ID работы: 12014172

Свидание в трамвае

Слэш
NC-17
В процессе
31
автор
Размер:
планируется Макси, написано 33 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
31 Нравится 8 Отзывы 7 В сборник Скачать

ведь это не сказки

Настройки текста
      Тарталья, конечно, принимает приглашение Сян Лин. Он с радостью готов пообщаться хоть с кем-нибудь, кто готов ему рассказать чуть больше названий двух улиц — на которой он живёт и на которой расположено его место работы.       И на следующее утро он просыпается весь светящийся от счастья и готовый покорить Ли Юэ.       Загвоздка лишь в том, что он забыл спросить, где расположен ресторан «Вань Минь». Ебучи–       Ладно. Он может с этим работать. С надеждой, что прохожие помогут ему найти путь в ресторан, Тарталья приводит себя в порядок. Параллельно проверяя телефон, он неуклюже вваливается в ванную комнату.       Новых уведомлений целая туча. Все они, в основном, — сообщения о новых подписках. Удивительно. Новые зрители прибавляются даже в те дни, когда он не запускает прямые трансляции. У него до сих пор в голове не укладывается мысль об этом. Его смотрят, им интересуются.       И в правду удивительно.       Он трясет головой. Пролистав до самого конца, он видит новое сообщение от Екатерины.       «Прошу меня простить за столь позднее сообщение, Господин Тарталья. Подойдите завтра в банк так скоро, как только сможете».       2:04       Тарталья хмурится. Что-то произошло? Проблемы с должниками? Какая-то новая информация о Гео Архонте?       Последняя мысль вселяет надежду, пусть и является лишь его предположением. Что ж, прогулка по Гавани может подождать.       — Вы получили мое сообщение?       — Да. Что случилось?       Екатерина просит пройти в его кабинет, отчего надежда загорается ещё сильнее.       — Скажите, Вы когда-нибудь до этого работали с отчётами?       Это... не совсем тот вопрос, которого он ожидал.       — Ну, очень редко. Сама знаешь, что моя работа не связана с этим.       Девушка устало вздыхает.       — Как я и предполагала, — она достает из папки, которую захватила со своего рабочего места, вчерашние отчёты. — Простите меня за грубость, но я не увидела ни одного приемлемого отчёта.       Тарталья вылупился на заполненные вчера вечером бумаги, где больше половины написанного им зачеркнуто красной пастой.       — В смысле? А что не так я написал?       Екатерина достает из папки ещё один листок А4 с бо́льшим количеством текста.       — Я специально для Вас отобрала образец, как надо правильно. Я должна оформить эти отчёты сегодня до обеда, поэтому, пожалуйста, сделайте на этот раз все правильно.       И просто... Она просто уходит! Ни сказав больше ни слова! Тарталья разочарованно стонет, сильнее вжимаясь в свое кресло. Тикание настенных часов не прибавляет ему спокойствия. Кто вообще распорядился повесить это старьё в его кабинет?!       Его роскошные планы на день медленно ускользают из поля видимости. А ведь ему так хотелось заглянуть в ресторан «Вань Минь». Попробовать лиюэйскую кухню в конце концов.       С другой стороны, ему надо переделать лишь шесть отчётов — ровно столько он написал вчера. По идее, ему надо было написать все двадцать или около того, но Екатерина со всей любезностью разрешила разобраться с ними позже. Тарталья уже говорил, что ненавидит бюрократию?       В любом случае, бросив ещё один взгляд, наполненный ненавистью, на часы, а потом и на стопку отчётов, он прикидывает, что вполне может не потратить весь день на этот кромешный ужас. Тем более, что сдать отчёты ему надо до обеда, чтобы Екатерина смогла проделать свои собственные махинации. Он не знает, какие именно. Да и не хочет.       Первый взгляд на образец приносит ему ужасное чувство, словно он попал в ловушку царя зверей, являясь мелкой мышкой. Но самое пугающее в том, что это в нем вызвала какая-то кучка бумаг. Тарталья не чувствовал себя загнанным в угол с тех пор, как... Он трясет головой.       Если он смог рабораться с тем, то и это мерзкое чувство сможет отвадить от себя.       — Действительно, — едва слышно шепчет он.       Какая глупость. Чтобы он и не справился с какими-то там отчётами? Вздор.       Сказать проще, чем сделать. Освобождается он лишь когда стрелка часов переваливает за час дня. И это ещё легко отделался. Тарталья чувствует, как живот скручивается в тугой узел, а три выпитые кружки кофе мерно разъедают стенки его желудка, словно кислота какая. Примерно на подобии тех ядрённых напитков, которые он безумно любил в подростковом возрасте.       Екатерина пристально разглядывает вновь написанные отчёты. Она хмурится, не в силах разобрать почерк в некоторых моментах. А потом окидывает его таким тяжёлым взглядом, что Тарталье становится стыдно за пропущенные уроки каллиграфии по общетейватскому в начале средней школы. Слава Архонтам, она ещё не видела его почерк на лиюэйском. Вот что, что, а это точно позорище.       Наконец удовлетворившись написанным, Екатерина слабо кивает и благодарит за проделанную работу. Для Тартальи этого более чем достаточно, чтобы без зазрения совести пулей вылететь на улицу и побольше вдохнуть свежего и слегка солоноватого воздуха.       Теперь перед ним предстает задача всяко проще, чем отчёты, но от этого не менее напряжённая. Надо найти ресторан «Вань Минь». И как можно скорее, чтобы он как дурак не шатался по всей Гавани вдоль и поперек. Ещё было бы прекрасно, если бы он сумел найти условного человека, способного провести ему небольшую экскурсию по городу. Что-то подсказывает ему, что новая знакомая, Сян Лин, не в состоянии будет это сделать до окончания рабочего дня. Особенно сейчас, когда все пункты общественного питания переполнены людьми, освободившимися от работы на время обеда.       — Простите, — он слегка касается плеча незнакомого мужчины, обращая на себя внимание, — не подскажете, где находится ресторан «Вань Минь»?       Мужчина пробегается взглядом по его наряду и дарит ему приветливую улыбку.       — Конечно! Это здесь недалеко.       Это оказалось достаточно далеко. С горем пополам Тарталье удается отыскать ресторан по указаниям незнакомца.       Переступив порог, он на мгновение задерживает дыхание. Выглядит более чем престижно. Дорого-богато. *       Золото переплетается в ярких оттенках красного с тёмно-коричневыми тонами. Первое, что бросается в глаза — хрустальные люстры с четырьмя квадратными плафонами, оформленные в лиюэйском стиле, конечно же. Они настолько огромны, что убери их, освободится минимум двадцать квадратов и появится возможность построить второй этаж.       От невероятных, во всех смыслах, люстр тянутся алые ленты. Тарталья не в силах рассмотреть, но что-то подсказывает ему, что они расписаны древними письменами. Ленты соединяют люстры между собой и тянутся к оконным рамам, тем самым создавая иллюзию шатра.       Стены из текстиля пастельного цвета украшены разнообразными узорами, кое-где полноценными изображениями. Например, на стене у входа изображено сплетение кроваво-красных лотосов. Цветок поистине уникальный, в особенности своей древней историей и происхождением.       Встретить лотос можно только на просторах Ли Юэ, отчего созерцание рисунка придает некий трепет. А также спокойствие и умиротворение.       Шелковистый ковер темно-шоколадного цвета простирается по всему полу в заведении. Тарталья неловко снимает ботинки и оставляет их на одной из полок обувного шкафа, в котором и так наблюдается большое количество пар обуви.       Из ниоткуда появляется низенькая девушка в расшитом золотым узором ханьфу*. Длинные белесые рукава также окутывает одинокая золотая нить, петляя то тут, то там, словно исполняя грациозный танец. Пояс каштанового цвета мерно качнулся от резкого движения, привлекая к себе внимание. Золотые края сверкают в шафрановом блеске люстр.       — Добро пожаловать, — девушка кланяется.       На ее голове красуется небольшой пучок из височных прядей, в то время как остальные волосы остаются распущенными и струятся по плечам. Пучок украшен двумя деревянными палочками и красным цветком. Кажется, это искусственная хризантема.       — У Вас бронь?       Тарталья старается моргать. Действительно старается, несмотря на то, что получается плохо. Он слишком обескуражен. Настолько, что не сразу находит слова для ответа. Язык словно примерз к нёбу.       — Нет.       Девушка оглядывает зал и утвердительно кивает головой.       — Позвольте мне отлучиться на минуту, чтобы я смогла найти для Вас свободный столик.       — Конечно.       Девушка ещё раз кланяется и удаляется вглубь зала. Тарталья оглядывается по сторонам в поисках единственного знакомого лица. Сян Лин нигде не видно.       Ждать долго не приходится, девушка возвращается и сопровождает Тарталью к освободившемуся столику. Складная ширма с изображением неизвестных ему цветов отгораживает от остального зала. Уютно.       — Прошу прощения, а Сян Лин сейчас занята? — Тарталье необходимо увидеть ее хотя бы на минуту.       — Я могу ее позвать.       — Да-да, пожалуйста.       Девушка оставляет меню и спешно направляется в другой конец зала. Тарталья решает пока рассмотреть перечень здешних блюд. Глаза разбегаются, во рту пересыхает. Что бы такого заказать? Крабовый тофу и нефритовые мешочки? Звучит интересно. Фото, к величайшему сожалению, не наблюдается, поэтому остаётся положиться на интуицию.       — Тарталья! Вы пришли! — раздается совсем рядом и он вздрагивает от неожиданности.       — Сян Лин, Вы не представляете, как я рад вас видеть!       Девушка довольно улыбается. Она одета с иголочки, и у Тартальи в очередной раз перехватывает дыхание от завораживающего наряда. Вместо ханьфу Сян Лин одета в шоколадно-бордовый ципао* с расписанными рукавами три четверти. Горловина мягко прилегает к шее, чуть топорщась вверху. Видимо, у поваров и официанток форма отличается.       — Ну, и как Ваше благоустройство? Успели изучить город?       — К сожалению, нет, — признается он, смущённо отводя взгляд. — Я даже дорогу сюда еле как нашел.       Сян Лин сочувствующе качает головой.       — Знаете, у меня есть знакомый, который очень осведомлен в культуре города и знает каждый его миллиметр. Возможно, если он будет не занят и не против, я могла бы попросить его устроить Вам этакую экскурсию.       Глаза Тартальи загораются неописуемым блеском.       — Это было бы замечательно! Сян Лин, Вы просто чудо!       Девушка звонко хихикает и заглядывает в меню.       — Вы уже определились с заказом?       — Ммм... Хочу попробовать нефритовые мешочки и крабовый тофу.       — Отличный выбор, Вам обязательно понравится!       Она записывает в небольшой блокнотик и предлагает любой чай на выбор. Тарталья останавливается на жасминовом.       — Обычно Господин Чжун Ли приходит сюда на обед, поэтому как только я его увижу, направлю к Вам, чтобы Вы сами смогли всё обговорить.       — Спасибо Вам большое, — Тарталья кивает в знак благодарности и остаётся ждать заказа.       Ему жутко неловко. Ладони потеют и даже в перчатках холодеют. Он, конечно, ожидал, что здесь будут какие-то другие методы приема пищи, но он точно не ожидал совершенно других столовых приборов. Где его родная вилка? Ну, может быть хотя бы ложка?       Две деревянные расписные палочки сверлят его взглядом. А ведь у них даже нет глаз! И смотрят ещё так осуждающе. Тарталье хочется провалиться сквозь землю, когда он подзывает официантку и тихо спрашивает, нет ли у них других столовых приборов.       Девушка нелепо хлопает ресницами.       — Прошу прощения, Господин, но наш ресторан следует традициям Ли Юэ. К сожалению, у нас не найдется для Вас ни вилки, ни ложки.       Нелепость. Как он мог раньше не обратить внимание на очевидно говорящее название ресторана — «Народный выбор»?       Он провожает официантку печальным взглядом и переводит его на лакированные деревяшки в своих руках. Как с ними вообще работать? Желудок умоляюще просит еды, но у Тартальи никак не получается правильно взять палочки в руки.       Крабовый тофу выглядит слишком аппетитно, а нефритовые мешочки ужасно напоминают ему родные голубцы. Это похоже на пытку. Стоит Тарталье попробовать удержать несчастный мешочек в воздухе более двух секунд, как он безжалостно выскальзывает из некрепкой хватки и падает обратно на тарелку.       Тихо матерясь, он вытирает разлетевшиеся брызки и пробует снова. Опять неудача. Уже громче матерясь, он оглядывается по сторонам. Как хорошо, что он скрыт за ширмой и его небольшую махинацию — скорее всего оскорбляющую и традици, и культуру, и все вместе взятое в Ли Юэ — никто не увидит.       Тарталья протыкает палочкой нефритовый мешочек насквозь и, о, чудо, наконец-то подносит ко рту. Блаженный бульон приятно течет по горлу, стоит ему проглотить мешочек почти целиком. Действительно, очень похоже на голубцы. Единственное отличие, пожалуй, в мясе. Оно не рубленое, а нарезано тонкими пластами. А ещё оно более острое. Вероятно, дело в особом сорте перца, в котором мариновали мясо, или типа того?       Такой вариант использования палочек ему нравится всяко больше, чем традиционный.       — Вам уже говорили, что Вы немного неправильно используете палочки?       Тарталья, словно застуканный за разбитой вазой котенок, испуганно поднимает взгляд и... ох, блять. Высокий мужчина, с собранными в низкий хвост волосами, стоит в нескольких метрах от стола, совсем рядом со спасательной ширмой, которая оказалась совершенно бесполезна!       И этот высокий, чертовски великолепный мужчина смотрит на него со слабой улыбкой на устах.       — Меня зовут Чжун Ли. А Вас? — мужчина заинтересовано подходит к столу.       — Тарталья... — его голос тоньше, чем обычно.       — Приятно познакомиться, Тарталья.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.