ID работы: 11920813

Наруто. Я уже не тот!

Гет
R
В процессе
304
автор
Каtюня соавтор
arenio бета
Размер:
планируется Макси, написано 126 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
304 Нравится 263 Отзывы 96 В сборник Скачать

Часть 21. Новое поручение

Настройки текста
      — Блин, что произошло? — еле слышно произнёс Наруто, приходя в себя от сильного дуновения ветра, которое прошлось по его лицу, и обнаружил, что он лежит, скованный цепями, на железной койки с печатями подавления чакры. Сам он был обвязан бинтами, а раздробленная рука была перевязана. — Вот тебе и поворот.       — Наруто, ты как? — услышал Наруто вопрос своего друга. Правда, его голос был очень тих. Курама пытался всё время вернуть своему джинчурики сознание, но это было невозможно из-за печатей подавления чакры. Они были очень сильными. Обычные печати Курама разрушил бы и не заметил, но тут не выходило воздействовать на них. Лис сразу понял из-за чего это. Печати Узумаки.       — Ку, привет. Я, вроде бы, нормально, — сказал Наруто и ухмыльнулся, но даже такое простое действие отдалось болью во всём теле. — Что у тебя с голосом?       — На тебе печати подавления чакры, поэтому мой голос такой. Увы, но удерживать связь долго не получится. — сообщил Курама печальную новость Наруто. В этот момент блондинистый шиноби почувствовал безысходность, ведь ему придётся выбраться самому, без помощи лиса, а у него тело-то ломит от полученных ран, а левая рука, его основная, была раздроблена.       — Чёрт! — выругался вслух Наруто и через несколько секунд открылась железная дверь. В комнату заглянул стражник, чтобы убедиться в том, что Наруто очнулся. Увидев это, он кивнул себе.       — Вы проснулись. Сейчас придёт командир и допросит вас. — сообщил стражник и, закрыв дверь, судя по звукам, ушёл. По факту у Наруто оставалось пару минут, чтобы выбраться.       — Курама. Курама! — прокричал имя друга про себя блондин, а когда ответа не последовало он понял, что связи больше нет у них. Он попытался уничтожить каким-то образом печати, но не выходило. Всё больше и больше Наруто начинал паниковать. Через несколько минут к нему зашёл самурай. Наруто предположил, что он и есть главный.       — О, вы очнулись. Врачи говорили, что вы не придёте в себя несколько дней, а тут за ночь. Ваша регенерация впечатляет, — сказал вошедший беловолосый самурай и улыбнулся. Наруто понял, что сбежать не выйдет, ведь самурай слабым не выглядел. У него было крепкое телосложение, взгляд был холодным и расчётливым. Было понятно, что он повидал много смертей да и сам убивал не раз. Оставалось надеяться, что этот беловолосый на стороне Мифуне, а Наруто приняли за врага. Помолчав самурай, добавил: — Представишься?       — Благодарю, — сухо ответил Наруто на похвалу про регенерацию. — Может сначала сами назовётесь?       — Хорошо. Я- Кайоши. Генерал страны Железа. — представился самурай, а Наруто понял, что слышал это имя уже где-то. Вспомнив, он вспомнил, что Мифуне именно о нём говорил. Правда, Наруто не был уверен, что это не самозванец.       — А, точно! Вроде бы про вас сенсей говорил. — сам себе сказал Наруто, кивнув, ведь решил начать издалека.       — Сенсей? — начал аккуратно допрос Кайоши, выставив остальных самураев за дверь, ведь предположил о ком может идти речь. Кайоши был опытным самураем, поэтому сразу увидел, что его новый знакомый расслабился и повеселел.       — Да, Мифуне-сама, — ответил Наруто, а Кайоши почти поверил ему. — Звать меня Шин. Был сюда отправлен, чтобы доставить припасы. — ответил Наруто.       — Правда? И где же припасы? — усмехнулся Кайоши, всё ещё не до конца доверяя новому знакомому. Кайоши это насторожила из-за того, что Наруто тут один-одинёшенек.       — В фуиин печатях. Поэтому меня и отправили. — сообщил блондин, а Кайоши понял, почему Наруто был отправлен один сюда.       — Достань. — приказал беловолосый, решив убедиться в словах Шина. Правда, он не подумал о печатях.       — Как? Чакрой пользоваться не могу. — сказал Наруто, закатив глаза, а Кайоши на признал свою ошибку. Конечно, без подчинённых рядом следующие его действия могут быть опасными, но всё же он, Кайоши, — один из сильнейших самураев страны.       — Хорошо. Попытаешься бежать — убью. — предупредил Кайоши и снял печати с цепями.       — Благодарю. — поблагодарил Наруто и распечатал еду с водой. Кайоши понял, что Наруто не врал и успокоился, но не решился полностью ему поверить. Уж ему-то была видна истинная личность парня за его маской добра.       — Хм, ладно, — произнёс генерал, осматривая доставленное, — а где оружие?       — Уничтожено. Свиток был прикреплён к руке, которую раздробила ловушка. — сообщил Наруто, пожав плечом функционирующей руки. Кайоши лишь зло цыкнул. Он был зол на всех, на случай, потому что в этом виновата череда случайностей. Может показаться, что оружие — самое ненужное тут, но, увы, это не так. Катаны защитников крепостей были уже сильно поцарапаны, а катаны его отряда в ещё более худшем состоянии.       — Чёрт. Шин, почему полез через окно? — задал вопрос зло Кайоши. Он не был зол на Шина, он больше боялся за своих людей. Он — их командир, поэтому должен отвечать за их жизни. Конечно, в его отряде не без смертей, но их меньше, чем в остальных. Его товарищи по отряду любили и уважили, и он не мог их подвести. Это случилось после того, как он прикрыл своего младшего товарища собой, не успевая отбить катаной удар, и получил шрам на правой стороне лице, от виска до щеки, и также менее видный от правого плеча до левого бока.       — Ну, хотел по тихому пройти, чтобы не напали. — ответил Наруто. Беловолосый генерал был вынужден признать, что звучит разумно. Хотя откуда человека лет шестнадцати отроду быть хорошим тактиком? Хотя и сам Кайоши был лишь на четыре года старше.       — Да уж, идея не особо, но сойдёт. Идём. — сказал Кайоши и повёл Наруто за собой.

***

      — Ясно, я понял. — произнёс беловолосый, сидя вместе с Наруто в своём кабинете, когда Наруто закончил рассказывать о случившемся. Он поверил Шину ещё в той тюремной камере, но здесь убедился в правоте его слов. Ему слегка стало жалко парня, ведь он проделал такой путь для них и был почти что убит тут. Но нет, нельзя. Это война. Здесь нет мест чувствам, поэтому у него выбора.       — Ну, теперь я свободен? — спросил Наруто, а Кайоши лишь покачал головой.       — Ну, да. Ты свободен, но, если честно у меня есть к тебе просьба. Выслушаешь? — попросил генерал страны Железа. Он очень не хотел этого сделать, но он также был обязан признать нового знакомого единственным вариантом спасения этой крепости.       — Эх, ладно. Если смогу, то помогу. — согласился Наруто. Он был этому не особо рад, думая, что из-за ранения от него отстанут, но, увы, он ошибался.       — А ты подобрел! — засмеялся лис. Лис, вероятно, понимал причину такого поступка Нару, но не мог упустить возможности подколоть.       — Да пошёл ты! Я не соглашался ещё помочь. — огрызнулся Наруто, но Курама знал, что Наруто согласится.       — В общем, понимаешь у нас действительно нехватка оружия. Если ты сможешь добраться до кузниц, где шахта, и взять оружие, то было бы хорошо. Знаю, что я не могу тебя просить после случившегося, но наградой не обделим. — изложил суть просьбы Кайоши и сидел, внимательно наблюдая за изменениями в лице блондина.       — Понятно. Ну, думаю, что справлюсь, — согласился Наруто, чему генерал был несказанно рад, а потом спросил: — А что по награде?       — Двести тысяч рё. — предложил Кайоши, хотя думал, что он не согласится, но был удивлён.       — Хорошо, согласен. — согласился Наруто, понимая насколько это мало. Он явно мог предложить большее, но Наруто не стал просить этого.       — Слушай, болван, мог бы и побольше попросить! — прикрикнул на него лис, хотя также знал причину сего поступка.       — Ну, нет. У них и так тут сложности, поэтому я помогу. — ответил Наруто.       — Тц, делай что хочешь. — фыркнул лис, но был рад оставшейся доброте в сердце его джинчурики.       — Отлично. Можешь, конечно, тут остаться для восстановления, но, пожалуйста, не задерживайся. — попросил Кайоши, надеясь быстрее получить катаны.       — Я отправлюсь прямо сейчас. Скажите куда направиться. — отверг предложение об отдыхе Наруто. Кайоши был приятно удивлён, но также возникло желание возразить и настоять на отдыхе, которое он тут же отверг.       — Хорошо. Принесу карту с письмом для мастера, чтобы не возникло недопониманий. — сказал Кайоши и вышел.       — Да уж, мутный тип. — проговорил Курама.       — Ему нет смысла обо мне беспокоиться. Его интересует выживание своих подопечных, а на меня ему плевать. Может человек он не особо, но генерал, видимо, хороший, — ответил Наруто, пожав плечом здоровой руки, и добавил: — А помогаю я из-за уважения к Мифуне, не хочу, чтобы его свергли.       — Хм, понятно. Что-то такое я и ожидал. — произнёс лис, и дальше они ждали Кайоши молча. Он это всё и так понимал, он понимал откуда холод в Кайоши, он понимал, что свои люди на первом месте и прочее, но затея ему не нравилась. Не сейчас, не с такой рукой, когда даже печати не сложишь толком.       — Шин, я вернулся. — сказал Кайоши, заходя в кабинет. Наруто кивнул ему.       — Долго вы, — заметил Наруто, ведь он отсутствовал минут десять, — но ладно, принесли?       — Принёс-принёс. Смотри… — начал объяснять суть задания Кайоши. — Всё понял?       — Да, мне всё понятно. — кивнул Наруто, выслушав объяснения Кайоши. Сама задача была несложной: добраться до деревни в пятидесяти километрах отсюда, отдать письмо главе, получить оружие и вернуться. Но когда всё проходило гладко? Увы, никогда.       — Ну, тогда можешь отправляться. — произнёс беловолосый самурай, а джинчурики лишь кивнул, забирая карту с письмом, и убежал, решив быстрее начать, чтобы быстрее закончить. В мыслях он лишь молился не наткнуться на врагов. Конечно, он будет оставлять по пути кунаи на всякий.       Покинул Наруто крепость тем же путем, которым зашёл. Покинуть крепость он смог даже без помощи хирайшина. Единственное, что его напрягало — рука. Несмотря на высокую регенерацию лиса, его рука очень сильно болела, поэтому пришлось отказаться от идеи прыгать по веткам. Когда ты движешься по деревьям, листья и маленькие ветки могут задевать тебя, что в данный момент было не лучшей идеей.       — Наруто, восстановление руки займёт где-то день. — предупредил лис. Это было ужасной новостью, ведь весь путь придётся обойтись без печатей. Если всё пройдёт гладко, то через день он уже вернётся. Главное- добраться туда, а обратно хирайшином можно будет.       — Ого, долго. — удивился Наруто.       — Ничего не могу поделать, рана слишком серьезная. — сказал с грустью в голосе лис.       — Ладно, порвёмся! — приободрил то ли себя, то ли лиса Наруто. По факту у него оставалась ещё одна целая рука, поэтому драться он ещё мог, но во время тренировок он понял, что левой рукой легче направлять катану. Удары получаются сильнее, чем правой. Увы, но именно левая рука не функционирует.

***

      — Что и требовалось доказать. — произнёс Наруто, остановившись на возвышенности перед деревней. Перед ним были войны Ями, которые захватили деревню. Сама деревня была не то чтобы большой, но и не маленькой. На входе был самый большой, трёхэтажный дом. Остальные дома представляли из себя магазин на первом этаже, а на втором была жилая зона. Также была площадь с ларьками. За деревней красовалась горная цепь с большим количеством скважин, шахт. Сама деревня была окружена стеной, которая упиралась в гору.       — Вероятно жители в большом доме, — предположил лис. Его предположение, скорее всего, было верно из-за того что там была самая сильная охрана. — В деревне примерно сорок захватчиков.       — Хорошо, спасибо. — поблагодарил Наруто своего друга и начал продумывать как зачистить деревню от членов Ями. Что у него есть? Одна рука, катна, кунаи с меткой хирайшина, клоны. Со всеми разом ему не справиться, не сейчас, поэтому полётом бога грома пользоваться нельзя. Услышат.       — Наруто, может попросить помощи волков? — предложил лис.       — Ну, можно, — согласился Наруто и призвал трёх волков: Ямура, Шина и Кору.       — О, Наруто, что нужно? — спросил Ямур за остальных, а голубоглазый принялся объяснять происходящее. Волки согласились помочь, но пока что никто не знал как. Врагов было слишком много, а если действовать неаккуратно, то могут быть жертвы среди мирных, чего допустить нельзя.       — Ладно, поступим так: Шин проберётся к заложникам и подкинет туда мой кунай. Ямур с Кору зайдут сзади и отвлекут их, а я с клонами зайдём по-тихому через главные ворота. Когда Шин доставит кунай и завоет можно уже не прятаться. — изложил план Наруто. Конечно, он имел много изъянов. Например, никто не знал как Шину пробраться.       — Хорошо, мы пошли. — сказал Ямур и повёл сына за собой. Наруто в свою очередь создал с десяток клонов и подобрался с ними к стене. Шин зашёл почти за сам дом, к счастью, он почти прилегал к стене.       Через несколько минут послышался дикий вой на другом стороне деревни. Сигнал к началу. Ями всполошились и большая часть убежала туда. На воротах осталось четыре человека. Наруто с клоном аккуратно подошли к воротам и одновременно выскочили. Наруто вонзил кунай в горло врагу, второй, с которым должен справиться Наруто, удивился и хотел напасть, но не успел из-за удара ладонью в подбородок снизу вверх, который сломал шейные позвонки, убивая его. Клон в это время одному ударил кунаем по голове, а второму метнул в сердце. Путь был свободен, и оригинал с клонами проникли в деревню.       В это время основная битва происходила с другой стороны, у горы, где на двух волков напали около двадцати пяти человек. Конечно, волки были сильны, но врагов было много.       — Футон: Волчья казнь. — прорычал Кору и, взмахнув передними лапами, на Ями полетели десять лезвий ветра. Данная техника могла бы поразить трёх, но поразила лишь одного. Благо, этот один явно уже не встанет.       — Дотон: Большая каменная пуля. — выкрикнул двое и в волков полетели пули среднего размера.       — Суйтон: Водный рывок. — одновременно произнесли Ямур с сыном и на их лапах образовался тонкий слой воды, который уничтожил пулю, лишь коснувшись её, а затем отец с сыном рывком оказались перед врагами и нанесли режущий удар лапой.       — Дотон: Манипуляция землей! -прорычал Ямур и земля вокруг него начала слегка трещать. Через мгновение в воздух поднялись камни, которые полетели сразу в нескольких врагов.       — Райтон: Ловушка сотни молний! — выкрикнули пятеро одновременно технику, окружив волков, и молнии парализовали их.       — Прощайтесь с жизнью! — проговорил один из Ями и занёс катану над головой Ямура.

***

      — Ну вот. Осталось немного, — произнёс Наруто, аккуратно зачистив улицы. Через несколько секунд из главного здания послышался вой. Наруто сосредоточился на кунае и переместился к нему. Он оказался в окружении бандитов рядом с Шином. К счастью, там же были и заложники. Шиноби раскидал сразу же шесть печатей вокруг него. — Защитный купол!       — Ну и? Что дальше? — усмехнулся один из бандитов, ведь Наруто не мог драться из-за поддержания купола. Но в этот момент в окна со всех сторон начали запрыгивать в окна клоны с расенганами или чидори в руках. К счастью, эти техники Наруто применял без печатей. Через минуту остался только один бандинт, вероятно главный, стоящий спиной к оригиналу, и несколько клонов. Наруто понял, что им не справится с ним и, убрав купол, пробил катаной плечо сзади.       — Вот, что дальше, — ответил Наруто и ударом в сонную артерию вырубил врага. — Осталось только проверить как дела у Ямура с Кору.

***

      — Тоже самое тебе скажу! — оскалился Ямур и, увернувшись от удара катаны, прогрыз горло. Лапы Кору вновь покрылись водой и не ожидавшие того Ями не успели увернуться от когтей, падая замертво.       — Хм, думали нас такое возьмёт? — усмехнулся Кору, когда они добили последних врагов. Ранить волков — трудное дело. У нас больно уж плотная шерсть.       — Эй, ребят, как вы? — крикнул Наруто, подбегая к волкам. Он был рад, что с ними всё хорошо. Конечно, они могли в любой момент развеяться, но он все равно переживал из-за соотношения сил.       — Да нормально. У вас всё? — задал вопрос Ямур. Конечно, он уже понял, что всё вышло нормально, но решил спросить.       — Да, вполне, — кивнул Наруто, — если что, то можете идти.       — Хорошо, зови если понадобимся. — ухмыльнулся Кору, а Ямур лишь кивнул, и волки исчезли. Они были рады тому, что их призвали в коем-то веке. Они всю жизнь просидели в своем измерении, поэтому развеяться в измерении людей было очень приятно.       — Браво. Хорошо сработали. — впервые подал голос лис. Он был приятно удивлён, что всё прошло гладко.       — Ага, вышло всё очень даже неплохо. — согласился с ним Наруто. Единственный минус — боль во всём теле после развеивания клонов. В любом другом случае это не вызвало каких-то проблем, но сейчас его тело всё ещё слабо, поэтому ему стало не по себе.       — Ладно, иди к главе. — напомнил про основную суть миссии лис.       — Ах, точно! — воскликнул Наруто и побежал к главному дому. Когда он туда пришёл, то все уже оклемались от произошедшего и начали восстанавливаться. Конечно, все они неоднократно поблагодарили их спасителя, и только минут через десять, когда к нему успел подойти каждый житель, он остался наедине с главой. Главой, как ни странно, оказалась девушка. Она была одной из двух женщин-кузнецов из ныне живущих, а также лучшей из всех пяти ранее живущих женщин-кузнецов. У нее было румяное лицо и сильные руки, все-таки кузнечное дело такая профессия, которая не может не отразиться на человеке.       — Приятно познакомиться. Я Мисаки Кудо. Мы на самом деле очень благодарны вам. — представилась девушка и поклонилась.       — Взаимно. Меня звать Шином. — представился Наруто и слегка склонил голову в ответ.       — Хорошо, что вы хотели в нашей деревни? — перешла к сути Мисаки и уселась на диван.       — Я пришёл от Кайоши, — ответил Наруто и, достав письмо, передал его, — он просил передать вам это.       — Хорошо, катаны мы вам предоставим. Но часть уничтожили наши захватчики, — проговорила Мисаки, дочитав письмо, и встала со дивана, пойдя к выходу. — Ждите здесь, Шин-сан.       — Ого, кто бы мог подумать, что лучший кузнец в мире — девушка? — усмехнулся Курама, когда она закрыла за собой дверь.       — Да, согласен. Я сам был очень удивлён. — признался Наруто и дальше он сидел с закрытыми глазами.       — Шин-сан, я вернулась, — проговорила Кудо, подойдя к Наруто, ведь тот слегка задремал. Когда он открыл свои глаза, она села на диван и протянула свиток, — в этом свитке все что вам нужно.       — Понял, благодарю вас. Жаль, что вышло всё так скомкано, но мне пора. — поклонился Наруто, хотя сам и не понял зачем извинился.       — Да, прощайте. Удачи вам и ещё раз спасибо. — поблагодарила Кудо Наруто в последний раз, а тот, кивнув, выбежал. Он решил сначала покинуть территорию деревни, а потом лишь перемещаться. Он так и сделал. Когда он переместился в крепость первым делом он почувствовал жуткую боль по всему телу, а также и усталость. Для его слабого тела это был перебор.       — Шин, ты? — забежал в комнату Кайоши, а Наруто лишь протянул ему свиток с катанами и уселся на двиван.       — Я истратил слишком много сил, поэтому я подремлю слегка. — ответил Наруто, а Кайоши, кивнув, убежал раздавать катаны и прикрыл глаза, засыпая.

To be continiued…

Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.