ID работы: 12036415

И этого хватит на нас двоих

Слэш
PG-13
В процессе
14
Размер:
планируется Мини, написано 3 страницы, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
14 Нравится 4 Отзывы 1 В сборник Скачать

Гирс

Настройки текста
Примечания:
      Сложно сказать, что послужило первым звоночком будущего бедствия, которому слов найти не выходит. Может быть это была краткая пауза в стуке сердца, пока он смотрел на излишне шумного сотрудника в форме охраны посреди комнаты отдыха, рассказываю щенок очередной нелепый анекдот, глупый настолько, что только от этого уже пробивает на тихие смешки окружающих. Может быть это был слишком шумный вздох от чужих настойчивых попыток принести стаканчик кофе, день за днём, пусть это была не его совершенно работа, но неизменно, в семь сорок на столе оказывался горячий бумажный стаканчик и какая-то карамелька, видимо, утащенная с прошлого обеда заранее — фирма никогда не совпадала чаще раза в неделю, и пусть ни одна из конфет не была съедена — все они покоились где-то на дне ящика, строго разложенные и законспектированные где-то внутри ментальных полочек в голове.       Это странное, тревожное чувство возникло из ниоткуда и как наглый кот развалилось где-то в груди, то сжимая сердце когтистой лапой, то гоняя в животе излишне живых насекомых, коих там не могло оказаться.       Глупо. Крайне глупо и неразумно, но в большей степени — неопределенно.       Доктор Чарльз Огден Гирс всегда был и оставался человеком разума.       Разумность, конечно, не гарантировала покоя, вовсе нет, но, во всяком случае, от нее было хотя бы чуть меньше хаоса, чем могло бы быть. Решения всегда должны принимать с трезвой головой, не замутненной лишними эмоциями, лишними переживаниями.       Идеальный сотрудник для относительно идеальной организации.       Было в этом что-то… забавное. Перед глазами — стол, знакомые, привычно аккуратные стопки бумаг, лежащие в строго определенном порядке канцелярские принадлежности. Ни шага, ни отступа от инструкций, а коли таких не поступало — максимально возможное сокращение времени на лишние телодвижения.       «Прохладно»       Забавная мысль, остающаяся лёгкой сладостью у корня языка. Разве раньше такое бывало? Перед глазами — просьба о переводе — и кого! То совпадение, а может ещё чего похуже, злой умысел со стороны неизвестных лиц, но… Лёгкая крошка инея на уголках листа, мелкий угловатый почерк… Значит, Доктор «Айсберг»… Это имя абсолютно точно ему подходит. Айс-берг. Семь буква, два слога. Смесь шелеста и рокота в такой мелочи как кличка. Подобную замену имени, наверное, вполне приятно произносить.       Имеешь ли ты право вообще думать о подобном, Чарли? Очередной мотылёк, что полетит на свет и обожжет свои тонкие, полупрозрачные крылышки. Отпусти мальца, не дай совершить ошибку…       Сия мысль больше не развивается. Нет. Критичны взгляд на резюме даёт понять, что взять этого сотрудника как ассистента будет действительно хорошим решением. Что же. В таком случае нет ни единой причины для отказа.       Ручка спокойно скользит по листу, оставляя пометки, больше нет причин для отвлечения.       Документ отправляется в стопку к ещё сотне таких же листов на краю стола.

Доктор Чарльз Огден Гирс делает свой выбор

Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.