ID работы: 11886707

The Black Prophecy // Пророчество Блэков

Фемслэш
Перевод
NC-21
Завершён
501
переводчик
Химма сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
460 страниц, 111 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
501 Нравится 330 Отзывы 215 В сборник Скачать

Часть 83

Настройки текста
Незаметно наступило утро новой эры. Со смертью Дамблдора Орден должен был быть серьёзно ранен. Гермиона проснулась, уютно устроившись между блондинкой и брюнеткой, которых так любила. Это был первый раз, когда Нарцисса не исчезла посреди ночи, поскольку они, наконец, рухнули в постель только несколькими часами ранее. Гермиона позволила себе роскошь наблюдать, как спят старшие ведьмы. Они были обманчиво ангельскими в таком расслабленном состоянии. Она подумывала о том, чтобы встать с кровати и начать день в одиночестве, как это было в школе, но вместо этого поцеловала обнажённое плечо под завесой светлых волос. Нарцисса пошевелилась, и сонная улыбка растянулась на её лице: — Ты рано встала, маленькая ведьма, — сказала Нарцисса хриплым со сна голосом. Юная ведьма вздохнула и теснее прижалась к теплому телу блондинки: — Я всегда любила рассвет. Нарцисса начала наклонилась над обнажённой Гермионой, лежащей на кровати: — Но почему ты выглядишь такой нервной? — Я понятия не имею, что теперь будет. В том числе сегодня, — Гермиона взвесила свои слова, прежде чем заговорить. — Я полагаю, это заставит тебя полагаться на то, что говорим мы, — медленно ответила Нарцисса. — Похоже на то, — у Гермионы перехватило дыхание, когда Нарцисса поцеловала её сначала возле уха, а потом в шею. — Не волнуйся, любимая, — мягко прозвучал позади неё хриплый голос ее жены. — До полудня мы свободны. Рейд прошлой ночью был довольно успешным. — Я и не волновалась, — выдохнула молодая ведьма. — Конечно, — ухмыльнулась Нарцисса и присоединилась к её жене. — Но твоя жена права. Мы не нужны до обеда. Так что расслабься и позволь нам поступить по-своему. Не видя другого выхода, Гермиона погрузилась в комфорт кровати и позволила им делать всё, что они пожелают.

***

В середине утра, спускаясь по лестнице под руку со своей женой, Гермиона обнаружила, что день такой же прекрасный, каким был на рассвете. Дом под ними уже гудел. Присутствие Пожирателей было более ощутимо, чем она когда-либо помнила. — Они всегда выходят из-под контроля после хорошего рейда, любовь моя, — сказала Беллатрикс, наклоняясь ближе. — И падение Дамблдора было самым большим событием, которое произошло за последние десятилетия. Общественное мнение поворачивается в нашу сторону. Они могут быть друзьями хорошей погоды, но цифры есть цифры. Гермиона глубоко вздохнула, когда реальность предстоящей битвы снизошла на неё. Блондинка позади неё коротко коснулась её плеча, как будто прочитав её мысли. Она повернула голову ровно настолько, чтобы увидеть ухмылку, которая предполагала, что, возможно, Цисси действительно это сделала. — Поднимай свои стены, маленькая ведьма, — прошипела Нарцисса ей на ухо. Глубоко вздохнув, Гермиона сосредоточилась и восстановила защиту такую же крепкую, как в обычный день в Хогвартсе. Она чувствовала, что это отнимает лишь часть энергии. Краем глаза она заметила ухмылку на лице своей жены. — Ты никогда больше не будешь одна, моя дорогая, — сказала Беллатрикс. Её тон выдавал все эмоции по поводу их разлуки. Юная ведьма кивнула и переплела их пальцы. — Я так рада быть дома... — сказала она наконец. — А как мы рады, что ты у нас есть, — послышался голос Нарциссы позади них. Они вошли в столовую и обнаружили, что внутренний круг беседует, прежде чем занять свои места. Как только они переступили порог, Гермиону окружили трое её любимых слизеринцев. Люциус был первым, кто заключил её в тёплые объятия. — Добро пожаловать домой, Гермиона. И да, ты очень хорошо проявила себя прошлой ночью. Безупречно, как обычно, — с гордостью сказал он. Драко был прямо за ним: — Мы были великолепны. Но я бы не справился без тебя, — в конце его голос дрогнул от эмоций, о которых они никогда по-настоящему не говорили. — Ты мой лучший друг, Драко. Я бы сделала для тебя всё, — искренне ответила она. Северус безмолвно обнял её. Это был его способ признать её успех и то, что она отдала за него, как минимум морально. Кроме Цисси, он был единственным, кто, казалось, видел всю тяжесть на её душе. Она подозревала, что Беллатрикс знала, но такие вещи были очень эмоционально громоздкими, а они так отчаянно нуждались в любви друг друга, что многое осталось невысказанным. Она полагала, что у неё впереди целая жизнь, чтобы обсудить подобные вещи со своей женой. — Мадам Блэк, очень рад снова видеть вас, — прошипел Волдеморт, подходя к ним сзади. — Взаимно, милорд, — сказала она, поворачиваясь, чтобы поприветствовать его. Он неловко обнял её, что она мгновенно простила. В конце концов, у него почти не осталось души в результате использования крестражей. Что-то, что с небольшим количеством удачи и большим количеством магии она могла бы изменить. Гермиона была шокирована фигурой, стоящей прямо за его правым плечом. Она знала, что Андромеда будет где-то в поместье. Нарцисса была достаточно добра, чтобы предупредить её об этом. Но всё ещё было шокирующе видеть её перед собой сегодня. Она была во многом похожа на своих сестер. У неё была та же королевская осанка и дикие кудри, которые так часто ассоциируются с Беллатрикс. Но в её глазах была теплота, которую ни одна из сестёр открыто не показывала за пределами спальни. Когда их Лорд отошел, чтобы немного поболтать с остальными, Андромеда сделала шаг к ней. В тот момент, когда она подумала, что, возможно, сделает шаг назад, рука Беллы коснулась её поясницы. — Привет, Гермиона. Боюсь, у нас не получилось должным образом представиться раньше. Я Андромеда, младшая и значительно менее склонная к сапфизму сестра твоей жены. — Я рада познакомиться с тобой, — тихо ответила Гермиона. Андромеда улыбнулась в ответ и встала позади Волдеморта. Видя замешательство Гермионы, Белла придвинулась ближе, обняв жену так, чтобы прошептать ей на ухо: — Кажется, моя дорогая сестра привлекла внимание нашего Лорда дважды за одну жизнь. Много лет назад, до того, как она ушла от нас, они были довольно близки. Он более чем доверял ей, а она посвятила себя ему и нашему делу. Но я ещё не простила её, — Белла почти до боли сжала руки вокруг своей жены. — Ты моя. Она не имела права. — Я твоя во всех отношениях, — ответила Гермиона, облегченно вздохнув. Волчья ухмылка, которую она получила в ответ, была достаточно ясна. Она села за стол между своей женой и Нарциссой, чувствуя себя как дома больше, чем она себе представляла. Ужин был не на столько приятным, как обычно бывало в этом доме. Она плавала между разговорами с сёстрами Блэк, её лучшим другом и любимым профессором. На протяжении всей трапезы она не могла избавиться от ощущения, что её тщательно изучает третья и гораздо менее знакомая сестра Блэк. Это не был горячий взгляд, который заставил её хотеть снять с себя одежду, как у Беллатрикс (и иногда Нарциссы). Её разум всё ещё был надёжно защищён. В конце концов, во время их последней встречи женщина вторглась в её личное пространство и пыталась обмануть. Это было неприятно, как и любой другой прием пищи в Хогвартсе за последний год, хотя остальные, казалось, не замечали ее дискомфорта. Других, к слову, её закрытый разум не волновал, поскольку они, безусловно, были убеждены, что ей можно доверять. Когда трапеза подошла к концу, Тёмный Лорд привлек их внимание: — Я очень рад, что семьи Блэк и Малфоев снова под одной крышей. С возвращением, Гермиона, Драко. Мы сможем быстро продвинуться вперед в наших начинаниях, — он повернулся, чтобы поймать взгляд Гермионы. — Я полагаю, что Вам требуется больше исследований, прежде чем мы рассмотрим объединение осколков души. — Да, милорд. Раздела Тёмных искусств в библиотеке Хогвартса было недостаточно. Возможно, мне всё же придется вернуться в свой замок, но я, безусловно, могу начать свою работу здесь, — ответила она, снова сосредоточившись на стоящей перед ней задаче. — Хорошо. Я знаю, что в прошлом Вы полагались на помощь Нарциссы в своих исследованиях, но она нужна мне в другом месте, — продолжил он. Гермиона очень старалась не показывать своего разочарования, ей действительно нравилось работать вместе с блондинкой. Не говоря уже о её значительной привязанности к женщине. — Но я знаю, что Вам нужна дополнительная пара рук и знаний. Андромеда уже вызвалась помочь. — Благодарю вас, милорд, — сказала она, прежде чем смогла даже эмоционально отреагировать на информацию. Она подождала, пока разговор переключится с неё, прежде чем встретиться взглядом со своей женой. Белла слегка пожала плечами, как будто либо она не думала, что это имеет большое значение, либо ничего не могла с этим поделать. Группа разделилась, чтобы заняться своими отдельными задачами. Гермиона пыталась придумать причины, чтобы не спешить в библиотеку, но белокурая ведьма подошла, будто знала о её мыслях. — Я буду скучать по тебе, маленькая ведьма. Мне так нравится проводить время вместе, — прошептала Нарцисса, отчего по рукам Гермионы побежали мурашки. — Но всё будет хорошо. Никто из нас не оставил бы тебя наедине с ней, если бы мы хотя бы немного сомневались в её искренности. — Да, конечно, Нарцисса. Я знаю, — ответила Гермиона, пытаясь убедить себя в том же. — Мы увидимся позже, — сказала блондинка, подмигнув, явно не купившись на ответ Гермионы. Гермиона повернулась, чтобы отправиться в библиотеку Малфоев в одиночку. Андромеда уже была там, когда она открыла дверь. — Гермиона, пожалуйста, не реагируй слишком остро. Я прекрасно понимаю, что мы начали не с той ноги, но я могу помочь. Иначе Тёмный Лорд не отправил бы нас вместе, — серьёзно сказала Андромеда. — Да, конечно, ты права. Я прошу прощения, Андромеда. Последний год в Хогвартсе сделал меня ещё менее доверчивой, — честно ответила Гермиона. — Я не сомневаюсь, что это правда, Гермиона. Позволь мне также извиниться за Орден и то, как они обошлись с тобой. Знай, что я защищала тебя от всего, что могла, пока не смогла найти свой путь обратно к Тёмному Лорду. Ты никоим образом не заслужила того, как они с тобой обращались. — Спасибо, — тихо ответила Гермиона. — Хорошо. Теперь давай проведём исследование для самого масштабного обмана и самой невероятной магии, которые когда-либо знал волшебный мир, — сказала Андромеда, очень похожая на свою старшую сестру. — Ну, — сказала Гермиона, пытаясь снова привести в порядок свои мысли на эту тему. — Нам удалось сделать поддельные крестражи. Ты не знаешь, удалось ли Пожирателям уничтожить какой-нибудь из них? Андромеда мрачно усмехнулась: — Ни одного. Жаль, что ты не могла видеть их выражения лица, когда они терпели неудачу. В их рядах было несколько человек, которые всё ещё верили, что могут превзойти тебя. Я действительно верю, что теперь они одумались. — Тем не менее, я действительно не смогла добиться никакого прогресса в плане объединения осколков души. Попасть в запретную секцию было почти невозможно, а из того, что я видела, нужной информации там просто не было. — Это меня не удивляет, — холодно ответила Андромеда. — Хотя я проводила в библиотеке не так много времени, я несколько раз пользовалась этим разделом. Я не могу представить, что текст, содержащий эту информацию, когда-либо был бы доступен студенту Хогвартса. — Ну, очевидно, это было мудро с их стороны, — озорно усмехнулась Гермиона. — В конце концов, самые способные студенты, похоже, находят самую опасную информацию и используют её в своих целях. — Они это делают, Гермиона. А теперь следуй за мной, мне кажется, я знаю, где находятся нужные нам книги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.