплатить? — давайте позавтракаем как-нибудь? вместе с джисоном, — предложение слетает с его губ раньше, чем мозг успевает обработать то, что он собирается сказать. — то есть, эм... раз у вас не совсем получилось ему все объяснить, может у меня получится? я вроде как пользуюсь доверием у этого невероятно смышленого молодого человека. вы хорошо его воспитали. — спасибо, — мягко улыбается ему минхо, поднимаясь со своего места. — чанбин пригнал вашу машину к нам на стоянку, так что далеко идти не придется, — сообщает хенджин, когда встречает их на выходе из комнаты отдыха и принимает кивок минхо за благодарность. сонный джисон едва плетется за полицейским-принцессой, так что ли подхватывает сына на руки, устраивая его голову на плече. — когда я вырасту, — сонно начинает ребенок, зевая и смотря на хенджина. — я обязательно женюсь на вас, принцесса-полицейский! теперь настала очередь банчана тихо хихикнуть и словить злобный взгляд хвана, обещающий его испепелить при возможности. они уже стоят на парковке, когда минхо неожиданно выныривает из салона машины, где пристегивал засыпающего джисона к детскому креслу ранее, долго смотрит банчану в глаза, а потом все же произносит, слегка пожимая плечами и по-лисьи хитро улыбаясь: — завтрак звучит не так уж и плохо, кристофер.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.