ID работы: 12036642

Его Лисёнок

Гет
NC-17
В процессе
469
автор
Размер:
планируется Макси, написано 789 страниц, 97 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
469 Нравится 1136 Отзывы 182 В сборник Скачать

8. Неприятные знакомства

Настройки текста
Примечания:
      С начала учебного года прошло два месяца. Лисса сидела в библиотеке за столом, читая книгу по Истории магии и выписывая на пергамент всю нужную информацию для домашнего задания. Напротив неё сидел её друг Северус.       — Готово! — радостно сказала Лисса и поставила перо в чернильницу, а книгу положила рядом с пергаментом.       — Ты Лили видела сегодня? — спросил Северус.       — Да, она с Марлин сейчас в комнате, Лили помогает ей сделать домашнее задание.       — Ясно, — ответил Северус и вернул свой взгляд в книгу.       — Что с тобой? — спросила Лисса, слегка нахмурившись.       — Ты о чём? — посмотрев на подругу, спросил Снейп.       — Ты как-то отдалённо со мной общаешься. А когда мы встречаемся в коридорах или на уроках, ты просто говоришь мне «привет» или «доброе утро» и уходишь. В чём дело? — спросила Лисса.       — Ни в чём. Мелисса , я с тобой общаюсь, как обычно. Просто…       — Просто что? — спросила Лисса. — Северус, скажи честно, в чём дело?       — В Мародёрах, — ответил он с отвращением.       — А они-то причём? — недоуменно спросила Лисса, выгиная бровь.       — Как ты к ним относишься? — неожиданно спросил Снейп.       — В каком смысле «как»? — переспросила Лисса.       — Ты поняла, о чём я, — сказал Снейп.       — Ну, к Ремусу я отношусь положительно. К Питеру нейтрально. К Блэку отстранённо, а к Поттеру никак, — ответила Лисса.       — Мне не нравится, что этот Поттер вертится вокруг тебя, — с лёгкой злостью сказал Северус.       — Ни тебе одному, — сказала Лисса, откидываясь на спинку стула. — Так и причём же здесь Мародёры? — прервала тишину Лисса. Снейп же промолчал, поджав губы. — Северус, если ты переживаешь по поводу того, что я вдруг начну с ними общаться и забуду про тебя, то напрасно. У меня нет желания приписывать Поттера в друзья. Его шайку тоже. Мы с ними из разных миров.       Снейп же только кивнул, слегка улыбнувшись. Собрав все свои вещи, друзья покинули библиотеку, даже не заметив, как за ними всё это время наблюдали.

***

      — Как это у неё нет желания приписывать меня в друзья? — возмущённо спросил Джеймс. — Нюниус почему-то является её другом, а почему я не могу?       — Ты оскорбляешь её друга. Так с чего ты взял, что она после этого побежит к тебе с распростёртыми объятиями? — спросил Ремус, держа в руках книгу по Зельеваренью.       — И всё же я не пойму, что она в нём нашла? Он же некрасивый, да и к тому же слизеринец, — с отвращением сказал Деймс. — Я же намного лучше него!       — Не сомневаюсь в этом, — сказал Сириус, закинул ноги на стол. И увидь его сейчас мадам Пинс, он бы получил увесистой книгой по голове. — Но, как я сказал однажды, понять Эванс, может только сама Эванс, — договорил Сириус, пожимая плечами. — Дай ей время.       — Зачем это? — непонимающе спросил Поттер.       — Чтобы он смог раскрыться перед ней по-настоящему. Пусть она увидит это сама. А ты в это не лезь, — расслабленно ответил Блэк.       — И когда ж ты стал таким мудрым? — насмешливо спросил Люпин, оторвав взгляд от книги и взглянув на Сириуса.       — Я всегда таким был, — ответил он, закинув голову на спинку стула с лёгким пафосом встряхнув шевелюрой.       Его друзья лишь с улыбками на лице переглянулись, посмотрев на Блэка.

***

      Близился конец ноября. На улицах уже начало холодать и выпал снег. На следующей неделе учеников третьих курсов собираются повести в Хогсмид.       Мелисса сидела в гостиной Гриффиндора на полу и играла с Мэри в волшебные шахматы.       — Шах, — сказала Мэри.       — Мат, — усмехнулась Лисса.       — Чёрт, четыре раза подряд, как так-то? — спросила Мэри. — Я же почти выиграла.       — Лисёнок, да я посмотрю, ты везде у нас оказываешься победительницей? — спросил Джеймс, сев на диван напротив Эванс.       — Хочешь сыграть? — неожиданно спросила Лисса.       — В чём подвох? — слегка прищурившись, спросил Поттер недоверчиво.       — Если не хочешь, так и скажи, — пожимая плечами, ответила Лисса.       — Нет, погоди, я согласен, — сказал Джеймс и сел напротив Мелиссы.       Расставив фигурки на доску. Они начали играть. Джеймс и Мелисса действительно хорошо играли и вот прошло уже полчаса, а они всё продолжают выиграть друг друга.       — Лисёнок, я в шахматах настоящий профессионал, — сказал Джеймс гордо, взглянув на Лиссу.       — Посмотрим, какой из тебя профессионал. Ладья на Е4. — Белая фигурка стала на нужную клетку, уничтожив при этом слона Джеймса.       — Что? — удивлённо спросил Джеймс, и его взгляд упал на доску.       — Твой ход, — ухмыльнулась Лисса.       Игра продолжалась ещё минут двадцать, пока не…       — Шах и мат! — воскликнула Лисса и дала Мэри «пять». — Ну что, Поттер, кто из нас профессионал? — спросила Лисса с усмешкой.       — Как так-то?! — возмутился Джеймс. — Это ты виновата в том, что я проиграл! — сказал неожиданно Поттер.       — Это с какой такой радости я виновата?! — гриффиндорка аж воздухом подавилаьс от изумления.       — Ты отвлекала меня своей красотой, — ответил Джеймс, уже с привычной задиристой улыбкой, подмигивая ей.       — Пф, конечно, ищи отмазки, — фыркнула Лисса. — Просто признай, что не такой уж ты и профессионал в волшебных шахматах.       — Не признаю. Тебе просто повезло, вот и всё, — сказал Джеймс, на что Лисса лишь фыркнула.

***

      Лисса шла в Большой зал, как к ней подбежал Джеймс и перекинул свою руку через её плечо. Недовольно фыркнув, Лисса скинула его руку.       — Лисёнок, тебе не надоело отрицать очевидное? — спросил Джеймс с весёлой улыбкой на лице.       — А тебе не надоело нести всякую чушь?       — Вопросом на вопрос отвечать нечестно, — подметил Поттер.       — Кто из нас сейчас будет говорить о честности? — насмешливо поинтересовалась Лисса.       — И всё же, как долго ты будешь скрывать очевидное? — снова задал вопрос Джеймс, заходя в Большой зал вслед за Лиссой.       — Мерлин, дай мне сил, — пробормотала Лисса и пошла к сестре и подругам.       — Что с настроением? — спросила Марлин.       — Как объяснить человеку, что если он тебе не нравится, это значит, что нужно оставить тебя в покое, а не приставать дальше? — спросила Лисса, сев на лавочку напротив сестры.       — Поттер? — усмехнулась Марлин.       — А кто же ещё? — вымученно спросила Лисса, накладывая на тарелку еду. — Мне кажется, что для него «нет» звучит как вызов.       — Да уж, я в жизни не встречала ещё таких настойчивых людей, — сказала Мэри.       — Скорее приставучих, а не настойчивых, — исправила подругу Лисса.       — Тоже верно, — пожимая плечами, сказала Мэри.       В остальном, завтрак прошёл спокойно.       Покинув Большой зал, подруги пошли на ЗоТИ. Зайдя в кабинет, они заняли места и приготовились к уроку.       К слову, урок тоже проходил спокойно, как и все остальные.

***

      Лисса шла по коридору в башню Гриффиндора. Время было семь вечера, а волшебница только что покинула библиотеку.       Завернув в следующий корридор, ей на встречу шли трое слизеринцев. Проходя мимо них, один из них перехватил Лиссу за локоть, тем самым останавливая.       — Куда-то спешишь, милая? — спросил парень схвативший её. Алекс Кроуман. Насколько она знала, он был старше её на год. Парень был достаточно красив. В учёбе он тоже не отставал, при этом являлся загонщиком команды Слизерина. По бокам от него стояли его дружки - Луис Дансон и Логан Фишер. Задиры, каких ещё поискать, честно говоря. Хотя все и утверждали, что это просто переходный подростковый возраст и что парни с возрастом перестанут вести себя, как хулиганы, Мелисса в этом мало верила.       — Спешу, — с притворной улыбкой начала Лисса. — От вас подальше, — убрав улыбку с лица, недовольно добавила Лисса. В таких ситуациях главное не перебарщивать и не показывать свой страх, иначе это сыграет против тебя же.       — Погоди, я кажется знаю тебя. Одна из двойняшек Эванс. Та, за которой ещё бегает Поттер, — сказал Алекс. — Насколько мне известно, ты маглорождённая, — сказал он, чем ввёл её в легкий ступор. Слизеринец сказал «маглорождённая», вместо «грязнокровка»? Где-то метеорит упал что-ли?       — Да, зато вот я тебя не знаю. И желания узнать тебя, как такового, и нет вовсе, — соврала Лисса и попыталась вырвать свой локоть, но бесполезно, парень удерживал ее крепко, но не сильно. Поняв, что он не собирается её отпускать, Лисса вздохнула и посмотрела на парня. — Чего тебе?       — Всего лишь узнать твоё имя, куколка, — сказал парень, надеясь на то, что Гриффиндорка смутится, как бывает со многими девушка, которым делаю комплименты, но от этого прозвища Лисса лишь скривилась в отвращении, пока парень с интересом наблюдал за ней и её эмоциями. Она смогла заинтересовать чистокровного волшебника со Слизерина за пару минут, чем непременно пробудила лёгкий интерес к своей персоне.       — Вот ещё, — фыркнула Лисса, после чего всё же смогла вырвать свой локоть и поспешила удалиться. — Куколкам и сам имя дать можешь. Сходи в магазин игрушек и присмотри себе какую-нибудь барби.       Слизеринцы смотрели ей в след, но лишь на лице Алекса присутствовал едва заметный интерес.

***

      Поднявшись по лестнице к картине и по совместительству проходу, ведущесу в гостинную Гриффиндора, Лисса сказала пароль и зашла внутрь.       На диванах, развалившись, лежали Мародёры, пока Марлин, Лили и Мэри сидели за столом.       — Эй, ты чего такая взволнованная? — спросила Лили, заметив, как её сестра мечется по гостиной со скоростью снитча.       — А? — остановилась Лисса и посмотрела на сестру и подруг. — Лили, вот скажи, почему ко мне неприятности так и липнут? — спросила Лисса обречённо.       — Что уже произошло? Лисса, ты всего лишь собиралась в библиотеку. — вздохнула Лили.       — На обратном пути мне попались трое слизеринцев, — начала Лисса, но продолжить ей так и не дали.       — Они тебе что-то сделали? — спросили четыре голоса одновременно. Первые три принадлежали сестре и подругам, а последний Поттеру.       — Нет. И вряд ли хотели, — ответила Лисса, падая в кресло.       — В каком смысле? — недоуменно спросила Марлин.       — В прямом. Всё, что они хотели, вернее хотел, — исправилась Лисса. — Это узнать моё имя, — фыркнула Эванс. — Разбежалась.       — Зачем ему это? Да и кому кстати? — спросила Лили.       — Алекс Кроуман, — ответила Лисса.       — Четверокурсник? — спросила Лили.       — Он самый, — ответила Лисса.       — Они ничего тебе не сделали? — недоуменно спросил Сириус.       — А ты хотел, чтобы сделали? — съязвила Лисса.       — За кого ты меня принимаешь? — наигранно-возмущенно спросил Сириус.       — Тебе честно ответить? — спросила Лисса, на что Блэк только усмехнулся. Да, Эванс с тем ещё характером. Он уже не раз говорил, что его другу не повезло.       — Нет, не разрушай моё представление о себе, — сказал Сириус, на что Лисса только усмехнулась.

***

      Мелисса шла по подземельям в кабинет Зельеварения. Лили с Мэри ушли раньше всех ещё на завтраке. Марлин сказала, что подойдёт к началу урока, так как забыла книгу по Зельеварению в комнате, поэтому Лисса шла в кабинет в гордом одиночестве.       Однако спокойствие её длилось недолго. На встречу ей шёл Кроуман. Лисса закатила глаза и хотела пройти мимо парня, однако тот снова схватил её за тот же самый локоть и остановил, разворачивая к себе.       — Знаешь, мне начинает казаться, что ты специально ходишь одна при мне, — сказал Алекс, всё ещё держа Лиссу за локоть.       — Слишком много чести для того, кого знать не знаешь, тебе так не кажется? — хмыкнула Лисса.       — Ты так и не сказала своего имени, — напомнил ей Алекс.       — И не собираюсь. — слегка удивлённо ответила Лисса. — Для чего тебе это?       — Ну как же, ты моё знаешь, насколько я понял, и даже не отрицай этого. А вот я твоё нет. Тебе не кажется, что это немного нечестно? — спросил Алекс.       — Это ты мне будешь говорить что-то про честность? — усмехнулась Лисса.       — И всё же, по мне, так невежливо общаться с человеком, даже не назвав ему своё имя, — стоял на своём парень.       — Невежливо? Это мне сейчас сказал тот, кто держит мой локоть и не отпускает его, тем самым лишая меня свободы действий? — насмешливо спросила Лисса, после чего парень усмехнулся, но руку Лиссы так и не отпустил.       — Мелисса! — раздался голос позади Лиссы, после чего та обречённо вздохнула, прикрыв глаза.       — Мелисса, значит, — задумчиво произнёс Алекс.       — Марлс, я тебя когда-нибудь придушу, честное слово, — сказала Лисса. Подойдя к подруге, Марлин смотрела то на парня, то на Лиссу.       — Увидимся, Мелисса, — сказал парень, выделив её имя, после чего отпустил локоть Лиссы, скрываясь за поворотом.       — Это кто? — хмуро спросила Марлс, смотря в след удаляющемуся парню.       — Алекс Кроуман, — ответила Лисса.       — Это он тебя вчера остановил? — спросила Марлин, на что получила согласный кивок. — Если он к тебе приблизится ещё раз, скажи мне, я ему что-нибудь да сломаю, — Лисса с лёгкой улыбкой покачала головой и, взяв подругу под локоть, девочки зашли в кабинет, садясь позади Лили и Мэри.       Оставшийся день прошёл без происшествий, чему подруги несомненно были рады.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.