ID работы: 11941551

Преодоление одиночества

Гет
R
Завершён
8
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 9 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 6. Обрушение границ

Настройки текста
Примечания:
Когда Стивен открыл глаза, на часах было чуть меньше девяти утра. Напряжение последних дней покинуло его тело, но в груди поселилось трепетное волнение. Нечто подобное он переживал в детстве, когда они с мамой посещали ярмарку в Центральном парке. Тогда маленький Стивен еще был способен испытывать предвкушение чего-то светлого: уличные музыканты и театрализованные представления, сладкая вата, воздушные шары, фейерверки, мамина улыбка. Интересно, почему он вспомнил об этом сейчас. Все эти картины казались ему утраченными вместе с тем миром, в котором он родился и вырос. Мужчина крепко обнял одеяло и лежал так еще некоторое время, не решаясь пошевелиться. И только сейчас он обнаружил, что находится в кровати один. С кухни доносились приглушенные звуки, и от запаха еды у Стивена гулко запели киты в животе. Тихо, словно ребенок, боящийся спугнуть Санту в рождественскую ночь, он вышел из спальни. На экране кухонного телевизора группа айдолов пела задорную популярную песню. Пространство заполнял аромат поджаренного хлеба. Чейн, пританцовывая, перемешивала в миске вязкую желтоватую массу. Её волосы оставались влажными после душа. На ней была та же футболка, в которой она вчера уснула, и цветастые гавайские шорты, которые Стивен когда-то покупал для отпуска на иоре, но так ни разу не надел. При её невысоком росте и стройном телосложении одежда болталась и выглядела комично, но Стивену это показалось очень милым. — Люби меня, люби, — мурлыкала Чейн в такт музыке. — Хей, детка! Я покажу тебе облака. Оу-оу-оу-еееее. А?! Д-доброе утро. Они смотрели друг на друга и почти физически чувствовали, как трещит по швам черта, разделяющая их. Для прежнего смущения не оставалось места. Только растерянность. Обоим стало очевидно, как божий день, что после этой ночи они не смогут вернуться к тем отношениям, которые были прежде. Но как будет теперь, пока совершенно непонятно. Стивен тяжело вздохнул и в душе отпустил вожжи, которыми сам себя подгонял последние пару месяцев. — Доброе утро, — сказал он, усаживаясь за стол. — Что у нас на завтрак? Расслабленный тон его голоса подействовал на Чейн, как успокоительное. — Тосты с омлетом, — гордо ответила она и вернулась к плите, покачиваясь в ритме музыки. — Я позову, когда будет готово. В этот момент его телефон в недрах спальни настойчиво завибрировал. Сообщение от Клауса гласило: «Придешь сегодня на работу — убью. Чейн и остальных оборотней это тоже касается. Хорошего отдыха». — У нас сегодня выходной, — крикнул он в сторону кухни. В ответ услышал радостное «Уииии!». Пока Чейн занималась завтраком, Стивен отмокал в ванной. Его взгляд зацепился за влажное полотенце. Наверное, им вытиралась девушка после душа. Он вспомнил её мокрые волосы, как пахло её тело, когда он прижимал её к себе перед сном, какая у нее нежная кожа… Ассоциативный ряд привел его в точку, в которой он был совершенно не готов оказаться. Пытаясь согнать подкатившее возбуждение, он с головой ушел под воду и задержал дыхание. Уже после, стоя напротив зеркала, он укоризненно посмотрел на своё отражение. — Взрослый мужчина, а ведешь себя, как подросток. И тут… Он рассмеялся. Прикрыв рукой глаза, он смеялся над самим собой. Над своими жалкими попытками отрицать очевидное. «Стивен Старфейз, ты такой идиот», — повторял он про себя. За завтраком Чейн подробно описала, как прошла разведывательная операция. Вражеская организация воспользовалась новым видом оружия, способным вывести из строя всю электронику в радиусе двадцати километров. В доказательство она положила перед ним свой телефон. — Отправлю его на диагностику нашим техникам, — сказал Стивен. — А пока купим тебе новый. Заметив замешательство на лице Чейн, он добавил: — За счет организации, конечно. — А! Да. Спасибо. Но мне сначала нужно домой, чтобы переодеться. — Не нужно. Одежду тоже купим. За мой счет. Считай это подарком за хорошо выполненную работу. *** Чейн никогда не бывала в таких магазинах. Ей всегда казалось, что продавцы в них одеваются лучше, чем она. Не исключено, что так и было. Их встретили глубоким поклоном, и Чейн показалось, что Стивена тут хорошо знают. Чутье её не подвело, поскольку уже через полминуты после их появления, навстречу вышла потрясающей красоты женщина с длинными светлыми волосами и глазами настолько голубыми, словно вмещали в себя весь мировой океан. Она была одета очень просто, но даже прямые брюки и белая блузка выглядели на ней изысканным нарядом. — Стивен, дорогой, ты ли это? — сказала она и с достоинством протянула ему руку, которую мужчина поднес к губам. — Сандра, как всегда прекрасно выглядишь. — А ты как всегда прекрасно льстишь. — Познакомься, это Чейн Сумераги, моя коллега. Я хотел бы, чтобы ты воспользовалась своей магией и помогла выбрать ей наряд. Женщина, казалось, только сейчас заметила Чейн и окинула её с ног до головы оценивающим взглядом. Чейн и до этого чувствовала себя неуютно, но сейчас готова была провалиться сквозь землю. Её костюм был потрепан, лацкан пиджака рассечен пулей, а на брюках алели капли запекшейся крови. — Всё понятно, — невозмутимо произнесла Сандра. — Идем, дорогая. Через полчаса вы себя не узнаете. Чейн не успела ничего ответить, как ассистенты уже вели её в сторону раздевалки. — Так вот какие женщины тебе нравятся, — задумчиво сказала прекрасная владелица магазина, когда они остались со Стивеном наедине. — Боюсь, ты неправильно поняла, — ответил Стивен. — Я же сказал, что мы коллеги. — Ну да, ну да… Вы похожи. Думаю, в этом дело. Она опасная и потерянная. Как и ты. — Что это значит? — Что вы из тех людей, которых невозможно привязать к чему бы то ни было. Вы можете только разрушать, но не создавать. Жаль… Такая утрата. Сандра прильнула к нему, обхватив его руку. — Ты красивая и мудрая женщина. Зачем тебе я? — Разве на этот вопрос есть рациональный ответ? Я красивая и мудрая, но этого оказалось недостаточно, чтобы покорить твоё ледяное сердце. — Эм, простите, что прерываю… Стивен и Сандра одновременно обернулись. На Чейн была длинная облегающая юбка, блузка, подчеркивающая изгибы её тела, волосы аккуратно собраны сзади. — Ну вот! Совсем другое дело! Сандра с довольным видом выпустила Стивена из объятий, подошла к одной из стоек с одеждой и достала оттуда на вид что-то очень мягкое. — На улице прохладно, — сказала женщина, набрасывая на плечи Чейн кардиган. — Это в подарок от меня. В качестве признания моего поражения. — Что? — недоумевала Чейн. — Пожалуйста, не обращай внимание. Сандра просто пошутила. — Да, да, — улыбалась женщина. — Такие у меня шутки. Приятно было познакомиться, мисс Чейн. Повезло же Вам. — Э… Да. Спасибо большое. Они попрощались. Сандра еще долго смотрела им вслед. Улыбка медленно сползала с её лица, давая возможность грусти занять свое место. *** — Никогда не носила такую одежду, — сказала Чейн, когда они сели в машину. — Тебе очень идёт, — улыбнулся Стивен. Они успели пообедать и купить ей новый телефон, так что все дела были выполнены. — Есть еще одно место, куда я бы хотел съездить. Ты не против составить мне компанию? — Конечно. Они ехали в полной тишине, но это молчание было уюным. Сейчас им не нужны были разговоры, достаточно было просто присутствовать рядом. Чейн до сих пор не могла до конца поверить в реальность происходящего. Она то и дело поглядывала на Стивена, чтобы убедиться, что это действительно правда. Он держал руль своими крепкими руками. Девушка вспомнила, как ими же он обнимал её вчера ночью, и сладкая истома захватила низ её живота. Чейн прикусила губу и заставила себя отвернуться. Сам Стивен излучал спокойствие. Ему удалось, наконец, договориться с собой, и принимать решения стало намного проще. Каждый его жест, каждое слово, всё было полно решимости. Городской пейзаж сменился сначала полями, затем начали мелькать деревья и полуразвалившиеся деревенские домики. По пути они остановились один раз у лавки, где Стивен купил что-то, обернутое в бумагу. — А куда мы едем? — спросила Чейн, с интересом разглядывая проплывающие за окном картины. — Хочу тебя кое с кем познакомить. Когда машина остановилась, девушка обнаружила, что они стоят у входа на кладбище. Стивен достал сверток с заднего сидения и развернул его. Под слоем коричневой бумаги оказались цветы. Чейн шла немного позади него. Её охватило волнение. — Боишься кладбищ? — Нет, мне не страшно. — Извини. Стоило вначале спросить тебя, прежде чем сюда привозить. — Нет, все хорошо. Правда! — запротестовала Чейн. На самом деле, ей было трудно объяснить, с чем конкретно связано её состояние. Волнение было скорее приятным, похожим на предвкушение, словно она готовилась стать свидетелем очень личной части жизни Стивена. — Вот мы и пришли. Мужчина остановился у серого надгробного камня. Слова на нем рассекла трещина, но надпись все еще можно было прочитать. «Ариадна Старфейз. Любящая жена, заботливая мать, верный друг». — Это же… — Да. Это моя мама. Стивен опустился на корточки, возложил цветы у надгробия и провел ладонью по его шершавой холодной поверхности. Маленькие красные бутоны напоминали капли крови на черной земле. — Приятно познакомиться. Чейн склонила голову в поклоне. — Сегодня утром я подумал, что будет здорово приехать сюда с тобой. Она всегда переживала, что у меня нет друзей. Думаю, она обрадовалась бы, если бы увидела тебя. Мужчина рассказал ей о том, как они с мамой ходили на ярмарку, как его несколько раз чуть не выгнали из школы за драки. — Не знаю, как она вытерпела всё это. — Да, похоже ты был той еще занозой в заднице, — нахмурилась Чейн. — Аххаха, это правда. Ответом ему было молчание. Стивен обернулся и увидел, как девушка из последних сил сдерживается, чтобы не расплакаться. — Чейн… Он притянул девушку к себе и мягко заключил в объятия. — Просто, — всхлипнула она. — Это так трогательно… И она залила слезами его рубашку. Стивен гладил её по волосам и улыбался. Что действительно было трогательным, так это хрупкая девушка, прильнувшая к его груди. Они постояли так еще немного и направились к выходу. По пути домой они купили пару бургеров и остановились перекусить в парке. Со смотровой площадки открывался прекрасный вид на город. Розовое небо опускалось за горизонт, оставляя за собой темно-синий шлейф. Свет фонарей и окон домов пронизывал мрак и напоминал светлячков, усеивающих поле. Место, где сидели Стивен и Чейн, не было освещено. Темнота принесла с собой вечернюю прохладу. Девушка не чувствовала холода, но по старой привычке сильнее укуталась в кофту. — А та женщина из магазина, Сандра. Вы… были вместе? От внезапного вопроса Стивен подавился бургером. — Думаю, нас и друзьями то нельзя назвать, — ответил он, когда пришел в себя. — Я одно время вел бизнес с ее отцом. Её отношение ко мне больше похоже на игру, в которую она сама поверила. — Вот как, — услышал он из темноты. Интонация этого «вот как» не сулила ему ничего хорошего, нужно было спасать положение, но он не находил достойного варианта. — Я сдаюсь, — выдохнул он в тишину. Чейн хотела что-то сказать, но рот её был набит булочкой с кунжутом, поэтому она выдала только многозначительное «М?». — Последняя женщина, с которой я был, пыталась меня убить. Я знал это с самого начала, но все равно пользовался всем, что она мне предлагала. Наверное, я ужасный человек. Но, думаю, мне так было даже спокойнее, потому что я точно знал, что все это рано или поздно закончится. Он тяжело вздохнул. Чейн молчала. — С тобой всё по-другому. Когда ты пару дней назад не вышла на связь, я испугался. Наверное, впервые в жизни испугался, что все закончится. Стивен набрался смелости посмотреть в сторону девушки. В темноте он видел лишь её очертания, но этого хватило, чтобы разжечь в его теле огонь, который он так усердно пытался потушить с самого утра. — Чейн… Он машинально потянулся к ней, и его губы соприкоснулись с её кожей. Но это было не то, что он ожидал. Когда мужчина открыл глаза, он увидел, что их лица разделяет рука девушки. — Я… Прости… Это было опрометчиво с моей стороны. Мне жаль, — оправдывался он, как ребенок, разбивший мамину любимую вазу. — Нет, это не так, — попыталась протестовать Чейн, но он словно не слышал её. В итоге, сделав еще несколько неудачных попыток остановить его самобичевания, девушка зарычала на него: — Да послушай же ты меня, черт возьми! Это помогло. Внимание на нее обратил не только Стивен, но и остальные люди в парке. — Это не то, что ты подумал, — уже шепотом сказала она. — Просто… Просто… У меня кусок курицы в зубах застрял… Немая сцена. Буквально через несколько секунд прогуливающиеся в парке люди и пришельцы могли наблюдать любопытную сцену, как милая девушка трясет за грудки ухахатывающегося мужчину и сыплет угрозами убить его. Закончилась эта история тем, что он захватил её в объятия и, несмотря на поддельное сопротивление, усадил в машину. — Клянусь тебе, в следующий раз я схвачу твоё сердце и раздавлю голыми руками! — выругалась Чейн в открытое пассажирское окно, когда Стивен высадил её у дома. — Лучше поклянись, что в следующий раз не будешь есть курицу, — улыбнулся он в ответ. Краска залила её лицо до корней волос, но все-таки девушка уже более миролюбиво пробурчала: — Ладно.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.