***
— Как это у неё нет желания приписывать меня в друзья? — возмущённо спросил Джеймс. — Нюниус почему-то является её другом, а почему я не могу? — Ты оскорбляешь её друга. Так с чего ты взял, что она после этого побежит к тебе с распростёртыми объятиями? — спросил Ремус, держа в руках книгу по Зельеваренью. — И всё же я не пойму, что она в нём нашла? Он же некрасивый, да и к тому же слизеринец, — с отвращением сказал Деймс. — Я же намного лучше него! — Не сомневаюсь в этом, — сказал Сириус, закинул ноги на стол. И увидь его сейчас мадам Пинс, он бы получил увесистой книгой по голове. — Но, как я сказал однажды, понять Эванс, может только сама Эванс, — договорил Сириус, пожимая плечами. — Дай ей время. — Зачем это? — непонимающе спросил Поттер. — Чтобы он смог раскрыться перед ней по-настоящему. Пусть она увидит это сама. А ты в это не лезь, — расслабленно ответил Блэк. — И когда ж ты стал таким мудрым? — насмешливо спросил Люпин, оторвав взгляд от книги и взглянув на Сириуса. — Я всегда таким был, — ответил он, закинув голову на спинку стула с лёгким пафосом встряхнув шевелюрой. Его друзья лишь с улыбками на лице переглянулись, посмотрев на Блэка.***
Близился конец ноября. На улицах уже начало холодать и выпал снег. На следующей неделе учеников третьих курсов собираются повести в Хогсмид. Мелисса сидела в гостиной Гриффиндора на полу и играла с Мэри в волшебные шахматы. — Шах, — сказала Мэри. — Мат, — усмехнулась Лисса. — Чёрт, четыре раза подряд, как так-то? — спросила Мэри. — Я же почти выиграла. — Лисёнок, да я посмотрю, ты везде у нас оказываешься победительницей? — спросил Джеймс, сев на диван напротив Эванс. — Хочешь сыграть? — неожиданно спросила Лисса. — В чём подвох? — слегка прищурившись, спросил Поттер недоверчиво. — Если не хочешь, так и скажи, — пожимая плечами, ответила Лисса. — Нет, погоди, я согласен, — сказал Джеймс и сел напротив Мелиссы. Расставив фигурки на доску. Они начали играть. Джеймс и Мелисса действительно хорошо играли и вот прошло уже полчаса, а они всё продолжают выиграть друг друга. — Лисёнок, я в шахматах настоящий профессионал, — сказал Джеймс гордо, взглянув на Лиссу. — Посмотрим, какой из тебя профессионал. Ладья на Е4. — Белая фигурка стала на нужную клетку, уничтожив при этом слона Джеймса. — Что? — удивлённо спросил Джеймс, и его взгляд упал на доску. — Твой ход, — ухмыльнулась Лисса. Игра продолжалась ещё минут двадцать, пока не… — Шах и мат! — воскликнула Лисса и дала Мэри «пять». — Ну что, Поттер, кто из нас профессионал? — спросила Лисса с усмешкой. — Как так-то?! — возмутился Джеймс. — Это ты виновата в том, что я проиграл! — сказал неожиданно Поттер. — Это с какой такой радости я виновата?! — гриффиндорка аж воздухом подавилаьс от изумления. — Ты отвлекала меня своей красотой, — ответил Джеймс, уже с привычной задиристой улыбкой, подмигивая ей. — Пф, конечно, ищи отмазки, — фыркнула Лисса. — Просто признай, что не такой уж ты и профессионал в волшебных шахматах. — Не признаю. Тебе просто повезло, вот и всё, — сказал Джеймс, на что Лисса лишь фыркнула.***
Лисса шла в Большой зал, как к ней подбежал Джеймс и перекинул свою руку через её плечо. Недовольно фыркнув, Лисса скинула его руку. — Лисёнок, тебе не надоело отрицать очевидное? — спросил Джеймс с весёлой улыбкой на лице. — А тебе не надоело нести всякую чушь? — Вопросом на вопрос отвечать нечестно, — подметил Поттер. — Кто из нас сейчас будет говорить о честности? — насмешливо поинтересовалась Лисса. — И всё же, как долго ты будешь скрывать очевидное? — снова задал вопрос Джеймс, заходя в Большой зал вслед за Лиссой. — Мерлин, дай мне сил, — пробормотала Лисса и пошла к сестре и подругам. — Что с настроением? — спросила Марлин. — Как объяснить человеку, что если он тебе не нравится, это значит, что нужно оставить тебя в покое, а не приставать дальше? — спросила Лисса, сев на лавочку напротив сестры. — Поттер? — усмехнулась Марлин. — А кто же ещё? — вымученно спросила Лисса, накладывая на тарелку еду. — Мне кажется, что для него «нет» звучит как вызов. — Да уж, я в жизни не встречала ещё таких настойчивых людей, — сказала Мэри. — Скорее приставучих, а не настойчивых, — исправила подругу Лисса. — Тоже верно, — пожимая плечами, сказала Мэри. В остальном, завтрак прошёл спокойно. Покинув Большой зал, подруги пошли на ЗоТИ. Зайдя в кабинет, они заняли места и приготовились к уроку. К слову, урок тоже проходил спокойно, как и все остальные.***
Лисса шла по коридору в башню Гриффиндора. Время было семь вечера, а волшебница только что покинула библиотеку. Завернув в следующий корридор, ей на встречу шли трое слизеринцев. Проходя мимо них, один из них перехватил Лиссу за локоть, тем самым останавливая. — Куда-то спешишь, милая? — спросил парень схвативший её. Алекс Кроуман. Насколько она знала, он был старше её на год. Парень был достаточно красив. В учёбе он тоже не отставал, при этом являлся загонщиком команды Слизерина. По бокам от него стояли его дружки - Луис Дансон и Логан Фишер. Задиры, каких ещё поискать, честно говоря. Хотя все и утверждали, что это просто переходный подростковый возраст и что парни с возрастом перестанут вести себя, как хулиганы, Мелисса в этом мало верила. — Спешу, — с притворной улыбкой начала Лисса. — От вас подальше, — убрав улыбку с лица, недовольно добавила Лисса. В таких ситуациях главное не перебарщивать и не показывать свой страх, иначе это сыграет против тебя же. — Погоди, я кажется знаю тебя. Одна из двойняшек Эванс. Та, за которой ещё бегает Поттер, — сказал Алекс. — Насколько мне известно, ты маглорождённая, — сказал он, чем ввёл её в легкий ступор. Слизеринец сказал «маглорождённая», вместо «грязнокровка»? Где-то метеорит упал что-ли? — Да, зато вот я тебя не знаю. И желания узнать тебя, как такового, и нет вовсе, — соврала Лисса и попыталась вырвать свой локоть, но бесполезно, парень удерживал ее крепко, но не сильно. Поняв, что он не собирается её отпускать, Лисса вздохнула и посмотрела на парня. — Чего тебе? — Всего лишь узнать твоё имя, куколка, — сказал парень, надеясь на то, что Гриффиндорка смутится, как бывает со многими девушка, которым делаю комплименты, но от этого прозвища Лисса лишь скривилась в отвращении, пока парень с интересом наблюдал за ней и её эмоциями. Она смогла заинтересовать чистокровного волшебника со Слизерина за пару минут, чем непременно пробудила лёгкий интерес к своей персоне. — Вот ещё, — фыркнула Лисса, после чего всё же смогла вырвать свой локоть и поспешила удалиться. — Куколкам и сам имя дать можешь. Сходи в магазин игрушек и присмотри себе какую-нибудь барби. Слизеринцы смотрели ей в след, но лишь на лице Алекса присутствовал едва заметный интерес.***
Поднявшись по лестнице к картине и по совместительству проходу, ведущесу в гостинную Гриффиндора, Лисса сказала пароль и зашла внутрь. На диванах, развалившись, лежали Мародёры, пока Марлин, Лили и Мэри сидели за столом. — Эй, ты чего такая взволнованная? — спросила Лили, заметив, как её сестра мечется по гостиной со скоростью снитча. — А? — остановилась Лисса и посмотрела на сестру и подруг. — Лили, вот скажи, почему ко мне неприятности так и липнут? — спросила Лисса обречённо. — Что уже произошло? Лисса, ты всего лишь собиралась в библиотеку. — вздохнула Лили. — На обратном пути мне попались трое слизеринцев, — начала Лисса, но продолжить ей так и не дали. — Они тебе что-то сделали? — спросили четыре голоса одновременно. Первые три принадлежали сестре и подругам, а последний Поттеру. — Нет. И вряд ли хотели, — ответила Лисса, падая в кресло. — В каком смысле? — недоуменно спросила Марлин. — В прямом. Всё, что они хотели, вернее хотел, — исправилась Лисса. — Это узнать моё имя, — фыркнула Эванс. — Разбежалась. — Зачем ему это? Да и кому кстати? — спросила Лили. — Алекс Кроуман, — ответила Лисса. — Четверокурсник? — спросила Лили. — Он самый, — ответила Лисса. — Они ничего тебе не сделали? — недоуменно спросил Сириус. — А ты хотел, чтобы сделали? — съязвила Лисса. — За кого ты меня принимаешь? — наигранно-возмущенно спросил Сириус. — Тебе честно ответить? — спросила Лисса, на что Блэк только усмехнулся. Да, Эванс с тем ещё характером. Он уже не раз говорил, что его другу не повезло. — Нет, не разрушай моё представление о себе, — сказал Сириус, на что Лисса только усмехнулась.***
Мелисса шла по подземельям в кабинет Зельеварения. Лили с Мэри ушли раньше всех ещё на завтраке. Марлин сказала, что подойдёт к началу урока, так как забыла книгу по Зельеварению в комнате, поэтому Лисса шла в кабинет в гордом одиночестве. Однако спокойствие её длилось недолго. На встречу ей шёл Кроуман. Лисса закатила глаза и хотела пройти мимо парня, однако тот снова схватил её за тот же самый локоть и остановил, разворачивая к себе. — Знаешь, мне начинает казаться, что ты специально ходишь одна при мне, — сказал Алекс, всё ещё держа Лиссу за локоть. — Слишком много чести для того, кого знать не знаешь, тебе так не кажется? — хмыкнула Лисса. — Ты так и не сказала своего имени, — напомнил ей Алекс. — И не собираюсь. — слегка удивлённо ответила Лисса. — Для чего тебе это? — Ну как же, ты моё знаешь, насколько я понял, и даже не отрицай этого. А вот я твоё нет. Тебе не кажется, что это немного нечестно? — спросил Алекс. — Это ты мне будешь говорить что-то про честность? — усмехнулась Лисса. — И всё же, по мне, так невежливо общаться с человеком, даже не назвав ему своё имя, — стоял на своём парень. — Невежливо? Это мне сейчас сказал тот, кто держит мой локоть и не отпускает его, тем самым лишая меня свободы действий? — насмешливо спросила Лисса, после чего парень усмехнулся, но руку Лиссы так и не отпустил. — Мелисса! — раздался голос позади Лиссы, после чего та обречённо вздохнула, прикрыв глаза. — Мелисса, значит, — задумчиво произнёс Алекс. — Марлс, я тебя когда-нибудь придушу, честное слово, — сказала Лисса. Подойдя к подруге, Марлин смотрела то на парня, то на Лиссу. — Увидимся, Мелисса, — сказал парень, выделив её имя, после чего отпустил локоть Лиссы, скрываясь за поворотом. — Это кто? — хмуро спросила Марлс, смотря в след удаляющемуся парню. — Алекс Кроуман, — ответила Лисса. — Это он тебя вчера остановил? — спросила Марлин, на что получила согласный кивок. — Если он к тебе приблизится ещё раз, скажи мне, я ему что-нибудь да сломаю, — Лисса с лёгкой улыбкой покачала головой и, взяв подругу под локоть, девочки зашли в кабинет, садясь позади Лили и Мэри. Оставшийся день прошёл без происшествий, чему подруги несомненно были рады.